The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

stores->import_file->street_desc
numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable).
0/1130
Key French Spanish State
stores->import_file->ref_desc un identifiant stable, constant et unique permettant la mise à jour non-destructrice de cet élément lors du prochain import
stores->import_file->name nom
stores->import_file->name_desc nom du dépôt
stores->import_file->color couleur
stores->import_file->color_desc la couleur de votre icône de dépôt, issue des couleurs du web https://fr.wikipedia.org/wiki/Couleur_du_Web
stores->import_file->color_format #000000 ou black
stores->import_file->icon icône
stores->import_file->icon_desc nom de l'icône représentant le dépôt sur la carte, issue de la liste officielle de font-awesome http://fontawesome.io/icons préfixé de “fa-”. Ex. fa-building.
stores->import_file->icon_size taille icône
stores->import_file->icon_size_desc taille de l'icône localisant le dépôt sur la carte. Défaut  : large.
stores->import_file->time_window_start horaire début horario inicio
stores->import_file->time_window_start_desc Début des horaires d'activités du dépôt
stores->import_file->time_window_end horaire fin
stores->import_file->time_window_end_desc Fin des horaires d'activités du dépôt
stores->import_file->street voie
stores->import_file->street_desc numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable).
stores->import_file->postalcode code postal
stores->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable).
stores->import_file->city ville
stores->import_file->city_desc nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable).
stores->import_file->state état
stores->import_file->state_desc nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable)
stores->import_file->country pays
stores->import_file->country_desc nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable).
stores->import_file->lat lat
stores->import_file->lat_desc latitude du dépôt (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91
stores->import_file->lat_format nombre à virgule entre -90 et 90
stores->import_file->lng lng
stores->import_file->lng_desc longitude du dépôt (en dégrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781
stores->import_file->lng_format nombre à virgule entre -180 et 180
stores->import_file->geocoding_accuracy qualité géocodage
Key French Spanish State
stores->import_file->lat_format nombre à virgule entre -90 et 90
stores->import_file->lng lng
stores->import_file->lng_desc longitude du dépôt (en dégrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781
stores->import_file->lng_format nombre à virgule entre -180 et 180
stores->import_file->missing_location « ville » ou « code postal » ou « lat » et « lng » manquant.
stores->import_file->missing_name « nom » manquant.
stores->import_file->name nom
stores->import_file->name_desc nom du dépôt
stores->import_file->postalcode code postal
stores->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable).
stores->import_file->ref référence referencia
stores->import_file->ref_desc un identifiant stable, constant et unique permettant la mise à jour non-destructrice de cet élément lors du prochain import
stores->import_file->state état
stores->import_file->state_desc nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable)
stores->import_file->street voie
stores->import_file->street_desc numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable).
stores->import_file->time_window_end horaire fin
stores->import_file->time_window_end_desc Fin des horaires d'activités du dépôt
stores->import_file->time_window_start horaire début horario inicio
stores->import_file->time_window_start_desc Début des horaires d'activités du dépôt
stores->import->import_template_help Aide
stores->import->replace_confirm Supprimer tous les dépôts et leurs modifications pour les remplacer par ceux importés ?
stores->import->replace_no Mise à jour / ajout
stores->import->replace_no_help Une mise à jour des dépôts existants (référence dépôt inchangée) est faite et les nouveaux sont ajoutés à l'application.
stores->import->replace_yes Supprimer anciens dépôts
stores->import->replace_yes_help Efface et remplace tous les anciens dépôts par ceux de l'import.
stores->import->stores Dépôts
stores->import->title Importer des dépôts
stores->index->dialog->import->in_progress Import des dépôts en cours, merci de patienter
stores->index->dialog->import->title Import des dépôts

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
stores->import_file->street_desc
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/es.yml, string 1712