The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->index->columns
Colonnes
8/100
Key French Spanish State
destinations->import->csv->custom_columns Vous avez défini des colonnes personnalisées : %{s}.
destinations->import->import_template_help Aide - Définition des colonnes Ayuda - Definición de las columnas
destinations->import->dialog->help->title Liste des colonnes de votre fichier Lista de las columnas de su fichero
destinations->import->dialog->help->desc Votre fichier d'import peut contenir l'ensemble des colonnes et types de valeurs suivants : Su fichero de importe puede contener las columnas y tipos de valores siguientes :
destinations->import->dialog->help->columns_route Colonnes de la tournée Columnas de la gira
destinations->import->dialog->help->columns_destination Colonnes de la destination visitée Columnas de la destinación visitada
destinations->import->dialog->help->columns_visit Colonnes de la visite Columnas de la visita
destinations->import->dialog->help->def_help Si vous souhaitez ne pas utiliser les noms de colonnes par défaut, vous pouvez les définir vous-même. Vous pouvez définir une suite de numéro de colonnes, ou d'intitulés. Si no quiere utilizar los nombres de columnas predeterminados, puede definirlos usted mismo. Puede definir una secuencia de numero de columnas o títulos.
destinations->import->dialog->help->def_example Par exemple pour « voie », renseigner « numéro, rue, 4 » signifie que vos colonnes intitulées « numéro », « rue », et la 4ème colonne (sans nom) seront fusionnées pour valeur de « voie » dans l'application.
destinations->import->tomtom->title Webfleet Webfleet
destinations->import->tomtom->help Importe les adresses de Webfleet comme clients Importa las direcciones de Webfleet como clientes
destinations->index->title Liste clients Lista clientes
destinations->index->new_list_title Liste des visites client
destinations->index->new Nouveau client Nuevo cliente
destinations->index->default_name Nouveau client Nuevo cliente
destinations->index->columns Colonnes Columnas
destinations->index->no_position manquant faltante
destinations->index->geocoding_level Niveau de géocodage Nivel de geocodificacion
destinations->index->geocoding_column_help Niveau de géocodage et qualité. Ordonner d'abord par niveau puis par qualité Nivel de geocodificacion y calidad. Ordenar primero por nivel y luego por calidad
destinations->index->geocoding_empty échec fracaso
destinations->index->mutli_quantities Multiples quantités, éditez cette visite pour changer les quantités. Múltiples cantidades, editad esta visita para cambiar las cantidades.
destinations->index->click2call Cliquez pour appeler Haced clic para llamar
destinations->index->quantity_small Qté. Ctd.
destinations->index->dialog->import->title Import des clients Importe de los clientes
destinations->index->dialog->import->in_progress Import des clients en cours, merci de patienter Importe de los clientes en curso, por favor espere
destinations->index->dialog->geocoding->title Géocodage Geocodificacion
destinations->index->dialog->geocoding->in_progress Opération de géocodage Geocodificacion en curso, por favor espere.
destinations->index->dialog->geocoding->attempts Tentatives : Intentos :
destinations->index->dialog->geocoding->inqueue Tâche de géocodage en file d'attente Tarea de geocodificacion en la cola
destinations->index->dialog->geocoding->error Impossible d'effectuer le calcul. Imposible llevar a cabo el calculo.
destinations->index->dialog->geocoding_danger->title Résultats de géocodage peu fiables Resultados de la geocodificacion poco fiables
Key French Spanish State
destinations->import_file->time_window_start_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place. depreciado : utilizar mas bien "horario inicio 1".
destinations->import_file->too_many_lines Import contenant trop de lignes, votre compte n'est pas autorisé à en accepter autant (max : %{n}). Contactez le support si nécessaire. Importe parado, demasiadas líneas (max: %{n}).
destinations->import_file->without_visit sans visite sin visita
destinations->import_file->without_visit_desc précise qu'il n'y a pas de visite associée indica que no hay visita asociada
destinations->import->import_template_help Aide - Définition des colonnes Ayuda - Definición de las columnas
destinations->import->plannings Plans Planes
destinations->import->replace_confirm Attention ! Cet import va supprimer votre base client et affecter vos plans actuels. Cette action est irréversible. Êtes-vous sûrs ?
destinations->import->replace_no Mise à jour / ajout Actualización/añadido
destinations->import->replace_no_help Une mise à jour des clients existants (référence client inchangée) est faite et les nouveaux sont ajoutés à l'application. Una actualización de los clientes existentes (referencia cliente invariable) esta hecha y los nuevos están añadidos a la aplicación.
destinations->import->replace_yes Supprimer anciens clients Suprimir antiguos clientes
destinations->import->replace_yes_help Efface et remplace tous les anciens clients par ceux de l'import. Les anciennes tournées seront également perdues.
destinations->import->title Importer des clients Importar clientes
destinations->import->tomtom->help Importe les adresses de Webfleet comme clients Importa las direcciones de Webfleet como clientes
destinations->import->tomtom->title Webfleet Webfleet
destinations->index->click2call Cliquez pour appeler Haced clic para llamar
destinations->index->columns Colonnes Columnas
destinations->index->default_name Nouveau client Nuevo cliente
destinations->index->dialog->computing->in_progress Calcul des tournées
destinations->index->dialog->geocoding->attempts Tentatives : Intentos :
destinations->index->dialog->geocoding_danger->correct_help Vérifiez l'adresse pour la corriger ou compléter si besoin Compruebe la dirección para corregirla o completarla si necesario
destinations->index->dialog->geocoding_danger->dismiss Ignorer Ignorar
destinations->index->dialog->geocoding_danger->hide_help Pour ne plus voir ce message, sélectionnez les clients ayant un géocodage peu fiable puis : Para no ver mas este mensaje, seleccione los clientes que tienen una geocodificacion poco fiable y luego :
destinations->index->dialog->geocoding_danger->infos Certains de vos clients semblent être géocodés de manière peu fiable. Souhaitez-vous les revoir dans la liste ? Algunos de sus clientes parecen estar geocodados de manera poco fiable. Quiere volver a verlos en la lista ?
destinations->index->dialog->geocoding_danger->move_help Déplacez les points manuellement sur la carte le cas échéant Desplace los puntos manualmente sobre el mapa en tal caso
destinations->index->dialog->geocoding_danger->sort_geocoding Montrer les géocodages peu fiables d'abord Mostrar las geocodificaciones poco fiables en primer lugar
destinations->index->dialog->geocoding_danger->title Résultats de géocodage peu fiables Resultados de la geocodificacion poco fiables
destinations->index->dialog->geocoding->error Impossible d'effectuer le calcul. Imposible llevar a cabo el calculo.
destinations->index->dialog->geocoding->in_progress Opération de géocodage Geocodificacion en curso, por favor espere.
destinations->index->dialog->geocoding->inqueue Tâche de géocodage en file d'attente Tarea de geocodificacion en la cola
destinations->index->dialog->geocoding->title Géocodage Geocodificacion
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo App/Mapotempo App Columnas
The following string has different context, but the same source.
Not translated Mapotempo App/Mapotempo App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->index->columns
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/es.yml, string 890