Source string

Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto`
89/890
Context English State
Boutons flottants Floating buttons
:numref:`missionDetails3` :numref:`missionDetails3`
Sur la fiche détaillée, le statut de la mission est modifiable de deux manières : On the detailed sheet, the mission status can be changed in two ways:
au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles, when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available,
des boutons flottants en bas d'écran à droite permettent de modifier les statuts à faire |boutonafaire|, en cours |boutonencours|, parti |boutonparti| et non fait |boutonnonfait|. floating buttons at the bottom right of the screen allow you to change the status to “to do” |boutonafaire|, “in progress” |boutonencours|, “completed” |boutonparti| or “not completed” |boutonnonfait|.
Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Sur simple demande au support, ils sont paramétrables afin de faire correspondre ces statuts aux spécificités-métiers. This list of status options is a guide only. Others may be possible. Upon request to Support they can be configured so that status options match the specifics of your business.
Libellés de statuts Status tags
Selon le statut de la mission en cours, les statuts présents au clic sur le bouton statut sont différents. Il existe quatre statuts par défaut. :numref:`status_tags` The status options shown by tapping the status button may vary according to the current mission status. There are four default status options. :numref:`status_tags`
Parti : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Completed Tick on green background |parti|. The mission has been completed.
Ces libellés sont paramétrables sur demande au support. These tags can be configured upon request to Support.
Navigation d'une mission à l'autre Navigation between missions
Faire défiler les missions en faisant glisser la fiche détaillée vers la droite (mission précédente) ou vers la gauche (mission suivante). Scroll through the missions by swiping the detailed sheet to the right (previous mission) or to the left (next mission).
Icônes d'actions mission Mission action icons
Dans l'en-tête de la fiche détaillée mission, les logos photographie |photography| et signature |signature| permettent de `Prendre une photo`_ et/ou de `faire signer`_. The header of the details mission sheet includes photo |photography| and signature |signature| logos, allowing you to `take a photo`_ and/or `collect a signature`_.
Prendre une photo Take a photo
Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto` When you tap the photo icon |photography|, the photo window opens. :numref:`fenetrePhoto`
Fenêtre photographie. Photo window.
L'application de photo du téléphone ou de la tablette s'ouvre. Prendre la photo. Si besoin, confirmer la validité de la photo. Sinon, annuler. Une nouvelle photo peut être prise. The smartphone or tablet’s camera app will open. Taking a photo. If appropriate, confirm the photo as valid. Otherwise, cancel. You can take a new photo.
Si la photographie est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. If you are happy with the photo, tap the Save button |save|.
Si la photographie n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. If you are unhappy with the photo, tap the Clear button |erase|. Start again.
Faire signer Collect a signature
Au clic sur l'icône signature |signature|, la fenêtre de signature s'ouvre. :numref:`fenetreSignature` When you tap the signature icon |signature|, the signature window opens. :numref:`fenetreSignature`
Fenêtre signature. Signature window.
Le nom du signataire peut être renseigné. Au clic sur "Nom du signataire", le clavier du mobile ou de la tablette apparaît. Renseigner le nom du signataire. The signatory’s name can be filled in. When you tap “Signatory name”, the smartphone or tablet keyboard appears. Fill in the signatory’s name.
Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Draw the signature in the “Sign here” box using a finger. If you are happy with the signature, tap the Save button |save|.
Si la signature n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. If you are unhappy with the signature, tap the Clear button |erase|. Start again.
Le nom du signataire peut être renseigné dans le champs. The signatory’s name can be entered in the field
Menu mission when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available
En haut à droite de l'écran, le menu mission |menumission| déroule la possibilité de "Relever la position" et "`Éditer l'adresse`_". At the top right of the screen the mission menu |menumission| opens the option to “Survey the position” and “Edit the address”.
Éditer l'adresse Edit address
"Editer l'adresse" permet de compléter ou modifier l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. :numref:`addressSurvey` “Edit the address” allows you to complete or modify the address, and save it (2) at the top right. :numref:`addressSurvey`
Context English State
Aller sur la fiche du véhicule sur lequel l'email-utilisateur est enregistré. Go to the sheet for the vehicle against which the user email is registered.
