Translation

L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button`
The status history can be downloaded by clicking on the checkbox alongside “History of status”. Details about actions, changes in status, additional information (read positions and addresses) and proofs of delivery (photos, signatures and comments). :numref:`history_of_status_button`
0/2840
Context English Portuguese State
Le détail des tournées est composé de : Route details include:
Le bouton de retour à la liste des tournées The button to return you to the routes list
Les informations sur l’agent en véhicule Information about the agent in the vehicle
Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités Three maps summarizing a. the number of missions finished and remaining b. the number of actual and expected delays c. and the number of anomalies and conformities
Le tableau listant chaque mission a. le nom de la mission b. le statut de la mission c. l’heure planifiée de la mission d. l’heure d’arrivée à la mission avec l’étiquette ETA si l’heure a été recalculée en cours de tournée. Si l’heure d’arrivée est affichée en rouge, l’horaire est dépassé de plus de 30 minutes. Si l’heure d’arrivée est affichée en jaune, l’horaire est dépassé entre 15 minutes et 30 minutes. Si l’heure est affichée en vert, la mission était à l’heure. e. les preuves de livraison relevées en cours de tournée : photo ; commentaire, signature, code-barres et adresse. Les informations relevées en cours de tournées apparaissent en bleu dans le reporting. Au clic sur une des icônes bleues, une fenêtre modale s’ouvre affichant le contenu des informations relevées. The table listing each mission a. mission name b. mission status c. scheduled mission time d. mission arrival time labeled ETA if the time was recalculated on the route. If the arrival time is shown in red, the mission is more than 30 minutes behind schedule If the arrival time is shown in yellow, the mission is 15 to 30 minutes behind schedule. If the time is shown in green, the mission was on time. e. proofs of delivery gathered on the route: photo, comment, signature, barcode and address. Information gathered on the route is shown in blue in the report. When you click on one of the blue icons, a modal window opens showing the content of the information gathered.
:numref:`pod_windows` :numref:`pod_windows`
Exemples de preuves de livraison. Examples of proofs of delivery.
Télécharger le Rapport Download the reporting
Pour obtenir le bilan de ce qui s'est passé en tournées, dans le menu, cliquer sur l'onglet Rapports. :numref:`menuMTW` To obtain a report of what happened on routes, go to the menu and click on the Reporting tab. :numref:`menuMTW`
Menu Mapotempo Web. Mapotempo Web menu.
La page Rapports propose un formulaire composé de quatre champs : dates de début et de fin, une case à cocher Historique des statuts et le menu déroulant du choix du format de tableur. :numref:`reporting_form` The Reporting page contains a form comprising four fields: start and end dates, a “History of status checkbox” and the spreadsheet format selection drop-down menu. :numref:`reporting_form`
Formulaire de téléchargement du rapport. Download reporting form.
Sélectionner un intervalle de dates. Au clic sur les champs Date de début et Date de fin (2), un calendrier apparaît. :numref:`reporting_calendar` Select a date range. A calendar appears when you click on the Begin date and End date fields (2). :numref:`reporting_calendar`
Calendrier reporting. Reporting calendar.
Cliquer sur les dates souhaitées. Click the dates you want.
L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button` The status history can be downloaded by clicking on the checkbox alongside “History of status”. Details about actions, changes in status, additional information (read positions and addresses) and proofs of delivery (photos, signatures and comments). :numref:`history_of_status_button`
Bouton historique des statuts. History status button.
Deux formats de fichier sont disponibles : le .xlsx pour le tableur Excel et le .csv pour les tableurs standards. Au clic sur l'un des formats de tableur, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement. :numref:`spreadsheet_choice_menu` Two file formats are available: .xlsx for the Excel spreadsheet program and .csv for standard spreadsheets. When you click on one of the spreadsheet formats, the Report is downloaded to your computer’s Downloads folder. :numref:`spreadsheet_choice_menu`
Le Rapport comporte les points visités, l'historique des changements de statuts et le liens vers les informations relevées lors des tournées. The reporting includes points visited, status change history, and links to information read on routes.
