Translation

En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée.
In progress: Arrow on yellow background |encours|. The mission is part of the current round.
0/920
Context English Portuguese State
Au clic, sur une tournée, la `Liste des missions (à faire ou archives)`_ s'affiche. When you tap a route, the `List of missions (to do or archived)`_ is displayed.
Le menu général est accessible au clic sur |menu|. The general menu can be accessed by tapping |menu|.
Chaque tournée de la liste **à faire** est archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "archive" |archive| apparaît à droite. La tournée passe aux archives en cliquant sur cette icône. Each route in the **to do** list can be archived by swiping right to left. The “archive” icon |archive| appears on the right. The route is moved to the archives when you tap this icon.
Chaque tournée de la liste **archives** est dés-archivable en glissant de droite à gauche. L'icône "dés-archive" |desarchive| apparaît à droite. La tournée passe à la liste "à faire" en cliquant sur cette icône. Each route in the **to do** list can be archived by swiping right to left. The “dearchive” icon |desarchive| appears on the right. The route is restored to the “to do” list when you tap this icon.
Liste des missions (à faire ou archives) List of missions (to do or archives)
Informations de tournée Route informations
Au clic sur l'icône informations |icone_i|, la fenêtre récapitulant toutes les informations de la tournée s'ouvre. :numref:`routes_infos` When you click on the information icon |icone_i|, a window opens with a summary of all the information about the route. :numref:`routes_infos`
Durée : Durée totale de la tournée Duration: Total duration of the route.
Distance : Distance totale parcourue lors de la tournée Distance: Total distance traveled on the route
Missions : Nombre total de missions à effectuer Missions: Total number of missions to complete
Les quantités totales et les unités à livrer au cours de la tournée. Total quantities and units to deliver on the route.
Les libellés présents sur la tournée. Tags present on the route.
Logos et couleurs de mission Mission logos and colors
Les logos et couleurs de mission indiquent le statut de la mission. Chaque logo et chaque couleur sont paramétrables en fonction de l'activité et des procédures. Par défaut, ils sont définis comme suit : The mission logos and colors indicate the mission’s status. Each logo and each color can be configured according to your business and procedures. By default, they are defined as follows:
À faire : Calendrier sur fond bleu |afaire|. La mission est listée et prévue. To do: Calendar on blue background |afaire|. The mission is listed and scheduled.
En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée. In progress: Arrow on yellow background |encours|. The mission is part of the current round.
Livré : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Completed: Tick on green background |parti|. The mission has been completed.
Non fait : Croix sur fond rouge |nonfait|. La mission n'a pas pu être accomplie. Not completed: Cross on red background |nonfait|. The mission could not be completed.
En mode portrait In portrait mode
Chaque mission de la liste est représentée avec une icône et une couleur de statut (1), un ordre de passage (2), un nom (3), l'adresse à visiter (4), l'heure (5) et la date de passage (6). Au clic sur une des missions, la fiche détaillée de la mission cliquée s'ouvre (voir la partie `Fiche détaillée des missions`_). :numref:`missionsListPortrait` Each mission in the list is represented by an icon and a status color (1), a visit sequence number (2), a name (3), the address to visit (4), the time (5) and the date of visiting (6). When you tap one of the missions, the details screen for the mission you have tapped will open (see section on `Detailed mission sheet`_). :numref:`missionsListPortrait`
Liste des missions en mode portrait. List of missions in portrait mode.
En mode paysage In landscape mode
Si la tablette ou le téléphone est en mode paysage, la liste des missions occupe l'espace gauche. L'ordre de passage (1) est entouré d'un rond gris, le nom (2) apparaît en gras au-dessus de l'adresse complète (3). L'heure et la date (4) de passage figurent à droite. :numref:`missionsListLegend2` If the tablet or smartphone is in landscape mode, the list of missions occupies the left-hand area. The visit sequence number (1) appears in a gray circle, the name (2) appears in bold above the full address (3). The time and date (4) of the visit are shown to the right. :numref:`missionsListLegend2`
Menu déroulant de changement statut. Status change drop-down menu.
La fiche détaillée de la mission occupe la droite de l'écran : The detailed mission sheet occupies the right of the screen:
carte sur laquelle la mission est centrée. Au clic sur la carte, la carte s'ouvre en plein écran. map with the mission location at the center. When you tap the map, it opens full screen.
nom et référence de la mission mission name and reference
bouton du statut de mission. Au clic, un menu déroule les choix de changement de statut. Ils sont personnalisables, sur simple demande au support, selon vos besoins et vos spécifités-métiers. mission status button. When you tap it, a menu drops down with status change choices. These can be customized, upon request to Support, according to your needs and the specific nature of your business.
adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...) mission address including a link you can use to launch navigation with your chosen GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.)
