Source string

**Créer Plan** : cliquez sur le bouton « Créer Plan » pour valider la saisie.
70/700
Context English State
Visualiser les véhicules sur la carte interactive. View the vehicles on the interactive map.
Créer un plan de tournées Create a routes plan
Pour créer un nouveau plan, cliquez sur le menu « Plans ». Puis sélectionnez « Nouveau ». :numref:`create_new_planning_menu_600-2`. To create a new plan, click on the "Plans" menu. Then select "New". :numref:`create_new_planning_menu_600-2`.
Créer un nouveau plan. Create a new plan.
La page suivante s’affiche :numref:`app-plannings-new-num-full-768x518` : The following page appears :numref:`app-plannings-new-num-full-768x518`:
Nouveau plan. Create a plan.
Usage Use
**Nom (*)** : ce champ permet de nommer le plan à votre convenance. **Name(*)**: use this field to name the plan for your own convenience.
**Configuration des véhicules (*)** : (si option configurations multiples activée) sélectionner la configuration souhaitée pour votre flotte de véhicules. Les conducteurs, les véhicules, les horaires de travail, les plages de repos peuvent varier selon les jours ou selon votre activité. Chaque configuration permet de définir un paramétrage global pour un ensemble de véhicules. Les différents paramètres de la configuration véhicule sont présentés dans le chapitre « Gestion des véhicules ». **Vehicle configuration (*)**: (if multiple configurations enabled) select the desired configuration for your vehicle fleet. Drivers, vehicles, work schedules, rest periods may vary depending on the day or according to your activity. Each configuration allows you to define a general setting for a set of vehicles. The various parameters of the vehicle configuration are presented in the chapter on "Vehicle Management".
**Référence** : renseigner une référence libre et unique. **Reference**: provide a unique free text reference.
**Date** : renseigner la date d’exécution du plan, afin de faciliter les exports automatiques vers les appareils mobilités configurés dans vos paramètres. **Date**: fill in the scheduled date of the plan, in order to facilitate automatic exports to the mobile devices configured in your settings.
**Libellés** : les libellés permettent de créer un plan avec un sous-groupe spécifique de clients. Activez le menu déroulant du champ « libellés », l’ensemble des libellés existants apparaissent. Par défaut, aucun libellé filtrant n’est choisi, tous vos clients sont donc transmis au plan à créer. Pour filtrer les clients à intégrer via des libellés, vous pouvez utiliser deux modes complémentaires : **Tags**: tags allow you to create a schedule with a specific subgroup of destinations. Activate the drop-down menu of the "tags" field; the set of existing tags appears. By default, no filter tag is chosen, so all your destinations are sent to the plan to be created. To filter destinations use tags; you can use two additional modes:
« TOUS » : sélectionnez dans le menu déroulant « tous ». Choisissez un ou plusieurs libellés filtrants, seuls les clients associés avec l’ensemble des libellés filtrants seront inclus dans le plan. Par exemple, si vous choisissez à la création de votre plan pour filtre les libellés « A » et  « B », les clients associés à la fois aux libellés « A » et « B » seront affichés dans le plan. Les clients sans libellé, les clients associés uniquement au libellé « A », les clients associés uniquement au libellé « B » ou les clients associés à d'autres libellés seront quant à eux exclus. :numref:`app-plannings-create_tags_all` "ALL": select "all" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags; only destinations associated with all filter tags will be included in the plan. For example, if when creating your plan you choose to filter with the tags "A" and "B", destinations associated with both "A" and "B" tags will be displayed in the plan. Customers with no tags, customers associated only with tag "A", destinations associated only with tag "B" or destinations associated with other tags will be excluded. :numref:`app-plannings-create_tags_all`
« OU » : sélectionnez dans le menu déroulant « ou ». Choisissez un ou plusieurs libellé(s) filtrant(s). Seuls les clients disposant d'au moins un des libellés choisis seront proposés dans le plan. Par exemple, avec libellé « A » et « B » choisis comme filtres, seuls les clients disposant uniquement d'un libellé « A », disposant uniquement d'un libellé « B » ou des deux libellés seront exploités dans le plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or` "OR" : Select "or" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags. Only customers with at least one of the chosen tags will be proposed in the plan. For example, with tags "A" and "B" chosen as filters, only destinations with only tag "A", or only tag "B", or with both tags will be used in the plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or`
**Zonage** : si vous avez déjà créé un, ou des, zonages vous pourrez le (ou les) sélectionner dans la liste déroulante (description dans le chapitre « `Gestion des zonages <05-zonings.html>`_ »). Si un zonage est encore à créer, vous pourrez l’associer ultérieurement à votre plan. Ce champ est facultatif pour la création de votre plan. **Zoning**: if you have already created one or more zonings, you can select it/them from the drop-down list (description in the chapter on "`Zoning management <05-zonings.html>`_"). If a zoning is still to be created, you can associate it with your plan later. This field is optional for creating your plan.
**Créer Plan** : cliquez sur le bouton « Créer Plan » pour valider la saisie. **Create Plan**: click the "Create Plan" button to validate the entry.
