Translation

Télécharger le Rapport
Download the reporting
0/220
Context English Portuguese State
Les trois camemberts des statuts de missions a. le statut des départs de tournées b. les statuts des missions enregistrés en tournées c. les statuts des arrivées de tournées The three mission status pie charts a. status of route departures b. status of missions recorded during routes c. status of route arrivals
Le tableau listant les tournées de la journée a. la colonne des retards effectifs et des retards prévus b. la colonne du nom de tournée c. la colonne de l’utilisateur à qui est envoyée la tournée d. la colonne du statut des départs e. la colonne récapitulant le nombre de statuts enregistrés en tournées f. la colonne des pauses g. la colonne des arrivées h. la colonne d’avancement des tournées exprimé en pourcent i. le lien vers le détail de chaque tournée Les colonnes dont les en-têtes comportent une flèche vers le haut et une flèche vers le bas peuvent être triées par ordre alphabétique (de A à Z) ou ordre alphabétique inverse (de Z à A). The table listing the day’s routes a. column showing actual delays and expected delays b. column showing the route name c. column showing the user to whom the route is sent d. status of route departures e. column summarizing the number of status records in routes f. column showing rest breaks g. column showing arrivals h. column showing route progress as a percentage i. link to the details on each route Columns where the header includes an upward and downward pointing arrow can be sorted by alphabetical (A to Z) or reverse alphabetical (Z to A) order.
Au clic sur une ligne du tableau, les détails sur l’agent en véhicule, les informations matérielles et les paramètres de l’application se déroulent. When you click on a row in the table, details about the agent in the vehicle, material information and application parameters drop down.
:numref:`reporting_live_view_down` :numref:`reporting_live_view_down`
Vue live du rapport avec une tournée déployée. Live report view with route expanded.
Pour visualiser les détails d’une tournée, cliquer sur le bouton contenant l’icône liste |list_icon|. To view details about a route, click on the button including the list icon |list_icon|.
:numref:`reporting_missions_list` :numref:`reporting_missions_list`
Vue live du rapport des missions d'une tournée. Live route mission report view.
Le détail des tournées est composé de : Route details include:
Le bouton de retour à la liste des tournées The button to return you to the routes list
Les informations sur l’agent en véhicule Information about the agent in the vehicle
Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités Three maps summarizing a. the number of missions finished and remaining b. the number of actual and expected delays c. and the number of anomalies and conformities
Le tableau listant chaque mission a. le nom de la mission b. le statut de la mission c. l’heure planifiée de la mission d. l’heure d’arrivée à la mission avec l’étiquette ETA si l’heure a été recalculée en cours de tournée. Si l’heure d’arrivée est affichée en rouge, l’horaire est dépassé de plus de 30 minutes. Si l’heure d’arrivée est affichée en jaune, l’horaire est dépassé entre 15 minutes et 30 minutes. Si l’heure est affichée en vert, la mission était à l’heure. e. les preuves de livraison relevées en cours de tournée : photo ; commentaire, signature, code-barres et adresse. Les informations relevées en cours de tournées apparaissent en bleu dans le reporting. Au clic sur une des icônes bleues, une fenêtre modale s’ouvre affichant le contenu des informations relevées. The table listing each mission a. mission name b. mission status c. scheduled mission time d. mission arrival time labeled ETA if the time was recalculated on the route. If the arrival time is shown in red, the mission is more than 30 minutes behind schedule If the arrival time is shown in yellow, the mission is 15 to 30 minutes behind schedule. If the time is shown in green, the mission was on time. e. proofs of delivery gathered on the route: photo, comment, signature, barcode and address. Information gathered on the route is shown in blue in the report. When you click on one of the blue icons, a modal window opens showing the content of the information gathered.
:numref:`pod_windows` :numref:`pod_windows`
Exemples de preuves de livraison. Examples of proofs of delivery.
Télécharger le Rapport Download the reporting
Pour obtenir le bilan de ce qui s'est passé en tournées, dans le menu, cliquer sur l'onglet Rapports. :numref:`menuMTW` To obtain a report of what happened on routes, go to the menu and click on the Reporting tab. :numref:`menuMTW`
Menu Mapotempo Web. Mapotempo Web menu.
La page Rapports propose un formulaire composé de quatre champs : dates de début et de fin, une case à cocher Historique des statuts et le menu déroulant du choix du format de tableur. :numref:`reporting_form` The Reporting page contains a form comprising four fields: start and end dates, a “History of status checkbox” and the spreadsheet format selection drop-down menu. :numref:`reporting_form`
Formulaire de téléchargement du rapport. Download reporting form.
Sélectionner un intervalle de dates. Au clic sur les champs Date de début et Date de fin (2), un calendrier apparaît. :numref:`reporting_calendar` Select a date range. A calendar appears when you click on the Begin date and End date fields (2). :numref:`reporting_calendar`
Calendrier reporting. Reporting calendar.
Cliquer sur les dates souhaitées. Click the dates you want.
L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button` The status history can be downloaded by clicking on the checkbox alongside “History of status”. Details about actions, changes in status, additional information (read positions and addresses) and proofs of delivery (photos, signatures and comments). :numref:`history_of_status_button`
Bouton historique des statuts. History status button.
