Source string

Missions : Nombre total de missions à effectuer
46/460
Context English State
Déconnexion Disconnect
Le lien Déconnexion permet de déconnecter Mapotempo Live. :numref:`signoutLink` The Sign Out link is used to sign out of Mapotempo Live. :numref:`signoutLink`
Lien Déconnexion. Disconnect link.
Il est possible de déconnecter un utilisateur à Mapotempo Live. Cela permet d'assigner un appareil mobile à plusieurs utilisateurs. Déterminer si le téléphone est affecté à un véhicule ou à un conducteur. Pour connecter un autre utilisateur, suivre la procédure de `Connexion à Mapotempo Live`_ You can sign a user out of Mapotempo Live. This allows one mobile device to be assigned to several users. Decide whether the smartphone is assigned to a vehicle or to a driver. To sign in another user, follow the `Signing in to Mapotempo Live`_ procedure
Tournées (à faire ou archives) Routes (to do or archives)
Les tournées sont classées dans l'ordre d'exécution. Sur une ligne, le nom de la tournée, l'heure et la date d'exécution sont affichés. :numref:`MTLtodohome` Routes are ranked by order of fulfilment. Each row displays the name of the route, the time and date of execution. :numref:`MTLtodohome`
Au clic, sur une tournée, la `Liste des missions (à faire ou archives)`_ s'affiche. When you tap a route, the `List of missions (to do or archived)`_ is displayed.
Le menu général est accessible au clic sur |menu|. The general menu can be accessed by tapping |menu|.
Chaque tournée de la liste **à faire** est archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "archive" |archive| apparaît à droite. La tournée passe aux archives en cliquant sur cette icône. Each route in the **to do** list can be archived by swiping right to left. The “archive” icon |archive| appears on the right. The route is moved to the archives when you tap this icon.
Chaque tournée de la liste **archives** est dés-archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "dés-archive" |desarchive| apparaît à droite. La tournée passe à la liste "à faire" en cliquant sur cette icône. Each route in the **to do** list can be archived by swiping right to left. The “dearchive” icon |desarchive| appears on the right. The route is restored to the “to do” list when you tap this icon.
Liste des missions (à faire ou archives) List of missions (to do or archives)
Informations de tournée Route informations
Au clic sur l'icône informations |icone_i|, la fenêtre récapitulant toutes les informations de la tournée s'ouvre. :numref:`routes_infos` When you click on the information icon |icone_i|, a window opens with a summary of all the information about the route. :numref:`routes_infos`
Durée : Durée totale de la tournée Duration: Total duration of the route.
Distance : Distance totale parcourue lors de la tournée Distance: Total distance traveled on the route
Missions : Nombre total de missions à effectuer Missions: Total number of missions to complete
Les quantités totales et les unités à livrer au cours de la tournée. Total quantities and units to deliver on the route.
Les libellés présents sur la tournée. Tags present on the route.
Logos et couleurs de mission Mission logos and colors
Les logos et couleurs de mission indiquent le statut de la mission. Chaque logo et chaque couleur sont paramétrables en fonction de l'activité et des procédures. Par défaut, ils sont définis comme suit : The mission logos and colors indicate the mission’s status. Each logo and each color can be configured according to your business and procedures. By default, they are defined as follows:
À faire : Calendrier sur fond bleu |afaire|. La mission est listée et prévue. To do: Calendar on blue background |afaire|. The mission is listed and scheduled.
En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée. In progress: Arrow on yellow background |encours|. The mission is part of the current round.
Livré : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Completed: Tick on green background |parti|. The mission has been completed.
Non fait : Croix sur fond rouge |nonfait|. La mission n'a pas pu être accomplie. Not completed: Cross on red background |nonfait|. The mission could not be completed.
En mode portrait In portrait mode