Une fois la saisie validée, la carte interactive s’affiche avec l’ensemble des clients géocodés vous donnant ainsi la possibilité de réordonnancer et optimiser vos tournées (description dans le chapitre « Optimiser des tournées »). Once the entry has been validated, the interactive map is displayed with all the geocoded clients, giving you the possibility to reorder and optimize your routes (details in "Optimizing routes" chapter).
Liste plan de tournées Routes plan list
Vous pouvez visualiser la liste des plans créés en cliquant sur le libellé « Liste » situé dans le menu « Plans » :numref:`mapotempo_dropdown_menu_list_600-300x181`. You can view the list of plans created by clicking on the "List" item located in the "Plans" menu :numref:`mapotempo_dropdown_menu_list_600-300x181`.
Accéder à la liste des plans. Access the list of plans.
Les actions suivantes sont possibles à partir de cette page :numref:`mapotempo_listing_plans_600-1-1024x338` : The following actions are possible from this page :numref:`mapotempo_listing_plans_600-1-1024x338`:
Liste des plans. List of plans.
« Modifier » permet d’accéder aux informations d’un planning et de les modifier. "Edit" allows you to access and edit planning information.
« Supprimer » un plan. Vous pouvez sélectionner le plan que vous souhaitez supprimer en cochant la case , puis cliquer sur « Supprimer ». "Destroy" a plan. You can select the plan you want to destroy by checking the box and then clicking "Destroy".
« Dupliquer » permet de créer une copie du plan en reprenant toutes ses informations (nom, zonages et tournées…). "Duplicate" allows to create a copy of the plan by taking all its information (name, zoning and routes etc.).
Générer ou envoyer par courriel des agendas iCals. iCal est le format de fichier lu par la plupart des agendas. Les agendas permettent de planifier vos livraisons sur un calendrier électronique. Autrement dit, le fichier comporte la date et les horaires de passage de chaque point de vos tournées (informations du plan). Generate or send iCal calendars by email. iCal is the file format read by most calendars. Calendars allow you to schedule your deliveries on an electronic calendar. In other words, the file contains the dates and the times of passing each point of your tours (information of the plan).
Pour générer l’iCal d’un plan, cocher la case du plan souhaité. Cliquer sur le menu déroulant sur « Agenda iCal ». To generate the iCal for a plan, check the desired plan box. Click in the "Calendar iCal" drop-down menu.
Pour envoyer un iCal par courriel aux conducteurs de chaque véhicule, cocher la case du plan souhaité. Un mail est envoyé au chauffeur dont l’adresse courriel est renseignée au niveau du véhicule (cf. chapitre véhicule). Le conducteur reçoit l’agenda correspondant à sa tournée et peut le charger sur son appareil mobile (téléphone, tablette). Il peut lancer la navigation GPS par simple clic depuis son agenda. To send an iCal by email to each vehicle driver, check the box of the desired plan. An email is sent to the driver whose email address is defined for the vehicle (see vehicle chapter). The driver receives the calendar corresponding to his route and can load it onto his mobile device (phone, tablet). He can launch the GPS navigation by a simple click from his calendar.
« Tableur CSV/Excel» permet d'activer la fenêtre pour exporter au format csv ou Excel les tournées dont les plans sont cochés. "Spreadsheet CSV/Excel" allows you to activate the window to export the routes whose plans are checked, in csv or Excel format.
:numref:`app_export_to_spreadsheet`. :numref:`app_export_to_spreadsheet`.
Exporter un plan vers un tableur. Export a plan to a spreadsheet.
Context English State
Boutons du pavé de tournée. Buttons in the route box.
Calcul d’itinéraire : selon les paramètres définis dans le menu Véhicules > nomVéhicule (« Véhicule Léger - au plus court », « Poids lourd - au plus rapide », etc...) Router dimension: according to settings defined in the menu Vehicles > VehicleName ("Light Vehicle-shortest", "Heavy vehicles-Fastest, etc.)
|calendar| Agenda iCal : propose un lien de téléchargement pour le fichier .ics. Vous pouvez également copier ce lien via « clic-droit » > « copier l’adresse du lien ». |calendar| iCal calendar: provides a download link for the .ics file. You can also copy this link via "right-click" > "copy link address".
Ces identifiants permettent à notre application d'envoyer les plans de tournées et toutes les informations nécessaires sur le serveur Notico. :numref:`app-plans-export_notico_param` These logins allow our application to send route plans and all necessary information to the Notico server. :numref:`app-plans-export_notico_param`
Choisir l'icône du navigateur souhaité, la fenêtre du navigateur puis le téléchargement se lance :numref:`app_ical_download`. Select the desired browser icon; the browser window opens and then the download starts :numref:`app_ical_download`.
Choisir un navigateur pour lancer le téléchargement du fichier. Choose a browser to start downloading the file.
Classement alphanumérique des arrêts non planifiés. Alphanumeric classification of unplanned stops.
Clients importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
Cliquer sur le lien du courriel. Click on the email link.
Cliquer sur le lien encadré, le téléphone vous propose d'ouvrir le fichier avec le navigateur de votre choix :numref:`app_choice_browser`. Click on the framed link, the smartphone offers to open the file with the browser of your choice :numref:`app_choice_browser`.
