Source string

Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2`
102/1020
Context English State
`Scanner un code-barre ou un QR code`_, Scanning a barcode or QR code
`Prendre une photo`_, Take a photo
`Faire signer`_, Collect a signature
`Relever la position`_ GPS, `Position survey`_,
`Relever une information par NFC`_, `Read information with NFC`_,
`Rédiger un commentaire`_, Write a comment
Envoyer un SMS, Send an SMS,
Envoyer un e-mail, Send an e-mail,
Indiquer une quantité. Enter a quantity.
Les statuts sont paramétrables sur demande. Status can be made adjustable on request.
Entre les statuts, des actions peuvent être requises. Il s'agit de pré-requis sur les étapes du flux de travail. Actions may be required for a change of status. These are prerequisites for steps in the workflow.
Il est possible de faire passer automatiquement une mission à l'autre (sans action de l'utilisateur). It is possible to change a mission automatically to another (without any user action).
Afin de définir votre flux de travail personnalisé, merci de remplir le questionnaire suivant. Si besoin, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). If you wish to create a custom workflow, please complete the questionnaire that follows. If necessary, please contact support by telephone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Paramétrer un ou plusieurs formulaire-s Set up one or more forms
Dans l'exemple, les questions sont fictives. :numref:`menu_mission_form2` In this example, the questions are fictitious. :numref:`menu_mission_form2`
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list2`
en enfilade : les questions s'affichent les unes à la suite des autres sur une page unique :numref:`single_page _form2` list view: questions follow one another on a single page :numref:`single_page _form2`
en sections : les questions s'affichent sur différentes pages :numref:`sections _form2` section view: questions are shown on separate pages :numref:`sections _form2`
Certaines questions peuvent être obligatoires. Sans réponse à ces questions, le formulaire n'est pas validé. Elles sont marquées d'un astérisque dans le formulaire. Some questions may be required. The form cannot be validated without answers to those questions. They are marked with an asterisk on the form.
Envoyer des SMS et des e-mails personnalisés Send custom SMS messages and emails
Paramétrer les SMS Change SMS settings
Les SMS comptent 160 caractères maximum. Intégrer le modèle du SMS dans le champs texte Modèle SMS. Pour le personnaliser, intégrer : An SMS has a maximum of 160 characters. Integrating the SMS template into the SMS Template text field. To customize it, add:
{NAME} pour intégrer le nom de la destination {NAME} to integrate mission name
{REF} pour intégrer la référence de la mission {REF} to integrate the mission reference
{VISIT_REF} pour intégrer la référence de la visite {VISIT_REF} to integrate the visit reference
{DATE} pour intégrer la date {DATE} to integrate the date
{TIME} pour intégrer l'heure {TIME} to integrate time
{STREET} pour intégrer l'adresse {STEET} to integrate the address
{CITY} pour intégrer la ville {CITY} to integrate the city
{QUANTITIES} pour intégrer la quantité {QUANTITIES} to integrate the quantity
{COMMENT} pour intégrer les commentaires {COMMENT} to integrate the comment
Context English State
Si le commentaire n'est pas satisfaisant, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Rédiger un nouveau commentaire et Sauvegarder |save|. If you are unhappy with the comment, tap the Clear button |erase|. Write a new comment and Save |save|.
S'il est activé |boutonSuiviActive|, Mapotempo Live remonte la position du mobile ou de la tablette dans Mapotempo Web. If it is activated |boutonSuiviActive|, Mapotempo Live feeds back the smartphone or tablet’s location to Mapotempo Web.
S'il est renseigné pour la destination à visiter, le numéro de téléphone est indiqué et cliquable pour appel ou envoi de SMS. If provided for the visit customer, the telephone number is shown and can be tapped to make a call or send an SMS.
Sous le champ Mapotempo Live, dérouler la section Définir le mot de passe pour Mapotempo Live. In the Mapotempo Live field, drop down the Define password for Mapotempo Live section.
Statut de mission Mission status
Statuts de mission Mission status
{STREET} pour intégrer l'adresse {STEET} to integrate the address
Succès lecture NFC. NFC read success.
Suite à cette prise de contact, un login et un mot de passe sont générés et transmis. Once you have contacted them, a login and password will be generated and sent to you.
Suivi Tracking
Suivi du véhicule Vehicle tracking
Sur demande au support, un formulaire peut être mis en place pour chaque mission. Les questions et les propositions de réponses sont rédigées pour cadrer au besoin. Plusieurs formulaires peuvent se succéder. At the top right of the screen the mission menu |menumission| opens the option to “Survey the position” and “Edit the address”.
Sur la fiche détaillée, le statut de la mission est modifiable de deux manières : On the detailed sheet, the mission status can be changed in two ways:
Sur la fiche détaillée, modifier le statut de la mission de deux manières : On the detailed sheet, change the mission status in one of two ways:
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list`
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2` On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list2`
Sur la page Plan On the page Plan
Sur Mapotempo Web, dans la partie Véhicule : On Mapotempo Web, in the Vehicle section:
Sur mobiles et tablettes Android On Android smartphones and tablets
Sur mobiles et tablettes iOS On iOs smartphones and tablets
Sur une tablette ou un mobile, ouvrir l'application. On a tablet or mobile phone, open the app.
Taper le commentaire souhaité. Enter the comment.
Télécharger le Rapport Download the reporting
Télécharger Mapotempo Live Downloading Mapotempo Live
Téléphone Telephone
{TIME} pour intégrer l'heure {TIME} to integrate time
Tournées (à faire ou archives) Routes (to do or archives)
Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Draw the signature in the “Sign here” box using a finger. If you are happy with the signature, tap the Save button |save|.
Trois cartes récapitulant a. le nombre de missions terminées et restantes b. le nombre de retards effectifs et prévus c. et le nombre d’anomalies et conformités Three maps summarizing a. the number of missions finished and remaining b. the number of actual and expected delays c. and the number of anomalies and conformities
un dépôt de départ, de « A faire » à « Chargement » a starting store, from “To do” to “Loading”

Loading…

On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list2`
On the mission sheet, when you tap the Menu > Form link, the list of forms opens. :numref:`form_list2`
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Sur la fiche mission, au clic sur le lien Menu > Formulaire, la liste des formulaires s'ouvre. :numref:`form_list2`
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1376
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 403