Translation

Relevé de position
Position survey
0/150
Context English Spanish State
boutons radio : liste d'items pré-définis, un seul item peut être sélectionné. If you are unhappy with the comment, tap the Clear button |erase|. Write a new comment and Save |save|.
menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). drop-down menu: list of predefined items that can be scrolled through (only one choice is possible).
évaluation : un nombre d'étoiles est déterminé pour donner une note. rating: choose the number of stars to give a score.
Validation d'un formulaire Form validation
Les questions marquées d'un astérisque doivent être renseignées. Quand tous les champs obligatoires sont renseignées le bouton |save| s'active. Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. Your global positioning action will be ignored.
La mise en page en sections doit être claire pour l'utilisateur : toutes les questions obligatoires dans chaque section doivent être renseignées pour validation du formulaire. The page layout in sections must be clear for the user: all required questions in each section must be completed to validate the form.
Quand le formulaire est correctement rempli, il passe en vert dans la liste. :numref:`validate _form` When the form is filled in correctly, it changes to green in the list. :numref:`validate _form`
Formulaire validé. Validated form.
Afin de définir votre formulaire personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). If you wish to create a custom form, please complete the questionnaire that follows. If necessary, please contact support by telephone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Scanner un code-barre ou un QR code Scanning a barcode or QR code
Le scanner de code-barre ou QR code s'ouvre : - par le menu de la fiche mission en cliquant sur Scanner un code-barre :numref:`menuMission6` The barcode or QR code scanner is opened: - via the mission sheet menu, by clicking on Scan bar code :numref:`menuMission6`
par la fenêtre de gestion des quantités en cliquant sur le logo |barcode_scan_icon| :numref:`quantities_scan_acces` via the quantity management window by clicking on the |barcode_scan_icon| logo :numref:`quantities_scan_acces`
Positionner la caméra du téléphone ou de la tablette face au code à scanner. L'application le lit et l'enregistre. Position the phone or tablet camera facing the code you wish to scan. The application reads and records it.
Au clic, sur l'icône crayon |scan_pen|, il est possible d'intégrer le numéro du code-barre en tapant directement sur le clavier du mobile. :numref:`menuMission3` By tapping the pencil icon |scan_pen|, you can add the barcode number by entering it directly on the mobile device’s keypad. :numref:`menuMission3`
Suivi du véhicule Vehicle tracking
Relevé de position Position survey
:numref:`menuMission` :numref:`menuMission`
"Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`menuMission2` “Survey the position” opens a map centered on the position of the tablet or smartphone (cross). Reposition the cross to adjust the address, and save it (2) at the top right. The global position you have detected will define the address. :numref:`menuMission2`
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". Votre action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey2` Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. Your global positioning action will be ignored. :numref:`deleteSurvey2`
Lien "Supprimer la position relevée". "Delete surveyed position" link.
Pour revenir à la fiche mission, cliquer sur la flèche retour |arrow| de l'appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". To return to the home screen, tap your mobile device’s back arrow |arrow| or the arrow at the top left of the “Map” title.
Statut de mission Mission status
:numref:`missionDetails4` :numref:`missionDetails4`
Sur la fiche détaillée, modifier le statut de la mission de deux manières : On the detailed sheet, change the mission status in one of two ways:
au clic sur le bouton statut, un menu déroulant s'ouvre avec les différents choix possibles when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available
Cette liste de statuts est non-exhaustive et non-restrictive. Faire une demande auprès de notre support afin de faire correspondre ces statuts à vos spécifités-métiers. This list of status options is a guide only. Others may be possible. Ask Support to provide status options that match the specifics of your business.
Les données récoltées en cours de tournée via le téléphone ou la tablette sont présentes dans le rapport téléchargeable sur Mapotempo Web. Data gathered on the route via the smartphone or tablet is presented in the report which can be downloaded from Mapotempo Web.
Pour les utilisateurs de Mapotempo Web For Mapotempo Web users
Interfaçage entre Mapotempo Web et Mapotempo Live Interface between Mapotempo Web and Mapotempo Live
Dans Mapotempo Web, le paramètrage global de Mapotempo Live affiche : In Mapotempo Web, the global Mapotempo Live settings show:
Nom d'utilisateur : nom de l'utilisateur de Mapotempo Live Username: name of the Mapotempo Live user
Context English Spanish State
Pour revenir à la liste des tournées à faire, cliquer sur la flèche retour |arrow| en haut à gauche. You can `collect a signature`_, `take a photo`_ and/or `write a comment`_ as proof of delivery.
Pour visualiser les détails d’une tournée, cliquer sur le bouton contenant l’icône liste |list_icon|. To view details about a route, click on the button including the list icon |list_icon|.
Préférences affichage (pas encore disponible) Display preferences (not yet available)
`Prendre une photo`_, Take a photo
Prendre une photo Take a photo
Quand le formulaire est correctement rempli, il passe en vert dans la liste. :numref:`validate _form` When the form is filled in correctly, it changes to green in the list. :numref:`validate _form`
Quantités Quantities
Quantités de mission. Mission quantities.
{QUANTITIES} pour intégrer la quantité {QUANTITIES} to integrate the quantity
Quelle que soit la position du téléphone ou de la tablette (portrait ou paysage), la flèche retour |arrow| (1), le titre Mission (2) les `Icônes d'actions mission`_ (3) et le menu de mission |menuMission| (4) figurent dans un cadre bleu. Une carte (5) affiche la mission à visiter en son centre (6). Les informations de mission se découpent ainsi : Irrespective of the smartphone or tablet’s position (portrait or landscape), the back arrow |arrow| (1), Mission title (2), `Icônes d'actions mission`_ (Mission action icons) (3) and mission menu |menuMission| (4) will be shown in a blue box. A map (5) shows the mission to visit at the center (6). The mission information is broken down as follows:
Qu'est-ce que Mapotempo Live ? What is Mapotempo Live?
`Rédiger un commentaire`_, Write a comment
Rédiger un commentaire Write a comment
"Rédiger un commentaire" permet d'intégrer quelques mots pour expliquer comment s'est déroulée la livraison, la collecte ou la visite. :numref:`fenetreCommentaire` “Write a comment” allows you to add a few words to explain how the delivery, pickup or visit went. :numref:`fenetreCommentaire`
{REF} pour intégrer la référence de la mission {REF} to integrate the mission reference
Relevé de position Position survey
`Relever la position`_, `Position survey`_,
Relever la position Survey position
"Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`menuMission2` “Survey the position” opens a map centered on the position of the tablet or smartphone (cross). Reposition the cross to adjust the address, and save it (2) at the top right. The global position you have detected will define the address. :numref:`menuMission2`
"Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`positionSurvey` “Survey the position” opens a map centered on the position of the tablet or smartphone (cross). Reposition the cross to adjust the address, and save it (2) at the top right. The global position you have detected will define the address. :numref:`positionSurvey`
`Relever la position`_ GPS, `Position survey`_,
`Relever une information par NFC`_, `Read information with NFC`_,
`Relever une information par NFC`_. `Read information with NFC`_,
Relever une information par NFC Survey an NFC information
Relevés d'informations mission Mission information summary
`Remplir un formulaire`_, `Fill in the form`_,
Remplir un formulaire Fill in a form
Résultats de recherche Play Store. Play Store search results.
Retours sur Mapotempo Web Feedback to Mapotempo Web
Retrouver toutes les informations renseignées pour chaque mission affichées tout en bas de la fiche mission. :numref:`informationsMission` All the information provided for each mission can be found at the bottom of the mission sheet. :numref:`informationsMission`

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Relevé de position
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:967
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 284