Configuration côté Mapotempo Configuration within Mapotempo
Configuration côté Praxedo Configuration within Praxedo
**Configuration des véhicules (*)** : (si option configurations multiples activée) sélectionner la configuration souhaitée pour votre flotte de véhicules. Les conducteurs, les véhicules, les horaires de travail, les plages de repos peuvent varier selon les jours ou selon votre activité. Chaque configuration permet de définir un paramétrage global pour un ensemble de véhicules. Les différents paramètres de la configuration véhicule sont présentés dans le chapitre « Gestion des véhicules ». **Vehicle configuration (*)**: (if multiple configurations enabled) select the desired configuration for your vehicle fleet. Drivers, vehicles, work schedules, rest periods may vary depending on the day or according to your activity. Each configuration allows you to define a general setting for a set of vehicles. The various parameters of the vehicle configuration are presented in the chapter on "Vehicle Management".
Conserver les visites dans les mêmes tournées : vous pouvez choisir de garder les mêmes points d’arrêt dans chaque tournée. Si vous optez pour non, le calculateur optimisera tous les points de visite selon votre nombre de véhicules. Keep all visits in the same routes: you can choose to keep the same stops in a route. If you choose "no", the routing engine optimizes all the visit points according to your number of vehicles.
Création d’un Plan Creating a Plan
**Créer Plan** : cliquez sur le bouton « Créer Plan » pour valider la saisie. **Create Plan**: click the "Create Plan" button to validate the entry.
Créer un nouveau plan. Create a new plan.
Créer un plan de tournées Create a routes plan
Dans la fiche du premier point de tournée, appuyer sur l'adresse du point situé dans la rubrique « emplacement ». Il vous est proposé d'ouvrir le fichier avec l'application Waze. Sélectionnez « Ouvrir le fichier avec Waze » ou appuyer sur l'icône Waze. (choisir « une fois » ou « toujours » selon votre besoin). :numref:`ap_open_with_waze`. In the form for the first point on the route, tap the point's address in the "Location" field. It is suggested that you open the file with the Waze application. Select "Open file with Waze" or tap the Waze icon. (Choose "once" or "always" depending on your needs). :numref:`ap_open_with_waze`.
Dans la page « Paramétrage global » Il faut enregistrer vos identifiants Praxedo. Ces identifiants permettent à notre application d'envoyer les plans de tournées et toutes les informations nécessaires sur le serveur Praxedo. On the "Global settings" page, you have to save your Praxedo logins. These logins allow our application to send the route plans and all necessary information to the Praxedo server.
Dans le calendrier, appuyez sur la date de la tournée qui vous intéresse :numref:`ap_calendar_select_day`. In the calendar, tap the date of the route you are interested in :numref:`ap_calendar_select_day`.
Dans le menu affiché, Appuyer sur « Trajets Planifiés » :numref:`app_planned_drives`. In the menu, press "Planned drives" :numref:`app_planned_drives`.
Dans le menu déroulant, sélectionner « Agenda iCal par email » :numref:`app_ical_mail_dropdown_menu`. From the drop-down menu, select "Calendar iCal by E-Mail" :numref:`app_ical_mail_dropdown_menu`.
Dans l'interface Notico Deliv menu « Configuration » puis « livreurs » il faut créer ou identifier l'ID livreur :numref:`app-plans-export_notico_param_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Dans l'interface Praxedo menu « Administration » puis « Technicien » il faut créer ou identifier l'ID pour chacun des techniciens, ainsi que l’ID de synchronisation, nécessaire pour l’application mobile. In the Praxedo interface, in the "Administration" menu then "Technician", you need to create or identify the ID for each technician, and the synchronization ID, needed for the mobile application.
Dans l'interface Praxedo menu « Paramètres » puis « Type d’équipement » il faut créer ou identifier le code du type d’équipement. In the Praxedo interface, in the "Setup" menu, then Equipment type, you need to create or identify the code for the equipment type.
Dans l'onglet planning, sélectionner dans le menu déroulant le planning contenant la tournée à envoyer :numref:`app_select_plan`. On the Plan tab, select the Plan from the drop-down menu containing the route to be sent :numref:`app_select_plan`.
Date du dernier envoi données GPS. Date of last transmission of GPS data.
**Date** : renseigner la date d’exécution du plan, afin de faciliter les exports automatiques vers les appareils mobilités configurés dans vos paramètres. **Date**: fill in the scheduled date of the plan, in order to facilitate automatic exports to the mobile devices configured in your settings.
de **gérer et modifier** vos tournées intuitivement, principalement via le déplacement de vos clients parmi les tournées affichées, **manage and modify** your routes intuitively, mainly by moving your destinations between the routes displayed,
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06-plans **Create Plan**: click the "Create Plan" button to validate the entry.
The following string has different context, but the same source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06b-plans_creation **Create Plan**: click the "Create Plan" button to validate the entry.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
**Créer Plan** : cliquez sur le bouton « Créer Plan » pour valider la saisie.
Source string location
../../source/manual/06-plans.rst:85
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06-plans.po, string 36