Chaque mission de la liste est représentée avec une icône et une couleur de statut (1), un ordre de passage (2), un nom (3), l'adresse à visiter (4), l'heure (5) et la date de passage (6). Au clic sur une des missions, la fiche détaillée de la mission cliquée s'ouvre (voir la partie `Fiche détaillée des missions`_). :numref:`missionsListPortrait` Each mission in the list is represented by an icon and a status color (1), a visit sequence number (2), a name (3), the address to visit (4), the time (5) and the date of visiting (6). When you tap one of the missions, the details screen for the mission you have tapped will open (see section on `Detailed mission sheet`_). :numref:`missionsListPortrait`
Liste des missions en mode portrait. List of missions in portrait mode.
En mode paysage In landscape mode
Si la tablette ou le téléphone est en mode paysage, la liste des missions occupe l'espace gauche. L'ordre de passage (1) est entouré d'un rond gris, le nom (2) apparaît en gras au-dessus de l'adresse complète (3). L'heure et la date (4) de passage figurent à droite. :numref:`missionsListLegend2` If the tablet or smartphone is in landscape mode, the list of missions occupies the left-hand area. The visit sequence number (1) appears in a gray circle, the name (2) appears in bold above the full address (3). The time and date (4) of the visit are shown to the right. :numref:`missionsListLegend2`
Menu déroulant de changement statut. Status change drop-down menu.
La fiche détaillée de la mission occupe la droite de l'écran : The detailed mission sheet occupies the right of the screen:
Context English State
Menu Mapotempo Web. Mapotempo Web menu.
Menu mission when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available
Menu mission. Mission menu.
Mini-carte Mini-map
Mini carte fiche détaillée. Detailed sheet mini-map.
Mises en page possibles Possible page layouts
{MISSION_ADDRESS} : adresse de la mission {MISSION_ADDRESS}: address of the mission
{MISSION_COMMENT} : commentaire avant passage {MISSION_COMMENT}: comment before visiting
{MISSION_DATE} : date planifiée {MISSION_DATE}: scheduled date
{MISSION_DURATION} : durée de visite de la mission {MISSION_DURATION}: duration of the mission visit
{MISSION_ETA} : date estimée trafic compris {MISSION_ETA}: estimated date, taking traffic into account
{MISSION_NAME} : le nom du point d’arrêt {MISSION_NAME}: the name of the stop
{MISSION_PHONE} : numéro de téléphone de la mission {MISSION_PHONE}: phone number of the mission
{MISSION_QUANTITIES} : quantités planifiées {MISSION_QUANTITIES}: scheduled quantities
{MISSION_REF} : votre identifiant interne du point d’arrêt {MISSION_REF}: your internal stop ID
Missions : Nombre total de missions à effectuer Missions: Total number of missions to complete
{MISSION_SURVEY_COMMENT} : commentaire saisi sur place {MISSION_SURVEY_COMMENT}: comment entered on site
{MISSION_SURVEY_QUANTITIES} : quantités réellement saisies sur place {MISSION_SURVEY_QUANTITIES}: quantities actually entered on site
{MISSION_TIME_WINDOWS} : créneaux horaires de livraison {MISSION_TIME_WINDOWS}: delivery time slots
{NAME} pour intégrer le nom de la destination {NAME} to integrate mission name
Navigation d'une mission à l'autre Navigation between missions
Navigation d'une mission à l'autre en mode paysage Navigation between missions in landscape mode
Navigation en mode paysage. Navigation in landscape mode.
Nom d'utilisateur : nom de l'utilisateur de Mapotempo Live Username: name of the Mapotempo Live user
nom et référence de la mission mission name and reference
nom et référence de la mission. mission name and reference.
Nom et référence de la mission Mission name and reference
Non fait : Croix sur fond rouge |nonfait|. La mission n'a pas pu être accomplie. Not completed: Cross on red background |nonfait|. The mission could not be completed.
:numref:`imgmenuMission` :numref:`imgmenuMission`
:numref:`menuMission` :numref:`menuMission`

Loading…

Missions: Total number of missions to complete
Missions: Total number of missions to complete
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Missions : Nombre total de missions à effectuer
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:370
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 97