Translation

cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles).
checkboxes: list of predefined items that can be selected or deselected (multiple choices are possible).
0/1040
Context English Portuguese State
Exemple de formulaire Example of form
Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form` In this example, the questions are fictitious. :numref:`menu_mission_form`
Lien vers le formulaire Link to the form
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list`
Liste formulaire. Form list.
Mises en page possibles Possible page layouts
Deux façons de présenter les formulaires sont disponibles : There are two ways of displaying forms:
en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form` list view: questions follow one another on a single page :numref:`single_page _form`
Formulaire en une page. Single page form.
en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form` section view: questions are shown on separate pages :numref:`sections _form`
Formulaire en sections. Section form.
Dans le cas d'une section, les items obligatoires doivent être renseignées pour valider l'ensemble du formulaire. Tapping the menu |menumission| allows you to “Reset” the surveyed address. The added information is deleted.
Champs de formulaire disponibles Available form fields
Les champs de formulaire disponibles sont : The available form fields are :
champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité. “Write a comment” allows you to add a few words to explain how the delivery, pickup or visit went.
cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles). checkboxes: list of predefined items that can be selected or deselected (multiple choices are possible).
boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. If you are unhappy with the comment, tap the Clear button |erase|. Write a new comment and Save |save|.
menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). drop-down menu: list of predefined items that can be scrolled through (only one choice is possible).
évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note. rating: choose the number of stars to give a score.
Validation d'un formulaire Form validation
Les questions marquées d'un astérisque doivent être renseignées. Quand tous les champs obligatoires sont renseignées le bouton |save| s'active. Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. Your global positioning action will be ignored.
La mise en page en sections doit être claire pour l'utilisateur : toutes les questions obligatoires dans chaque section doivent être renseignées pour validation du formulaire. The page layout in sections must be clear for the user: all required questions in each section must be completed to validate the form.
Quand le formulaire est correctement rempli, il passe en vert dans la liste. :numref:`validate _form` When the form is filled in correctly, it changes to green in the list. :numref:`validate _form`
Formulaire validé. Validated form.
Afin de définir votre formulaire personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). If you wish to create a custom form, please complete the questionnaire that follows. If necessary, please contact support by telephone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Scanner un code-barre ou un QR code Scanning a barcode or QR code
Le scanner de code-barre ou QR code s'ouvre : - par le menu de la fiche mission en cliquant sur Scanner un code-barre :numref:`menuMission6` The barcode or QR code scanner is opened: - via the mission sheet menu, by clicking on Scan bar code :numref:`menuMission6`
par la fenêtre de gestion des quantités en cliquant sur le logo |barcode_scan_icon| :numref:`quantities_scan_acces` via the quantity management window by clicking on the |barcode_scan_icon| logo :numref:`quantities_scan_acces`
Positionner la caméra du téléphone ou de la tablette face au code à scanner. L'application le lit et l'enregistre. Position the phone or tablet camera facing the code you wish to scan. The application reads and records it.
Au clic, sur l'icône crayon |scan_pen|, il est possible d'intégrer le numéro du code-barre en tapant directement sur le clavier du mobile. :numref:`menuMission3` By tapping the pencil icon |scan_pen|, you can add the barcode number by entering it directly on the mobile device’s keypad. :numref:`menuMission3`
Suivi du véhicule Vehicle tracking
Context English Portuguese State
Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission : On his route, the user can amend, complete or adjust two pieces of mission information:
Autorisation géolocalisation. Location service permission.
A venir Coming soon
Bleu |blue| : Planifié Blue |blue|: Scheduled
Bouton de Suivi. Tracking button.
bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers. mission status button. When you tap it, a menu drops down with status change choices. These can be customized, upon request to Support, according to your needs and the specific nature of your business.
Bouton historique des statuts. History status button.
Boutons flottants Floating buttons
boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. If you are unhappy with the comment, tap the Clear button |erase|. Write a new comment and Save |save|.
Boutons tournée globale. Global route buttons.
Calendrier reporting. Reporting calendar.
Carte Map
Carte de l'ensemble des missions. Map of all the missions.
Carte "Relever la position". "Survey position" map.
carte sur laquelle la mission est centrée. Au clic sur la carte, la carte s'ouvre en plein écran. map with the mission location at the center. When you tap the map, it opens full screen.
cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles). checkboxes: list of predefined items that can be selected or deselected (multiple choices are possible).
Certaines questions peuvent être obligatoires. Sans réponse à ces questions, le formulaire n'est pas validé. Elles sont marquées d'un astérisque dans le formulaire. Some questions may be required. The form cannot be validated without answers to those questions. They are marked with an asterisk on the form.
Ces libellés sont paramétrables sur demande au support. These tags can be configured upon request to Support.
Cette fenêtre liste les tournées présentes sur le serveur (archivées, en cours et à faire). Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton "Vider la sélection" |viderTournee| permet de supprimer la/les liste/s de missions. :numref:`fenetre_vider_global` This window lists routes present on the server (archived, in progress and to do). Check the box to the right of the route to select it. The “Clear Selection” button |viderTournee| is used to delete the mission list(s). :numref:`fenetre_vider_global`
Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Faire une demande auprès de notre support afin de faire correspondre ces statuts à vos spécifités-métiers. This list of status options is a guide only. Others may be possible. Ask Support to provide status options that match the specifics of your business.
Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Sur simple demande au support, ils sont paramétrables afin de faire correspondre ces statuts aux spécificités-métiers. This list of status options is a guide only. Others may be possible. Upon request to Support they can be configured so that status options match the specifics of your business.
Cette mini-carte affiche la mission au centre. Au clic, la `carte`_ s'ouvre en plein écran. :numref:`smallMap` This mini-map shows the mission at its center. When you tap it, the `map`_ opens full screen. :numref:`smallMap`
Cette page explique le fonctionnement et les fonctionnalités de l'application mobile / embarquée Mapotempo Live. This page explains how the mobile/onboard Mapotempo Live functions work.
Champs de formulaire disponibles Available form fields
Champs Fleet user. “Fleet user” fields.
champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité. “Write a comment” allows you to add a few words to explain how the delivery, pickup or visit went.
Changer de mot de passe Change password
Changer de mot de passe (pas encore disponible) Changing the password (not yet available)
Chaque mission de la liste est représentée avec une icône et une couleur de statut (1), un ordre de passage (2), un nom (3), l'adresse à visiter (4), l'heure (5) et la date de passage (6). Au clic sur une des missions, la fiche détaillée de la mission cliquée s'ouvre (voir la partie `Fiche détaillée des missions`_). :numref:`missionsListPortrait` Each mission in the list is represented by an icon and a status color (1), a visit sequence number (2), a name (3), the address to visit (4), the time (5) and the date of visiting (6). When you tap one of the missions, the details screen for the mission you have tapped will open (see section on `Detailed mission sheet`_). :numref:`missionsListPortrait`
Chaque tournée de la liste **à faire** est archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "archive" |archive| apparaît à droite. La tournée passe aux archives en cliquant sur cette icône. Each route in the **to do** list can be archived by swiping right to left. The “archive” icon |archive| appears on the right. The route is moved to the archives when you tap this icon.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles).
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:907 ../../source/mtlive_manual/index.rst:1416
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 268