À qui s'adresse Mapotempo Live ? Who is Mapotempo Live designed for?
Archives Archive
A sein des boutons de gestion de tournées globale, le bouton |export| ouvre une fenêtre. :numref:`boutons_global` The |export| button within the global route management buttons opens a window. :numref:`boutons_global`
Au clic sur "Envoyer à Mapotempo live", une fenêtre invite à confirmer le choix. :numref:`confirmationWindow` When you click on “Send to Mapotempo Live”, a window opens asking you to confirm you choice. :numref:`confirmationWindow`
Au clic sur le bouton |export|, il est possible de "Vider l'app mobile Mapotempo Live". If you click the |export| button, you can “Clear Mapotempo Live mobile app”.
au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available
au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles, when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available,
Au clic sur le lien Parametre, autoriser |autorisationdonnee| ou non |interdictiondonnee| la synchronisation sur donnée mobile. :numref:`settingLinks` Tap the Settings link to allow |autorizationdonnee| or block |interdictiondonnee| synchronization over mobile data networks. :numref:`settingLinks`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer l'adresse relevée". Les informations intégrées seront supprimées. :numref:`resetAddressSurvey` Tapping the menu |menumission| allows you to “Reset” the surveyed address. The added information is deleted. :numref:`resetAddressSurvey`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". L'action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey` Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. The global positioning action will be ignored. :numref:`deleteSurvey`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". Votre action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey2` Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. Your global positioning action will be ignored. :numref:`deleteSurvey2`
Au clic sur les quantités à livrer au cours de la mission, une fenêtre s'ouvre. Tapping the quantities to deliver during the mission, a window opens.
Au clic, sur l'icône crayon |scan_pen|, il est possible d'intégrer le numéro du code-barre en tapant directement sur le clavier du mobile. :numref:`menuMission3` By tapping the pencil icon |scan_pen|, you can add the barcode number by entering it directly on the mobile device’s keypad. :numref:`menuMission3`
Au clic sur l'icône informations |icone_i|, la fenêtre récapitulant toutes les informations de la tournée s'ouvre. :numref:`routes_infos` When you click on the information icon |icone_i|, a window opens with a summary of all the information about the route. :numref:`routes_infos`
Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto` When you tap the photo icon |photography|, the photo window opens. :numref:`fenetrePhoto`
Au clic sur l'icône signature |signature|, la fenêtre de signature s'ouvre. :numref:`fenetreSignature` When you tap the signature icon |signature|, the signature window opens. :numref:`fenetreSignature`
Au clic sur une ligne du tableau, les détails sur l’agent en véhicule, les informations matérielles et les paramètres de l’application se déroulent. When you click on a row in the table, details about the agent in the vehicle, material information and application parameters drop down.
Au clic sur une mission dans la liste, la fiche détaillée s'ouvre. :numref:`missionDetails` When you tap a mission in the list, the detailed sheet opens. :numref:`missionDetails`
Au clic sur une mission de la liste (à gauche), la mission s'affiche. :numref:`navigationLandscape` When you tap a mission in the list (on the left), the mission is displayed. :numref:`navigationLandscape`
Au clic, sur une tournée, la `Liste des missions (à faire ou archives)`_ s'affiche. When you tap a route, the `List of missions (to do or archived)`_ is displayed.
Au clic sur une tournée, la liste des missions apparaît. :numref:`missionsList` When a route is tapped, the mission list appears. :numref:`missionsList`
Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2` If you click on “Clear Mapotempo Live”, the data in Mapotempo Live will be cleared. :numref:`MTLhome2`
Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission : On his route, the user can amend, complete or adjust two pieces of mission information:
Autorisation géolocalisation. Location service permission.
A venir Coming soon
Bleu |blue| : Planifié Blue |blue|: Scheduled
Bouton de Suivi. Tracking button.
bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers. mission status button. When you tap it, a menu drops down with status change choices. These can be customized, upon request to Support, according to your needs and the specific nature of your business.
Bouton historique des statuts. History status button.

Loading…

When you tap the photo icon |photography|, the photo window opens. :numref:`fenetrePhoto`
When you tap the photo icon |photography|, the photo window opens. :numref:`fenetrePhoto`
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto`
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:678
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 201