Source string

Exemple de modèle de SMS : Bonjour {NAME}. Votre visite est planifiée le {DATE} entre {TIME-30} et {TIME+30} à {CITY}.
111/1110
Context English State
Les SMS comptent 160 caractères maximum. Intégrer le modèle du SMS dans le champs texte Modèle SMS. Pour le personnaliser, intégrer : An SMS has a maximum of 160 characters. Integrating the SMS template into the SMS Template text field. To customize it, add:
{NAME} pour intégrer le nom de la destination {NAME} to integrate mission name
{REF} pour intégrer la référence de la mission {REF} to integrate the mission reference
{VISIT_REF} pour intégrer la référence de la visite {VISIT_REF} to integrate the visit reference
{DATE} pour intégrer la date {DATE} to integrate the date
{TIME} pour intégrer l'heure {TIME} to integrate time
{STREET} pour intégrer l'adresse {STEET} to integrate the address
{CITY} pour intégrer la ville {CITY} to integrate the city
{QUANTITIES} pour intégrer la quantité {QUANTITIES} to integrate the quantity
{COMMENT} pour intégrer les commentaires {COMMENT} to integrate the comment
{VEHICLE_NAME} pour intégrer le nom du véhicule {VEHICLE_NAME} to integrate the vehicle name
L'envoi de SMS de plus de 160 caractères est paramétrable. Pour l'activer, cocher la case d'envoi de SMS longs. Dans ce cas, les SMS seront complets et facturés au prix de plusieurs SMS en cas de dépassement. You can configure sending SMS of more than 160 characters. To activate that, check the Long SMS box. In that case, SMS will be sent in full and billed at the cost of multiple SMS if the limit is exceeded. If “Long SMS” is not checked, SMS messages will be truncated if the limit is exceeded.
La signature des SMS est, si vous le souhaitez, le nom du compte général Mapotempo. Sinon, vous pouvez nous préciser le nom du signataire que vous souhaitez voir apparaître ( 11 caractères alphanumériques non accentués). If you wish, the signature on SMS messages can be the general Mapotempo account name. Alternatively, you can specify the name of the signature you want to be displayed (11 unaccented alphanumeric characters).
Un SMS peut être envoyé au départ du véhicule. Un second SMS peut être envoyé à l'approche de la mission. An SMS is sent when the vehicle sets out. A second SMS is sent as the mission time approaches.
Le fournisseur de SMS est Nexmo_. The SMS provider is Nexmo.
Exemple de modèle de SMS : Bonjour {NAME}. Votre visite est planifiée le {DATE} entre {TIME-30} et {TIME+30} à {CITY}. Sample SMS template: Hello {NAME}. You visit is scheduled for {DATE} between {TIME-30} and {TIME+30} in {CITY}.
Afin de définir vos SMS personnalisés, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). If you wish to create your custom SMS, please complete the questionnaire that follows. If necessary, please contact support by telephone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Paramétrer les e-mails Change email settings
Les emails peuvent être envoyés entre le passage d’un statut à un autre quelqu’il soit. Par exemple : Emails can be sent upon changing from one status to any other. For example:
un dépôt de départ, de « A faire » à « Chargement » a starting store, from “To do” to “Loading”
une mission, de « En cours » à « Annulé » a mission, from “In progress” to “Canceled”
un dépôt de fin, lors du passage à « Arrivé » an end store, when changing to “Arrived”
etc. etc.
Les emails n’ont aucune limite de nombre de caractères. Et peuvent être envoyé soit au format texte, soit au format HTML. Ils peuvent également comporter des pièces jointes (photo, signature, réponses au formulaire, relevés de températures…) Emails have no limit on the number of characters. And they can be sent either in plain text or in HTML format. They can also include attachments (photo, signature, answers from the form, temperature readings etc.).
Un email est expédié depuis l’adresse robot@mapotempo.com afin de limiter les risques qu’il soit considéré comme spam. S’il est nécessaire d’envoyer un email de la part d’une adresse spécifique, il faut se rapprocher de votre service informatique pour étudier de la faisabilité. An email is sent from the address robot@mapotempo.com to limit the risks of it being treated as spam. If an email needs to be sent with a specific sender’s address, please contact your IT department to assess feasibility.