Navigation d'une mission à l'autre en mode paysage Navigation between missions in landscape mode
Les missions défilent par simple glisser de droite à gauche ou de gauche à droite. Afficher la mission suivante en glissant le doigt vers la gauche. Afficher la mission précédente en glissant le doigt vers la droite. Missions can be scrolled by swiping from right to left or from left to right. Display the next mission by swiping your finger to the left. Display the previous mission by swiping your finger to the right.
Context English Portuguese State
Deux formats de fichier sont disponibles : le .xlsx pour le tableur Excel et le .csv pour les tableurs standards. Au clic sur l'un des formats de tableur, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement. :numref:`spreadsheet_choice_menu` Two file formats are available: .xlsx for the Excel spreadsheet program and .csv for standard spreadsheets. When you click on one of the spreadsheet formats, the Report is downloaded to your computer’s Downloads folder. :numref:`spreadsheet_choice_menu`
Deux mises en page du formulaire sont disponibles : There are two ways of displaying forms:
Distance : Distance totale parcourue lors de la tournée Distance: Total distance traveled on the route
Documentation Mapotempo Live Mapotempo Live Documentation
{DRIVER_PHONE} : numéro de téléphone du chauffeur {DRIVER_PHONE}: driver’s phone number
Durée : Durée totale de la tournée Duration: Total duration of the route.
`Éditer l'adresse`_, `Edit address`_,
Éditer l'adresse Edit address
"Editer l'adresse" permet de compléter ou modifier l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. :numref:`addressSurvey` “Edit the address” allows you to complete or modify the address, and save it (2) at the top right. :numref:`addressSurvey`
Elle permet d'ajuster la quantité avec le plus et le moins ou de modifier la quantité livrée en tapant directement dans le champ. Le bouton Sauvegarder |save_button| enregistre la quantité indiquée. Le bouton Réinitialiser |reInit_button| efface les modifications indiquées. This can be used to adjust the quantity with the plus or minus, or to change the quantity delivered by tapping directly on the field. The |save_button| button saves the quantity shown. The |reInit_button| button removes any changes shown.
E-mail et mot de passe Email address and password
*En cours de construction* *Under construction*
*En cours de développement* *Under development*
*en cours de rédaction* *Preparation in progress*
En cours de tournée, pour relever l'information souhaitée, approcher le téléphone du capteur NFC. :numref:`readingNFC` While you are on the route, move the phone over the NFC sensor to pick up the information you need. :numref:`readingNFC`
En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée. In progress: Arrow on yellow background |encours|. The mission is part of the current round.
en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form` list view: questions follow one another on a single page :numref:`single_page _form`
en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form2` list view: questions follow one another on a single page :numref:`single_page _form2`
En face de l'intitulé "Planifié", figurent l'heure et la date de visite. Alongside the “Planned” heading, the visit time and date are shown.
En face du champs Fleet user, le menu déroulant propose tous les utilisateurs enregistrés. Sélectionner l'utilisateur souhaité et enregistrer. Alongside the “Fleet user” field, there is a drop-down menu with all registered users. Select the user you want and save.
En haut à droite de l'écran, le menu mission |menumission| déroule la possibilité de "Relever la position" et "`Éditer l'adresse`_". At the top right of the screen the mission menu |menumission| opens the option to “Survey the position” and “Edit the address”.
En mode paysage In landscape mode
En mode portrait In portrait mode
Enregistrer le véhicule en cliquant sur le bouton Enregistrer en bas de page. Save the vehicle by clicking on the Save button at the foot of the page.
en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form` section view: questions are shown on separate pages :numref:`sections _form`
en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form2` section view: questions are shown on separate pages :numref:`sections _form2`
Entre les statuts, des actions peuvent être requises. Il s'agit de pré-requis sur les étapes du flux de travail. Actions may be required for a change of status. These are prerequisites for steps in the workflow.
Entrer les caractères du mot de passe. Enter the password characters.
Entrer les informations de connexion transmises par mail (`E-mail et mot de passe`_). :numref:`connexion` Enter the sign-in information sent by email (`Email and password`_). :numref:`connexion`
Entrer le texte (ou les premiers caractères) des noms de mission à filtrer. Enter the text (or first characters) of mission names to filter.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
En cours : Flèche sur fond jaune |encours|. La mission est en cours de tournée.
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:390 ../../source/mtlive_manual/index.rst:653
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 103