Les informations contenues dans le fichier de rapport téléchargé en csv sont encodées en UTF8 et séparées par des virgules. The information contained in the downloaded report file is UTF-8 encoded and separated by commas.
Les colonnes A à W concernent les informations relatives à toutes les missions effectuées. Les colonnes suivantes présentent les informations relevées en cours de tournée : statuts de mission, les quantités livrées ou collectées, les photos, les signatures, les commentaires, les coordonnées GPS et les adresses. Columns A to W are for information about all missions completed. The following columns present information gathered over the course of the route: mission status, quantities delivered or collected, photos, signatures, comments, GPS coordinates and addresses.
Vider Mapotempo Live Clearing Mapotempo Live
Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2` If you click on “Clear Mapotempo Live”, the data in Mapotempo Live will be cleared. :numref:`MTLhome2`
Au clic sur le bouton |export|, il est possible de "Vider l'app mobile Mapotempo Live". If you click the |export| button, you can “Clear Mapotempo Live mobile app”.
Vider Mapotempo Live globalement Emptying Mapotempo Live generally
A sein des boutons de gestion de tournées globale, le bouton |export| ouvre une fenêtre. :numref:`boutons_global` The |export| button within the global route management buttons opens a window. :numref:`boutons_global`
Boutons tournée globale. Global route buttons.
Cette fenêtre liste les tournées présentes sur le serveur (archivées, en cours et à faire). Cocher la case à droite de la tournée sélectionne cette tournée. Le bouton "Vider la sélection" |viderTournee| permet de supprimer la/les liste/s de missions. :numref:`fenetre_vider_global` This window lists routes present on the server (archived, in progress and to do). Check the box to the right of the route to select it. The “Clear Selection” button |viderTournee| is used to delete the mission list(s). :numref:`fenetre_vider_global`
Vider toutes les tournées. Clearing all routes.
Vider Mapotempo Live par véhicule Clearing Mapotempo Live by vehicle
Le bouton "Export" |export| de chaque tournée ouvre une fenêtre listant toutes les tournées du véhicule. :numref:`fenetre_vider_tournee` The “Export” button |export| for each route opens a window listing all the routes for that vehicle. :numref:`fenetre_vider_tournee`
Context English Portuguese State
Les statuts sont paramétrables sur demande. Status can be made adjustable on request.
le statut des missions (voir `Logos et couleurs de mission`_) mission status (see `Logos and colors of mission`_)
Les tournées à faire sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_afaire` Routes to do are displayed in the order in which routes are to be completed. :numref:`liste_missions_afaire`
Les tournées archivées sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_archives` Archived routes are displayed in the order in which routes are completed. :numref:`liste_missions_archives`
Les tournées sont classées dans l'ordre d'exécution. Sur une ligne, le nom de la tournée, l'heure et la date d'exécution sont affichés. :numref:`MTLtodohome` Routes are ranked by order of fulfilment. Each row displays the name of the route, the time and date of execution. :numref:`MTLtodohome`
Les trois camemberts des statuts de missions a. le statut des départs de tournées b. les statuts des missions enregistrés en tournées c. les statuts des arrivées de tournées The three mission status pie charts a. status of route departures b. status of missions recorded during routes c. status of route arrivals
les unités livrables, deliverable units,
Les utilisateurs désignent ici le personnel embarqué, le personnel en véhicule, c'est-à-dire, livreur-se, coursier-ère, conducteur-trice, chauffeur-se, infirmier-ère, kinésithérapeute... Users is taken here to mean personnel on board, personnel in the vehicle, meaning the delivery driver, courier, driver, nurse, physiotherapist etc.