Deux formats de fichier sont disponibles : le .xlsx pour le tableur Excel et le .csv pour les tableurs standards. Au clic sur l'un des formats de tableur, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement. :numref:`spreadsheet_choice_menu` Two file formats are available: .xlsx for the Excel spreadsheet program and .csv for standard spreadsheets. When you click on one of the spreadsheet formats, the Report is downloaded to your computer’s Downloads folder. :numref:`spreadsheet_choice_menu`
Le Rapport comporte les points visités, l'historique des changements de statuts et le liens vers les informations relevées lors des tournées. The reporting includes points visited, status change history, and links to information read on routes.
Les informations contenues dans le fichier de rapport téléchargé en csv sont encodées en UTF8 et séparées par des virgules. The information contained in the downloaded report file is UTF-8 encoded and separated by commas.
Les colonnes A à W concernent les informations relatives à toutes les missions effectuées. Les colonnes suivantes présentent les informations relevées en cours de tournée : statuts de mission, les quantités livrées ou collectées, les photos, les signatures, les commentaires, les coordonnées GPS et les adresses. Columns A to W are for information about all missions completed. The following columns present information gathered over the course of the route: mission status, quantities delivered or collected, photos, signatures, comments, GPS coordinates and addresses.
Vider Mapotempo Live Clearing Mapotempo Live
Au clic sur "Vider Mapotempo Live", les données présentes sur Mapotempo Live seront effacées. :numref:`MTLhome2` If you click on “Clear Mapotempo Live”, the data in Mapotempo Live will be cleared. :numref:`MTLhome2`
Context English Portuguese State
Succès lecture NFC. NFC read success.
Suite à cette prise de contact, un login et un mot de passe sont générés et transmis. Once you have contacted them, a login and password will be generated and sent to you.
Suivi Tracking
Suivi du véhicule Vehicle tracking
Sur demande au support, un formulaire peut être mis en place pour chaque mission. Les questions et les propositions de réponses sont rédigées pour cadrer au besoin. Plusieurs formulaires peuvent se succéder. At the top right of the screen the mission menu |menumission| opens the option to “Survey the position” and “Edit the address”.
Sur la fiche détaillée, le statut de la mission est modifiable de deux manières : On the detailed sheet, the mission status can be changed in two ways:
Sur la fiche détaillée, modifier le statut de la mission de deux manières : On the detailed sheet, change the mission status in one of two ways:
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list`
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list2`
Sur la page Plan On the page Plan
Sur Mapotempo Web, dans la partie Véhicule : On Mapotempo Web, in the Vehicle section:
Sur mobiles et tablettes Android On Android smartphones and tablets
Sur mobiles et tablettes iOS On iOs smartphones and tablets
Sur une tablette ou un mobile, ouvrir l'application. On a tablet or mobile phone, open the app.
Taper le commentaire souhaité. Enter the comment.
Télécharger le Rapport Download the reporting
Télécharger Mapotempo Live Downloading Mapotempo Live
Téléphone Telephone
{TIME} pour intégrer l'heure {TIME} to integrate time
Tournées (à faire ou archives) Routes (to do or archives)
Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Draw the signature in the “Sign here” box using a finger. If you are happy with the signature, tap the Save button |save|.
Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités Three maps summarizing a. the number of missions finished and remaining b. the number of actual and expected delays c. and the number of anomalies and conformities
un dépôt de départ, de « A faire » à « Chargement » a starting store, from “To do” to “Loading”
un dépôt de fin, lors du passage à « Arrivé » an end store, when changing to “Arrived”
Un email est expédié depuis l’adresse robot@mapotempo.com afin de limiter les risques qu’il soit considéré comme spam. S’il est nécessaire d’envoyer un email de la part d’une adresse spécifique, il faut se rapprocher de votre service informatique pour étudier de la faisabilité. An email is sent from the address robot@mapotempo.com to limit the risks of it being treated as spam. If an email needs to be sent with a specific sender’s address, please contact your IT department to assess feasibility.
Un email peut êter envoyé à plusieurs destinataires en copie (Cc) ou copie cachée (Cci). An email can be copied (Cc) or blind copied (Bcc) to multiple recipients.
une mission, de « En cours » à « Annulé » a mission, from “In progress” to “Canceled”
Un flux de travail (*workflow*, en anglais) est déterminé par défaut dans Mapotempo Live. Il est personnalisable selon votre jargon, les étapes de votre travail ou les spécificités de votre organisation. :numref:`mtl_workflow` A workflow is determined by default in Mapotempo Live. It be customized to suit your own company terminology, your work steps and aspects specific to your organization. :numref:`mtl_workflow`
Un lien vers la carte permet d'accéder à une carte de l'ensemble des missions. Il est possible de zoomer ou dézoomer. :numref:`map` A link to the map takes you to a map showing all the missions. You can zoom in or out. :numref:`map`
Un moteur de recherche en haut à gauche se déroule au clic sur la loupe. Il permet d'afficher uniquement les quantités recherchées. Au clic sur la case à cocher Tout, l'ensemble des quantités renseignées pour cette mission s'affiche. A search engine drops down at the top left if you click on the magnifying glass. You can use this to display only the quantities you want to see. If you click on the “All” checkbox, all quantities entered for this mission are displayed.
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo Doc/mtlive_manual/index
The following string has different context, but the same source.
Not translated Mapotempo Doc/manual/06d-plans_export

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Télécharger le Rapport
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1208
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 354