Translation

Définir un flux de travail
Define a workflow
0/170
Context English Portuguese State
Les colonnes A à W concernent les informations relatives à toutes les missions effectuées. Les colonnes suivantes présentent les informations relevées en cours de tournée : statuts de mission, les quantités livrées ou collectées, les photos, les signatures, les commentaires, les coordonnées GPS et les adresses. Columns A to W are for information about all missions completed. The following columns present information gathered over the course of the route: mission status, quantities delivered or collected, photos, signatures, comments, GPS coordinates and addresses.
Vider Mapotempo Live Clearing Mapotempo Live
Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2` If you click on “Clear Mapotempo Live”, the data in Mapotempo Live will be cleared. :numref:`MTLhome2`
Au clic sur le bouton |export|, il est possible de "Vider l'app mobile Mapotempo Live". If you click the |export| button, you can “Clear Mapotempo Live mobile app”.
Vider Mapotempo Live globalement Emptying Mapotempo Live generally
A sein des boutons de gestion de tournées globale, le bouton |export| ouvre une fenêtre. :numref:`boutons_global` The |export| button within the global route management buttons opens a window. :numref:`boutons_global`
Boutons tournée globale. Global route buttons.
Cette fenêtre liste les tournées présentes sur le serveur (archivées, en cours et à faire). Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton "Vider la sélection" |viderTournee| permet de supprimer la/les liste/s de missions. :numref:`fenetre_vider_global` This window lists routes present on the server (archived, in progress and to do). Check the box to the right of the route to select it. The “Clear Selection” button |viderTournee| is used to delete the mission list(s). :numref:`fenetre_vider_global`
Vider toutes les tournées. Clearing all routes.
Vider Mapotempo Live par véhicule Clearing Mapotempo Live by vehicle
Le bouton "Export" |export| de chaque tournée ouvre une fenêtre listant toutes les tournées du véhicule. :numref:`fenetre_vider_tournee` The “Export” button |export| for each route opens a window listing all the routes for that vehicle. :numref:`fenetre_vider_tournee`
Vider les tournées d'un véhicule. Clearing the routes for a vehicle.
Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton Vider la sélection |viderTournee| permet de supprimer la/les tournée/s du véhicule choisi. Check the box to the right of the route to select it. The “Clear Selection” button |viderTournee| is used to delete the selected vehicle’s route(s).
Options avancées Advanced options
Personnaliser son application Mapotempo Live Customize your Mapotempo Live app
Définir un flux de travail Define a workflow
Un flux de travail (*workflow*, en anglais) est déterminé par défaut dans Mapotempo Live. Il est personnalisable selon votre jargon, les étapes de votre travail ou les spécificités de votre organisation. :numref:`mtl_workflow` A workflow is determined by default in Mapotempo Live. It be customized to suit your own company terminology, your work steps and aspects specific to your organization. :numref:`mtl_workflow`
Flux de travail Mapotempo Live. Mapotempo Live Workflow.
Des statuts sont définis pour chaque mission Status is defined for each mission
À faire, En cours, Fait et Non fait. Toutes les actions suivantes sont disponibles pour chaque mission : To do, In progress, Completed and Not completed. All the following actions are available for every mission:
Valider un chargement, Validate loading,
`Scanner un code-barre ou un QR code`_, Scanning a barcode or QR code
`Prendre une photo`_, Take a photo
`Faire signer`_, Collect a signature
`Relever la position`_ GPS, `Position survey`_,
`Relever une information par NFC`_, `Read information with NFC`_,
`Rédiger un commentaire`_, Write a comment
Envoyer un SMS, Send an SMS,
Envoyer un e-mail, Send an e-mail,
Indiquer une quantité. Enter a quantity.
Les statuts sont paramétrables sur demande. Status can be made adjustable on request.
Context English Portuguese State
Cocher la ou les cases des unités livrables, libellés ou statut. Check the box(es) for deliverable units, tags or status.
