Source string

Selon le choix, les options paramétrables changent.
65/650
Context English State
Compte global Global Account
:numref:`account` :numref:`account`
Informations compte paramétrage global Global Settings Account Information
Visualiser les informations liées au contrat souscrit (1) : You can view the information related to the contract signed with Mapotempo (1):
**Compte** : nom de votre entité, **Account**: your entity name,
**Fin de souscription** : date anniversaire à laquelle votre contrat de services prend fin. **End subscription**: anniversary date on which your service contract ends.
Limites Limits
:numref:`limits` :numref:`limits`
Limites véhicules Vehicles limits
Indication du **Nombre de véhicules**. Indication of the **Number of vehicles**.
Valeurs par défaut Default values
Le menu déroulant **Calculateur d'itinéraire** permet de choisir entre : The drop-down **Routing engine** menu allows you to choose between:
des trajets plus rapides ou plus courts, the fastest or shortest routes,
différents types de véhicules. the different types of vehicle.
Le type de véhicules choisi représente une flotte composée (majoritairement ou entièrement) de poids lourds, véhicules légers, vélos ou piétons. The type of vehicle selected represents a fleet composed (mostly or entirely) of heavy goods vehicles, light vehicles, cycles or pedestrians.
Selon le choix, les options paramétrables changent. The options you can adjust will vary according to your selection.
Chaque véhicule peut être paramétré selon un calculateur d'itinéraire différent sur sa page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). Each vehicle can be set up using a different routing engine on its vehicle page (see section on Vehicle management).
Termes métiers Business terms
Les termes métiers permettent de personnaliser Mapotempo Web avec la terminologie de l'entreprise. Business terms can be used to customize Mapotempo Web using the company’s own terminology.
Pour gérer un-des terme-s métier, rendez vous sur la page Paramétrage global. Une section Termes métier permet d’ajouter ou de modifier un-des terme-s métier. To manage a business term, go to the Global settings page. The Business terms section can be used to add or edit one or more business terms.
La valeur pré-remplie correspond au terme initial. The pre-filled value corresponds to the initial term.
Cinq termes peuvent être paramétrés : Five terms can be set:
Destination Destination
Visite Visit
Dépôt Store
Véhicule Vehicle
Unité livrable Deliverable unit
Il suffit de remplir le champ avec le terme approprié. Enregistrer le paramétrage global en cliquant sur le bouton en bas de page. :numref:`business_terms` Simply fill in the field with the appropriate term. Save the global settings by clicking the button at the bottom of the page. :numref:`business_terms`
Section termes métier Business terms section
La nouvelle appellation apparaît entre parenthèses à côté du terme générique. The new name appears in brackets alongside the standard term.
Dans le menu, par exemple :numref:`business_terms_menu` In the menu, for example :numref:`business_terms_menu`
Context English State
Renseigner le Compte client, l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte Trimble. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Customer account, Username and Password for your Trimble account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Renseigner le Compte, l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte TomTomWebFleet. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Account name, User and Password for your TomTomWebFleet account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Renseigner le Login, le Mot de passe, le Code d'intervention pour le départ, le Code d'intervention pour l'arrivée, le Code du matériel à livrer et le Code de la tournée de votre compte Praxedo. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Login, Password, Intervention code for the start point, Intervention code for the stop point, the Code for the material to deliver and the Code for the route from your Praxedo account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Renseigner le Nom d'utilisateur et la Clé API fourni par le support Mapotempo. Quand le Nom d'utilisateur et la clé d'API sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Fill in the Username and API key provided by Mapotempo Support. When the Username and API key are completed correctly, the gray box will turn green. Vehicles can receive route data.
Renseigner le Nom d'utilisateur et le Mot de passe de votre compte Masternaut. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Username and Password for your Masternaut account Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Renseigner le Nom et l'URL de l'application externe. L'URL peut contenir les chaînes de remplacement suivantes : Fill in the name and URL of the external application. The URL can contain the following replace strings:
Renseigner l'Identifiant et la Clé API de votre compte Alyacom. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the ID and API key for your Alyacom account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Renseigner l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte Orange Fleet Performance. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Username and Password for your Orange Fleet Performance account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Renseigner l'Utilisateur et le Mot de passe de votre compte SuiviDeFlotte. Les véhicules pourront recevoir les données de tournées. Quand les identifiants sont correctement renseignés, le cadre gris passe au vert. Fill in the Username and Password for your SuiviDeFlotte account. Vehicles can receive route data. When the credentials are filled in correctly, the gray box turns green.
Rôle Role
{ROUTE_ID} pour l'identifiant d'une tournée, {ROUTE_ID} for a route’s ID,
{ROUTE_REF} pour la référence d'une tournée. {ROUTE_REF} for a route’s reference.
Satellite Satellite
Section champs personnalisés Custom fields section
Section termes métier Business terms section
Selon le choix, les options paramétrables changent. The options you can adjust will vary according to your selection.
Si coché, le calculateur respecte les interdictions strictement. Si non-coché, il passe outre les interdictions s’il ne peut pas faire autrement. If this is checked, the calculator strictly enforces any exclusions. If it is not checked, exclusions will be ignored if it cannot find another way.
Si la case **Inclure la carte** est cochée, le feuille de route affiche la carte sous le titre. If the **Include map** box is checked, the route sheet shows a map below the header.
Si la case **Inclure les horaires de passsage** est cochée, les horaires de passage s'affichent dans la colonne de droite du tableau. If the **Include stop time** box is checked, stop times are shown in the column on the right of the table.
Si la case **Inclure un émargement** est cochée, l'espace pour la signature est à droite de la ligne de la Destination. If the **Include plan annotating** box is checked, there is a space for a signature to the right of the Destination line.
Si la vitesse de xx km/h n'est pas adaptée pour vos véhicules, vous pouvez ajuster cette vitesse. Exprimé en pourcentage, l'ajustement au-dessus de 100% montre un véhicule plus rapide et inversement. If the speed of xx km/h is not appropriate for your vehicles, you can adjust it. The adjustment is expressed as a percentage; a setting of more than 100% indicates a faster vehicle, and vice versa.
Si le départ forcé est activé, le plan affiche à gauche de l'heure de début de la tournée l'icône punaise |pin_icon|. If forced start is active, the map shows the pin icon |pin_icon| to the left of the route start time.
S'il existe une erreur d'Adresse du serveur FTP, de répertoire sur le serveur FTP, d'Utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the FTP server address, FTP server directory, User or Password, the box turns red.
S'il existe une erreur de Client ID, d'URL, de Nom d'utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or Password, the box turns red.
S'il existe une erreur de Compte client, d'Utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Customer account, Username or Password, the box turns red.
S'il existe une erreur de Compte, d'Utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Account, Username or Password, the box turns red.
S'il existe une erreur de Login, de Mot de passe, de Code d'intervention pour le départ, de Code d'intervention pour l'arrivée, de Code du matériel à livrer et de Code de tournée, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Login, Password, Intervention code for the start point, Intervention code for the stop point, Code for the material to deliver and the Code for the route, the box turns red.
S'il existe une erreur de Nom d'utilisateur ou de Clé d'API, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or API key, the box turns red.
S'il existe une erreur de Nom d'utilisateur ou de Mot de passe, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or Password, the box turns red.
S'il existe une erreur d'Identifiant ou de Clé API, le cadre passe au rouge. If there is an error in the Username or API key, the box turns red.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Selon le choix, les options paramétrables changent.
Source string location
../../source/manual/02-global_settings_users.rst:74
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/02-global_settings_users.po, string 28