Un email peut êter envoyé à plusieurs destinataires en copie (Cc) ou copie cachée (Cci). An email can be copied (Cc) or blind copied (Bcc) to multiple recipients.
Les champs disponibles pour personnaliser les emails sont : The fields available for customizing emails are:
{COMPANY_NAME} : le nom de votre compte client sur Mapotempo {COMPANY_NAME}: the name of your customer account in Mapotempo
{MISSION_NAME} : le nom du point d’arrêt {MISSION_NAME}: the name of the stop
{MISSION_REF} : votre identifiant interne du point d’arrêt {MISSION_REF}: your internal stop ID
{MISSION_ADDRESS} : adresse de la mission {MISSION_ADDRESS}: address of the mission
Context English State
En mode portrait In portrait mode
Enregistrer le véhicule en cliquant sur le bouton Enregistrer en bas de page. Save the vehicle by clicking on the Save button at the foot of the page.
en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form` section view: questions are shown on separate pages :numref:`sections _form`
en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form2` section view: questions are shown on separate pages :numref:`sections _form2`
Entre les statuts, des actions peuvent être requises. Il s'agit de pré-requis sur les étapes du flux de travail. Actions may be required for a change of status. These are prerequisites for steps in the workflow.
Entrer les caractères du mot de passe. Enter the password characters.
Entrer les informations de connexion transmises par mail (`E-mail et mot de passe`_). :numref:`connexion` Enter the sign-in information sent by email (`Email and password`_). :numref:`connexion`
Entrer le texte (ou les premiers caractères) des noms de mission à filtrer. Enter the text (or first characters) of mission names to filter.
Envoyer à Mapotempo Live Sending to Mapotempo Live
Envoyer des SMS et des e-mails personnalisés Send custom SMS messages and emails
Envoyer un e-mail, Send an e-mail,
Envoyer un SMS, Send an SMS,
etc. etc.
évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note. rating: choose the number of stars to give a score.
Exemple de formulaire Example of form
Exemple de modèle de SMS : Bonjour {NAME}. Votre visite est planifiée le {DATE} entre {TIME-30} et {TIME+30} à {CITY}. Sample SMS template: Hello {NAME}. You visit is scheduled for {DATE} between {TIME-30} and {TIME+30} in {CITY}.
Exemples de preuves de livraison. Examples of proofs of delivery.
Export tournées vers Mapotempo Live. Route export to Mapotempo Live.
Faire défiler les missions en faisant glisser la fiche détaillée vers la droite (mission précédente) ou vers la gauche (mission suivante). Scroll through the missions by swiping the detailed sheet to the right (previous mission) or to the left (next mission).
`Faire signer`_, Collect a signature
Faire signer Collect a signature
Fenêtre commentaire. Comment window.
Fenêtre de confirmation. Confirmation window.
Fenêtre des quantités. Quantity window.
Fenêtre photographie. Photo window.
Fenêtre signature. Signature window.
Fiche détaillée des missions Detailed mission sheet
Fiche détaillée mission. Detailed mission sheet.
Filtre des missions Mission filter
Filtre par statuts. Status filter.

Loading…

Sample SMS template: Hello {NAME}. You visit is scheduled for {DATE} between {TIME-30} and {TIME+30} in {CITY}.
Sample SMS template: Hello {NAME}. You visit is scheduled for {DATE} between {TIME-30} and {TIME+30} in {CITY}.
4 years ago
Sample SMS template: Hello {NAME}. You visit is scheduled for {DATE} between {TIME-30} and {TIME+30} in {CITY}.
Sample SMS template: Hello {NAME}. You visit is scheduled for {DATE} between {TIME-30} and {TIME+30}
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Exemple de modèle de SMS : Bonjour {NAME}. Votre visite est planifiée le {DATE} entre {TIME-30} et {TIME+30} à {CITY}.
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1454
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 424