Source string

Paramètres d'optimisation
13/130
Context English State
Zonage Zoning
Nommer le nouveau champ. Il est possible de définir une valeur par défaut et une aide pour donner une valeur correcte à ce champ. Par exemple : Créer le champ Animal de compagnie, définir comme valeur par défaut Chien et expliquer : « Indiquer un nom d’animal de compagnie. » Name the new field. You can define a default value and help text so a correct value is entered in the field. For example: Create the pet field, set the default value as Dog and explain: “Enter the name of a pet. ”
Enregistrer en cliquant sur le bouton Enregistrer le paramétrage global |update_global_settings|. Save by clicking on the Update Global settings button |update_global_settings|.
Lorsque le champ personnalisé est rattaché au Dépôt, à la Tournée, à la Destination ou à la Visite, il apparaît dans la popup du point d’arrêt d’une carte. When the custom field is linked to the Store, Route, Destination or Visit, it appears in the stop popup on the map.
Le champ personnalisé apparaît dans un cadre bleu. :numref:`created_custom_attributes` The Custom field appears in a blue box. :numref:`created_custom_attributes`
Champ personnalisé encadré de bleu Custom field in a blue box
Modifier un champ personnalisé Edit a custom field
Cliquer sur le bouton Modifier |edit_button| pour entrer sur la fiche du champ personnalisé. Click on the Edit button |edit_button| to access the custom field sheet.
Procéder aux modifications. La section ou la page de rattachement ne sont pas modifiables. Make your changes. The section or page to which it is linked cannot be edited.
Enregistrer le paramétrage global en cliquant sur le bouton Enregistrer le paramétrage global |update_global_settings|. Save the Global settings by clicking on the Update Global settings button |update_global_settings|.
L'annulation d'une modification sur un champ personnalisé est possible au clic sur le bouton Annuler la modification |cancel_modification_button|. You can cancel any changes to a custom field by clicking the Cancel changes button |cancel_modification_button|.
L'annulation de la création d'un champ personnalisé est possible au clic sur le bouton Annuler la création |cancel_creation_button|. You can cancel the creation of a custom field by clicking the Cancel creation button |cancel_creation_button|.
Supprimer un champ personnalisé Delete a custom field
Cliquer sur le bouton Supprimer en face du champ personnalisé |trash_button|. Click the Destroy button next to the custom field |trash_button|.
Confirmer. Confirm.
Paramètres d'optimisation User settings
:numref:`optimization_settings` :numref:`optimization_settings`
Les boutons à droite des items indiquent l'activation (Oui) ou la désactivation (Non) des paramètres d'optimisation. The buttons to the right of items show whether optimization settings are active (On) or inactive (Off).
Les retards au point d'arrêt ou les retards au retour des véhicules peuvent être tolérés (Non) ou respectés (Oui). Delays at stops or to vehicle returns can be accepted (Off) or respected (On).
Il est possible de faire commencer ou terminer la tournée au point le plus éloigné du dépôt (Oui) ou de laisser l'optimisation calculer. It is possible to have the route starting or ending at the point furthest from the store (On) or to leave the optimization process to calculate.
L'optimisation calcule le meilleur trajet possible en minimisant les coûts. En fonction des contraintes et des besoins, l'optimisation peut proposer des temps d'attente, des départs tardifs, etc. Optimization calculates the best route possible, minimizing costs. Depending on constraints and requirements, optimization may suggest waiting times, delayed starts etc.
Il est possible de Forcer l'heure de départ du véhicule. Cette fonctionnalité implique que l'heure de départ du véhicule (Amplitude horaire) est respectée. Chaque tournée part à l'heure de départ du véhicule. The vehicle start time can be forced. This function implies that the vehicle start time (Time amplitude) is respected. Each route leaves at the vehicle start time.
Si le départ forcé est activé, le plan affiche à gauche de l'heure de début de la tournée l'icône punaise |pin_icon|. If forced start is active, the map shows the pin icon |pin_icon| to the left of the route start time.
Au plus rapide Fastest
Au plus rapide, le système calcule le trajet le plus rapide possible en temps. For the fastest route, the system calculates the fastest possible route in terms of time taken.
Poids lourds Heavy goods vehicles
Au choix « Poids lourd » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux poids lourds s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`hwL` When “Heavy goods vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to heavy goods vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`hwL`