Le tableau listant chaque mission a. le nom de la mission b. le statut de la mission c. l’heure planifiée de la mission d. l’heure d’arrivée à la mission avec l’étiquette ETA si l’heure a été recalculée en cours de tournée. Si l’heure d’arrivée est affichée en rouge, l’horaire est dépassé de plus de 30 minutes. Si l’heure d’arrivée est affichée en jaune, l’horaire est dépassé entre 15 minutes et 30 minutes. Si l’heure est affichée en vert, la mission était à l’heure. e. les preuves de livraison relevées en cours de tournée : photo ; commentaire, signature, code-barres et adresse. Les informations relevées en cours de tournées apparaissent en bleu dans le reporting. Au clic sur une des icônes bleues, une fenêtre modale s’ouvre affichant le contenu des informations relevées. The table listing each mission a. mission name b. mission status c. scheduled mission time d. mission arrival time labeled ETA if the time was recalculated on the route. If the arrival time is shown in red, the mission is more than 30 minutes behind schedule If the arrival time is shown in yellow, the mission is 15 to 30 minutes behind schedule. If the time is shown in green, the mission was on time. e. proofs of delivery gathered on the route: photo, comment, signature, barcode and address. Information gathered on the route is shown in blue in the report. When you click on one of the blue icons, a modal window opens showing the content of the information gathered.
Le tableau listant les tournées de la journée a. la colonne des retards effectifs et des retards prévus b. la colonne du nom de tournée c. la colonne de l’utilisateur à qui est envoyée la tournée d. la colonne du statut des départs e. la colonne récapitulant le nombre de statuts enregistrés en tournées f. la colonne des pauses g. la colonne des arrivées h. la colonne d’avancement des tournées exprimé en pourcent i. le lien vers le détail de chaque tournée Les colonnes dont les en-têtes comportent une flèche vers le haut et une flèche vers le bas peuvent être triées par ordre alphabétique (de A à Z) ou ordre alphabétique inverse (de Z à A). The table listing the day’s routes a. column showing actual delays and expected delays b. column showing the route name c. column showing the user to whom the route is sent d. status of route departures e. column summarizing the number of status records in routes f. column showing rest breaks g. column showing arrivals h. column showing route progress as a percentage i. link to the details on each route Columns where the header includes an upward and downward pointing arrow can be sorted by alphabetical (A to Z) or reverse alphabetical (Z to A) order.
Le téléchargement de Mapotempo Live est ouvert au public. Mais une inscription est nécessaire auprès du `service commercial`_. Mapotempo Live is available for public download. However, a subscription is required from the `sales department`_.
Le téléphone ou la tablette doit être équipé(e) d'un lecteur NFC activé The smartphone or tablet must have an active NFC reader
Le témoin |applyfilter| est coché quand la liste n'est pas complète. Pour accéder à la liste complète, décocher filtré. The |applyfilter| indication is checked when the full list is not displayed. To access the full list, uncheck the filter indicator.
Le véhicule associé est alors visible sur Mapotempo Web |trackedVehicle|. The associated vehicle will then be visible on Mapotempo Web |trackedVehicle|.
l'heure, le temps de visite et la date de passage the scheduled time, duration and date of the visit
L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button` The status history can be downloaded by clicking on the checkbox alongside “History of status”. Details about actions, changes in status, additional information (read positions and addresses) and proofs of delivery (photos, signatures and comments). :numref:`history_of_status_button`
Libellés de statuts Status tags
Lien Aide. Help link.
Lien Déconnexion. Disconnect link.
Lien paramètres généraux. Parameter link.
Lien Supprimer l'adresse relevée. Delete surveyed address link.
Lien "Supprimer la position relevée". "Delete surveyed position" link.
Lien Supprimer la position relevée. Delete surveyed position link.
Lien vers le formulaire Link to the form
L'information relevée est affichée en bas de la fiche mission. Elle est cliquable pour afficher le détail des informations relevées, (*ici, la courbe de températures*). :numref:`mission_temperature` The information found is displayed at the bottom of the mission sheet. Click on it to display details about the information gathered, (*here, the temperature graph*). :numref:`mission_temperature`
L'intitulé "Plage horaire" indique la plage horaire spécifiée pour la visite. The “Time windows” section shows the time window specified for the visit.
Liste des missions Mission list
Liste des missions. Mission list.
Liste des missions à archiver List of missions to archive
Liste des missions à désarchiver Dearchived missions list

Loading…

The status history can be downloaded by clicking on the checkbox alongside “History of status”. Details about actions, changes in status, additional information (read positions and addresses) and proofs of delivery (photos, signatures and comments). :numref:`history_of_status_button`
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button`
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1236
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 362