{COMMENT} pour intégrer les commentaires {COMMENT} to integrate the comment
{COMPANY_NAME} : le nom de votre compte client sur Mapotempo {COMPANY_NAME}: the name of your customer account in Mapotempo
Connexion à Mapotempo Live Signing into Mapotempo Live
Courbe des températures. Temperature graph.
Dans le cas d'une section, les items obligatoires doivent être renseignées pour valider l'ensemble du formulaire. Tapping the menu |menumission| allows you to “Reset” the surveyed address. The added information is deleted.
Dans le moteur de recherche, taper Mapotempo. Le premier résultat de recherche est Mapotempo Live. :numref:`searchResultsStore` In the search window, type Mapotempo. The first search result will be Mapotempo Live. :numref:`searchResultsStore`
Dans l'en-tête de la fiche détaillée mission, les logos photographie |photography| et signature |signature| permettent de `Prendre une photo`_ et/ou de `faire signer`_. The header of the details mission sheet includes photo |photography| and signature |signature| logos, allowing you to `take a photo`_ and/or `collect a signature`_.
Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form` In this example, the questions are fictitious. :numref:`menu_mission_form`
Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form2` In this example, the questions are fictitious. :numref:`menu_mission_form2`
Dans Mapotempo Web, cliquer sur l'onglet Véhicules. Choisir le véhicule souhaité. :numref:`fleet_user` In Mapotempo Web, click on the Vehicles tab. Select the vehicle you want. :numref:`fleet_user`
Dans Mapotempo Web, le paramètrage global de Mapotempo Live affiche : In Mapotempo Web, the global Mapotempo Live settings show:
Date et heure Date and time
{DATE} pour intégrer la date {DATE} to integrate the date
Déconnexion Disconnect
Définir un flux de travail Define a workflow
Depuis la fiche mission, cliquer sur le menu |menumission|. Cliquer sur le lien "Lire Sopalog NFC" (pour l'exemple). If the SMS Sender box is checked, the name of the sender will be the name of the Mapotempo Web user who configured the SMS. The chosen name cannot exceed 11 characters. The change will become effective upon request to Support.
Depuis la page des applications :numref:`openPhone` : From the apps screen :numref:`openPhone`:
Depuis la page d'installation de Mapotempo Live :numref:`installMapotempoLive` : From the Mapotempo Live installation screen :numref:`installMapotempoLive` :
des boutons flottants en bas d'écran à droite permettent de modifier les statuts à faire |boutonafaire|, en cours |boutonencours|, parti |boutonparti| et non fait |boutonnonfait|. floating buttons at the bottom right of the screen allow you to change the status to “to do” |boutonafaire|, “in progress” |boutonencours|, “completed” |boutonparti| or “not completed” |boutonnonfait|.
Des statuts sont définis pour chaque mission Status is defined for each mission
Deux façons de présenter les formulaires sont disponibles : There are two ways of displaying forms:
Deux formats de fichier sont disponibles : le .xlsx pour le tableur Excel et le .csv pour les tableurs standards. Au clic sur l'un des formats de tableur, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement. :numref:`spreadsheet_choice_menu` Two file formats are available: .xlsx for the Excel spreadsheet program and .csv for standard spreadsheets. When you click on one of the spreadsheet formats, the Report is downloaded to your computer’s Downloads folder. :numref:`spreadsheet_choice_menu`
Deux mises en page du formulaire sont disponibles : There are two ways of displaying forms:
Distance : Distance totale parcourue lors de la tournée Distance: Total distance traveled on the route
Documentation Mapotempo Live Mapotempo Live Documentation
{DRIVER_PHONE} : numéro de téléphone du chauffeur {DRIVER_PHONE}: driver’s phone number
Durée : Durée totale de la tournée Duration: Total duration of the route.
`Éditer l'adresse`_, `Edit address`_,
Éditer l'adresse Edit address

Loading…

Define a workflow
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Définir un flux de travail
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1313
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 382