Paramétrage poids lourd au plus rapide Set "Heavy Weights - Fastest"
Au clic sur Oui, le calculateur prend en compte les autoroutes. Au clic sur Non, le calculateur ne prend pas en compte les autoroutes. If you select Yes, the calculator includes motorways. If you select No, the calculator ignores motorways.
Au clic sur Oui, le calculateur prend en compte les sections à péage. Au clic sur Non, le calculateur ne prend pas en compte les sections à péage. If you select Yes, the calculator includes toll sections. If you select No, the calculator ignores toll sections.
Déterminer le nombre de remorques tractées. Le chiffre doit être compris entre 0 et 4. Vous pouvez utiliser les flèches à droite du champ ou entrer directement le chiffre souhaité. Set the number of articulated trailers being towed. The number must be between 0 and 4. You can use the arrows to the right of the field, or enter the required number directly.
Context English State
Option activable sur demande au support, l'URL Click2Call appelle le service de téléphonie sur IP (ou VoIP) utilisé. The URL click2call option, which can be activated on request by Support, calls the VOIP (Voice over Internet Protocol) service you use.
Orange Fleet Performance Orange Fleet Performance
Paramétrage global Global Settings
Paramétrage global. Global Settings.
Paramétrage global et utilisateur Global and user settings
Paramétrage piéton au plus rapide Set "Pedestrian - Fastest"
Paramétrage poids lourd au plus rapide Set "Heavy Weights - Fastest"
Paramétrage véhicule léger au plus court Shortest light vehicle route settings
Paramétrage véhicule léger au plus rapide Set "Light vehicle - Fastest"
Paramétrage vélo au plus rapide Set "Cycle - Fastest"
Paramétrer l'envoi de SMS. Configuring SMS settings.
Paramétrer l'impression de la feuille de route. Set up printing of the roadmap.
Paramétrer l'URL de rappel. Configuring callback URL settings.
Paramétrer MapotempoLive. Configuring Mapotempo Live settings.
Paramétrer Mapotempo : mot de passe et identifiant, type de flotte, durée moyenne des visites, export vers des GPS, export des plans de tournée Set up Mapotempo: password and login, type of fleet, average visit duration, export to GPS devices, export route plans
Paramètres d'optimisation User settings
Paramètres utilisateur User settings
Paramètres utilisateur. User settings.
Pays par défaut Default country
Piéton Pedestrian
Plan Plan
{PLANNING_ID} pour l'identifiant de Plans, {PLANNING_ID} for the Plans ID,
{PLANNING_REF} pour la référence de Plans, {PLANNING_REF} for the Plans reference,
Poids lourds Heavy goods vehicles
Pour accéder à la page « Paramètres utilisateur », cliquer sur le menu droit, sélectionner ensuite « Paramètres utilisateur » :numref:`app-settings-user-num-600`. To access the "User Settings" page, click on the right menu, then select "User Settings" :numref:`app-settings-user-num-600`.
Pour créer un champ personnalisé, rendez vous sur la page Paramétrage global. :numref:`global_settings_link` To create a custom field, go to the Global settings page. :numref:`global_settings_link`
Pour gérer un-des champ-s personnalisé-s, rendez vous sur la page Paramétrage global. Une section Champs personnalisés permet d’ajouter, modifier ou supprimer un-des champ-s personnalisé-s. :numref:`custom_attributes` To manage a custom field, go to the Global settings page. A Custom fields section can be used to add, edit or delete a custom field. :numref:`custom_attributes`
Pour gérer un-des terme-s métier, rendez vous sur la page Paramétrage global. Une section Termes métier permet d’ajouter ou de modifier un-des terme-s métier. To manage a business term, go to the Global settings page. The Business terms section can be used to add or edit one or more business terms.
Pour le « Paramétrage global », cliquer sur le menu de droite puis sélectionner « Paramétrage global » :numref:`app-global-settings-num2-full`. For "Global Settings", click on the right menu and select "Global Settings" :numref:`app-global-settings-num2-full`.
Praxedo Praxedo
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/02-global_settings_users User settings
The following string has different context, but the same source.
Translated Mapotempo Doc/manual/02-global_settings_users User settings

Loading…

User settings
User settings
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Paramètres d'optimisation
Source string location
../../source/manual/02-global_settings_users.rst:234 ../../source/manual/02-global_settings_users.rst:242
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/02-global_settings_users.po, string 79