The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->planning_date_after_route_date
La date du plan doit être après la date des tournées.
0/530
Key French Spanish State
destinations->import_file->not_csv Le fichier importé n'est pas au format CSV El fichero importado no esta en formato CSV
destinations->import_file->empty_file ne contient aucune donnée no contiene ningún dato
destinations->import_file->refs_duplicate La référence « %{refs} » est présente en double dans le fichier. La "referencia" : "%{refs}" esta presente en doble en el fichero.
destinations->import_file->refs_visit_duplicate La référence visite « %{refs} » est présente en double dans le fichier. La "referencia visita" : "%{refs}" esta presente en doble en el fichero.
destinations->import_file->too_many_lines Import contenant trop de lignes, votre compte n'est pas autorisé à en accepter autant (max : %{n}). Contactez le support si nécessaire. Importe parado, demasiadas líneas (max: %{n}).
destinations->import_file->label_too_long Le libellé "%{label}" est trop long, le nombre maximum de caractères autorisé est de 255
destinations->import_file->none_column Aucune correspondance de colonne trouvée Ninguna columna correspondiente encontrada
destinations->import_file->missing_name « nom » manquant. « nombre » que falta.
destinations->import_file->missing_location « ville / code postal » ou « lat / lng » manquant. « ciudad / código postal » o « lat / lng » que falta.
destinations->import_file->invalid_numeric_value valeur numérique « %{value} » invalide. valor numérico « %{value} » invalido.
destinations->import_file->invalid_stop Le type d'arrêt n'est pas valide El tipo de parada no es válido
destinations->import_file->invalid_position Le type de position n'est pas valide
destinations->import_file->empty_planning_name Le nom du plan doit être présent.
destinations->import_file->invalid_planning_name Le nom du plan ne correspond pas aux valeurs précédentes.
destinations->import_file->invalid_planning_date La date du plan ne correspond pas aux valeurs précédentes.
destinations->import_file->planning_date_after_route_date La date du plan doit être après la date des tournées.
destinations->import_file->invalid_ref_vehicle La référence du véhicule de la tournée ne correspond pas aux valeurs précédentes.
destinations->import_file->invalid_route_date La date de la tournée ne correspond pas aux valeurs précédentes.
destinations->import_file->check_custom_columns Vérifiez votre définition des colonnes à importer. Compruebe su definición de las columnas a importar.
destinations->import_file->invalid_pickup_ref La référence de collecte "%{ref}" est invalide
destinations->import_file->invalid_next_ref La référence suivante "%{ref}" est invalide
destinations->reverse_geocoding->apply Appliquer la nouvelle adresse Aplique la nueva dirección
index->unsupported_browser->unsupported_browser Navigateur non pris en charge Navegador no soportado
index->unsupported_browser->unsupported_browser_modern Votre navigateur est trop ancien, s'il vous plaît utilisez un navigateur récent. Su navegador es demasiado antiguo, por favor utilice un navegador reciente.
index->unsupported_browser->download_browser Vous pouvez télécharger la dernière version du navigateur libre Firefox à cette adresse : Puede descargar la ultima versión del navegador libre Firefox en esta dirección :
order_arrays->menu->order_arrays Commandes Pedidos
order_arrays->form->week Semaine Semana
order_arrays->form->week2 2 Semaines 2 Semanas
order_arrays->form->month Mois Mes
order_arrays->form->export->print Imprimer Imprimir
order_arrays->form->export->menu Exporter Exportar
Key French Spanish State
destinations->import_file->name_desc nom du client ou de la destination visitée nombre del cliente o de la destinación visitada
destinations->import_file->next_ref référence suivante
destinations->import_file->next_ref_desc référence de la visite venant juste après
destinations->import_file->none_column Aucune correspondance de colonne trouvée Ninguna columna correspondiente encontrada
destinations->import_file->not_csv Le fichier importé n'est pas au format CSV El fichero importado no esta en formato CSV
destinations->import_file->open1 horaire début 1 (déprécié)
destinations->import_file->open1_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place.
destinations->import_file->open2 horaire début 2 (déprécié)
destinations->import_file->open2_desc déprécié : utiliser « horaire début 2 » à la place.
destinations->import_file->phone_number téléphone teléfono
destinations->import_file->phone_number_desc numéro de téléphone du client à contacter. numero de teléfono de cliente que se debe contactar.
destinations->import_file->pickup_ref références collecte
destinations->import_file->pickup_ref_desc références des points de collecte lorsque la visite est un point de livraison
destinations->import_file->pickup_ref_singular référence collecte
destinations->import_file->planning_date date plan
destinations->import_file->planning_date_after_route_date La date du plan doit être après la date des tournées.
destinations->import_file->planning_date_desc date du plan à créer/modifier
destinations->import_file->planning_name plan
destinations->import_file->planning_name_desc nom du plan à créer/modifier
destinations->import_file->planning_ref référence plan
destinations->import_file->planning_ref_desc référence plan à créer/modifier (si vous souhaitez importer plusieurs plans à la fois, ou remplacer un plan existant)
destinations->import_file->position position
destinations->import_file->position_desc position de la visite au sein d'une tournée. Valeurs possibles : toujours-début, toujours-milieu, toujours-fin, jamais-début ou jamais-fin.
destinations->import_file->position_format [toujours-début | toujours-milieu | toujours-fin | jamais-début | jamais-fin]
destinations->import_file->postalcode code postal código postal
destinations->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable) código postal de la ciudad o del municipio (la exactitud es importante para una geocodificacion fiable)
destinations->import_file->priority priorité
destinations->import_file->priority_desc priorité d'inclusion lors de l'optimisation, de -4 (min) à 4 (max).
destinations->import_file->quantity quantité Cantidad
destinations->import_file->quantity1_1 quantité 1_1 (déprécié) cantidad 1_1

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->planning_date_after_route_date
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
config/locales/es.yml, string 1098