Source string

Remplir un formulaire
14/140
Context English State
La technologie NFC (Near Field Communication ou communication en champ proche) utilise un capteur NFC (ou tag NFC) et un lecteur contenu dans un téléphone ou une tablette. Les informations relevables par NFC sont de tout type. *Dans cet exemple, il s'agit des températures relevées avec un capteur NFC Sopalog (SOPAC).* NFC (Near Field Communication) technology uses an NFC tag and a reader contained in the smartphone or tablet. All kinds of information can be read by NFC. *In this example, temperatures are being read with a Sopalog NFC tag.*
Depuis la fiche mission, cliquer sur le menu |menumission|. Cliquer sur le lien "Lire Sopalog NFC" (pour l'exemple). If the SMS Sender box is checked, the name of the sender will be the name of the Mapotempo Web user who configured the SMS. The chosen name cannot exceed 11 characters. The change will become effective upon request to Support.
En cours de tournée, pour relever l'information souhaitée, approcher le téléphone du capteur NFC. :numref:`readingNFC` While you are on the route, move the phone over the NFC sensor to pick up the information you need. :numref:`readingNFC`
Lecture NFC en cours. NFC reading in progress.
Lorsque l'information est bien relevée, le message "Lecture du Tag xxxxxx réussie" s'affiche en vert. :numref:`readingNFCsuccess` When the information has been read, the message “Success read tag xxxxxxxxx” is displayed in green. :numref:`readingNFCsuccess`
Succès lecture NFC. NFC read success.
Lorsque l'information n'est pas bien relevée, le message "Erreur de lecture du tag. Recherche en cours…" s'affiche en rouge. When the information is not read correctly, the message “Error reading tag. Search in progress…” is displayed in red.
L'information relevée est affichée en bas de la fiche mission. Elle est cliquable pour afficher le détail des informations relevées, (*ici, la courbe de températures*). :numref:`mission_temperature` The information found is displayed at the bottom of the mission sheet. Click on it to display details about the information gathered, (*here, the temperature graph*). :numref:`mission_temperature`
Courbe des températures. Temperature graph.
Rédiger un commentaire Write a comment
"Rédiger un commentaire" permet d'intégrer quelques mots pour expliquer comment s'est déroulée la livraison, la collecte ou la visite. :numref:`fenetreCommentaire` “Write a comment” allows you to add a few words to explain how the delivery, pickup or visit went. :numref:`fenetreCommentaire`
Fenêtre commentaire. Comment window.
Taper le commentaire souhaité. Enter the comment.
Si le commentaire est satisfaisant, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. If you are happy with the comment, tap the Save button |save|.
Si le commentaire n'est pas satisfaisant, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Rédiger un nouveau commentaire et Sauvegarder |save|. If you are unhappy with the comment, tap the Clear button |erase|. Write a new comment and Save |save|.
Remplir un formulaire Fill in a form
Sur demande au support, un formulaire peut être mis en place pour chaque mission. Les questions et les propositions de réponses sont rédigées pour cadrer au besoin. Plusieurs formulaires peuvent se succéder. At the top right of the screen the mission menu |menumission| opens the option to “Survey the position” and “Edit the address”.
Le menu de chaque mission permet de remplir le Formulaire. The menu for each mission allows you to fill in the form.
Plusieurs formulaires peuvent être définis et cohabiter pour une même mission. Multiple forms can be defined and exist side by side for a single mission.
Deux mises en page du formulaire sont disponibles : There are two ways of displaying forms:
formulaire en une page Single page form
formulaire en sections Section form
Les champs de formulaire disponibles sont : - champ texte : champ permettant de rédiger un texte, le nombre de caractères n'est pas limité. - cases à cocher : liste d'items pré-définis pouvant être sélectionnés ou non (plusieurs choix sont possibles). - boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. - menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). - évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note. The types of field available in forms are: - text field: field in which you can write text. There is no limit on the number of characters. - checkboxes: list of predefined items that can be selected or deselected (multiple choices are possible). - radio buttons: list of predefined items. Only one item can be selected. - drop-down menu: list of predefined items that can be scrolled through (only one choice is possible). - rating: choose the number of stars to give a score.
