Translation

Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission :
On his route, the user can amend, complete or adjust two pieces of mission information:
0/870
Context English Portuguese State
Afin de visualiser plus facilement une partie des missions, il est possible de filtrer les missions sur quatre critères : To view just part of the missions more easily, you can filter them by four criteria:
le nom des missions (par exemple, visualiser toutes les pharmacies à visiter), mission names (e.g. view all pharmacies to visit),
les unités livrables, deliverable units,
les libellés de missions, mission tags,
le statut des missions (voir `Logos et couleurs de mission`_) mission status (see `Logos and colors of mission`_)
:numref:`missionsList2` :numref:`missionsList2`
Cliquer sur l'icône filtre en haut à droite de la liste des missions. Tap the filter icon at the top right of the mission list.
Les filtres peuvent être simultanés ou uniques : Filters can be applied simultaneously or individually:
Entrer le texte (ou les premiers caractères) des noms de mission à filtrer. Enter the text (or first characters) of mission names to filter.
Cocher la ou les cases des unités livrables, libellés ou statut. Check the box(es) for deliverable units, tags or status.
Le témoin |applyfilter| est coché quand la liste n'est pas complète. Pour accéder à la liste complète, décocher filtré. The |applyfilter| indication is checked when the full list is not displayed. To access the full list, uncheck the filter indicator.
Les missions sur une liste filtrée peuvent être ouvertes et modifiées comme les missions d'une liste complète. Missions in a filtered list can be opened and edited just like missions in a full list.
Pour revenir à la liste complète et supprimer les indications de filtres, cliquer sur la flèche |resetfilter|. To return to the full list and remove filter settings, click the arrow |resetfilter|.
Pour revenir à la liste des tournées à faire, cliquer sur la flèche retour |arrow| en haut à gauche. You can `collect a signature`_, `take a photo`_ and/or `write a comment`_ as proof of delivery.
Relevés d'informations mission Mission information summary
Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission : On his route, the user can amend, complete or adjust two pieces of mission information:
Ajuster les `Quantités`_, Adjust the `Quantities`_,
`Remplir un formulaire`_, `Fill in the form`_,
`Éditer l'adresse`_, `Edit address`_,
`Relever la position`_, `Position survey`_,
`Relever une information par NFC`_. `Read information with NFC`_,
Statuts de mission Mission status
Boutons flottants Floating buttons
:numref:`missionDetails3` :numref:`missionDetails3`
Sur la fiche détaillée, le statut de la mission est modifiable de deux manières : On the detailed sheet, the mission status can be changed in two ways:
au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles, when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available,
des boutons flottants en bas d'écran à droite permettent de modifier les statuts à faire |boutonafaire|, en cours |boutonencours|, parti |boutonparti| et non fait |boutonnonfait|. floating buttons at the bottom right of the screen allow you to change the status to “to do” |boutonafaire|, “in progress” |boutonencours|, “completed” |boutonparti| or “not completed” |boutonnonfait|.
Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Sur simple demande au support, ils sont paramétrables afin de faire correspondre ces statuts aux spécificités-métiers. This list of status options is a guide only. Others may be possible. Upon request to Support they can be configured so that status options match the specifics of your business.
Libellés de statuts Status tags
Selon le statut de la mission en cours, les statuts présents au clic sur le bouton statut sont différents. Il existe quatre statuts par défaut. :numref:`status_tags` The status options shown by tapping the status button may vary according to the current mission status. There are four default status options. :numref:`status_tags`
Parti : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Completed Tick on green background |parti|. The mission has been completed.
Context English Portuguese State
Au clic sur le lien Parametre, autoriser |autorisationdonnee| ou non |interdictiondonnee| la synchronisation sur donnée mobile. :numref:`settingLinks` Tap the Settings link to allow |autorizationdonnee| or block |interdictiondonnee| synchronization over mobile data networks. :numref:`settingLinks`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer l'adresse relevée". Les informations intégrées seront supprimées. :numref:`resetAddressSurvey` Tapping the menu |menumission| allows you to “Reset” the surveyed address. The added information is deleted. :numref:`resetAddressSurvey`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". L'action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey` Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. The global positioning action will be ignored. :numref:`deleteSurvey`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". Votre action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey2` Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. Your global positioning action will be ignored. :numref:`deleteSurvey2`
Au clic sur les quantités à livrer au cours de la mission, une fenêtre s'ouvre. Tapping the quantities to deliver during the mission, a window opens.
Au clic, sur l'icône crayon |scan_pen|, il est possible d'intégrer le numéro du code-barre en tapant directement sur le clavier du mobile. :numref:`menuMission3` By tapping the pencil icon |scan_pen|, you can add the barcode number by entering it directly on the mobile device’s keypad. :numref:`menuMission3`
Au clic sur l'icône informations |icone_i|, la fenêtre récapitulant toutes les informations de la tournée s'ouvre. :numref:`routes_infos` When you click on the information icon |icone_i|, a window opens with a summary of all the information about the route. :numref:`routes_infos`
Au clic sur l'icône photographie |photography|, la fenêtre de photographie s'ouvre. :numref:`fenetrePhoto` When you tap the photo icon |photography|, the photo window opens. :numref:`fenetrePhoto`
Au clic sur l'icône signature |signature|, la fenêtre de signature s'ouvre. :numref:`fenetreSignature` When you tap the signature icon |signature|, the signature window opens. :numref:`fenetreSignature`
Au clic sur une ligne du tableau, les détails sur l’agent en véhicule, les informations matérielles et les paramètres de l’application se déroulent. When you click on a row in the table, details about the agent in the vehicle, material information and application parameters drop down.
Au clic sur une mission dans la liste, la fiche détaillée s'ouvre. :numref:`missionDetails` When you tap a mission in the list, the detailed sheet opens. :numref:`missionDetails`
Au clic sur une mission de la liste (à gauche), la mission s'affiche. :numref:`navigationLandscape` When you tap a mission in the list (on the left), the mission is displayed. :numref:`navigationLandscape`
Au clic, sur une tournée, la `Liste des missions (à faire ou archives)`_ s'affiche. When you tap a route, the `List of missions (to do or archived)`_ is displayed.
Au clic sur une tournée, la liste des missions apparaît. :numref:`missionsList` When a route is tapped, the mission list appears. :numref:`missionsList`
Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2` If you click on “Clear Mapotempo Live”, the data in Mapotempo Live will be cleared. :numref:`MTLhome2`
Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission : On his route, the user can amend, complete or adjust two pieces of mission information:
Autorisation géolocalisation. Location service permission.
A venir Coming soon
Bleu |blue| : Planifié Blue |blue|: Scheduled
Bouton de Suivi. Tracking button.
bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers. mission status button. When you tap it, a menu drops down with status change choices. These can be customized, upon request to Support, according to your needs and the specific nature of your business.
Bouton historique des statuts. History status button.
Boutons flottants Floating buttons
boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. If you are unhappy with the comment, tap the Clear button |erase|. Write a new comment and Save |save|.
Boutons tournée globale. Global route buttons.
Calendrier reporting. Reporting calendar.
Carte Map
Carte de l'ensemble des missions. Map of all the missions.
Carte "Relever la position". "Survey position" map.
carte sur laquelle la mission est centrée. Au clic sur la carte, la carte s'ouvre en plein écran. map with the mission location at the center. When you tap the map, it opens full screen.

Loading…

On theirhis route, the user can amend, complete or adjust two pieces of mission information:
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Au cours d'une tournée, l'utilisateur peut corriger, compléter ou ajuster ces informations d'une mission :
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:596
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 179