Exemple de formulaire Example of form
Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form` In this example, the questions are fictitious. :numref:`menu_mission_form`
Lien vers le formulaire Link to the form
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list`
Liste formulaire. Form list.
Mises en page possibles Possible page layouts
Deux façons de présenter les formulaires sont disponibles : There are two ways of displaying forms:
en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form` list view: questions follow one another on a single page :numref:`single_page _form`
Context English State
`Rédiger un commentaire`_, Write a comment
Rédiger un commentaire Write a comment
"Rédiger un commentaire" permet d'intégrer quelques mots pour expliquer comment s'est déroulée la livraison, la collecte ou la visite. :numref:`fenetreCommentaire` “Write a comment” allows you to add a few words to explain how the delivery, pickup or visit went. :numref:`fenetreCommentaire`
{REF} pour intégrer la référence de la mission {REF} to integrate the mission reference
Relevé de position Position survey
`Relever la position`_, `Position survey`_,
Relever la position Survey position
"Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`menuMission2` “Survey the position” opens a map centered on the position of the tablet or smartphone (cross). Reposition the cross to adjust the address, and save it (2) at the top right. The global position you have detected will define the address. :numref:`menuMission2`
"Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`positionSurvey` “Survey the position” opens a map centered on the position of the tablet or smartphone (cross). Reposition the cross to adjust the address, and save it (2) at the top right. The global position you have detected will define the address. :numref:`positionSurvey`
`Relever la position`_ GPS, `Position survey`_,
`Relever une information par NFC`_, `Read information with NFC`_,
`Relever une information par NFC`_. `Read information with NFC`_,
Relever une information par NFC Survey an NFC information
Relevés d'informations mission Mission information summary
`Remplir un formulaire`_, `Fill in the form`_,
Remplir un formulaire Fill in a form
Résultats de recherche Play Store. Play Store search results.
Retours sur Mapotempo Web Feedback to Mapotempo Web
Retrouver toutes les informations renseignées pour chaque mission affichées tout en bas de la fiche mission. :numref:`informationsMission` All the information provided for each mission can be found at the bottom of the mission sheet. :numref:`informationsMission`
Rouge |red| : Rejeté Red |red|: Rejected
`Scanner un code-barre ou un QR code`_, Scanning a barcode or QR code
Scanner un code-barre ou un QR code Scanning a barcode or QR code
Schéma de fonctionnement Overview diagram
Se connecter à Mapotempo Live Signing in to Mapotempo Live
Sélectionner un intervalle de dates. Au clic sur les champs Date de début et Date de fin (2), un calendrier apparaît. :numref:`reporting_calendar` Select a date range. A calendar appears when you click on the Begin date and End date fields (2). :numref:`reporting_calendar`
Selon le statut de la mission en cours, les statuts présents au clic sur le bouton statut sont différents. Il existe quatre statuts par défaut. :numref:`status_tags` The status options shown by tapping the status button may vary according to the current mission status. There are four default status options. :numref:`status_tags`
Si aucune tournée n'est présente sur l'application, la page suivante s'ouvre avec la mention "Aucune mission disponible". :numref:`MTLhome` If no route is shown on the app, the following screen will appear, saying “No missions available”. :numref:`MTLhome`
Si la date des tournées est antérieure au jour en cours, Mapotempo Live propose l'archivage. Cliquer sur Oui pour archiver ou sur Non pour conserver la liste de mission dans "à faire". :numref:`MTLarchive` If the route dates are earlier than the current date, Mapotempo Live suggests archiving them. Tap Yes to archive or No to keep the list of missions in “to do”. :numref:`MTLarchive`
Si la photographie est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. If you are happy with the photo, tap the Save button |save|.
Si la photographie n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. If you are unhappy with the photo, tap the Clear button |erase|. Start again.

Loading…

Fill in a form
Fill in thea form
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Remplir un formulaire
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:837
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 245