Translation

Exporter les tournées vers Mapotempo Live
Export Routes to Mapotempo Live
0/310
Context English Spanish State
Les destinations sont importées dans le calendrier S Planner :numref:`app_destinations_import_splanner2`. Customers are imported into the S Planner calendar :numref:`app_destinations_import_splanner2`.
Destinations importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
La tournée s'affiche dans S Planner à la date du plan renseignée dans Mapotempo. Allez sur S Planner pour visualiser la tournée. The route is displayed in S Planner on the date of the plan in Mapotempo. Go to S Planner to view the route.
Dans le calendrier, appuyez sur la date de la tournée qui vous intéresse :numref:`ap_calendar_select_day`. In the calendar, tap the date of the route you are interested in :numref:`ap_calendar_select_day`.
Sélectionner la date de la tournée souhaitée. Select the desired route date.
Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`. A window appears with the route, and then tap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
Appuyer sur le premier point de la tournée. Tap the first point of the tour.
Dans la fiche du premier point de tournée, appuyer sur l'adresse du point situé dans la rubrique « emplacement ». Il vous est proposé d'ouvrir le fichier avec l'application Waze. Sélectionner « Ouvrir le fichier avec Waze » ou appuyer sur l'icône Waze. (choisir « une fois » ou « toujours » selon votre besoin). :numref:`ap_open_with_waze`. In the form for the first point on the route, tap the point's address in the "Location" field. It is suggested that you open the file with the Waze application. Select "Open file with Waze" or tap the Waze icon. (Choose "once" or "always" depending on your needs). :numref:`ap_open_with_waze`.
Ouvrir le fichier avec Waze. Open the file with Waze.
L'adresse s'ouvre dans Waze. Appuyer sur la première adresse affichée. :numref:`app_list_destination_waze`. The address opens in Waze. Tap the first address shown. :numref:`app_list_destination_waze`.
Sélectionner la première adresse affichée. Select the first address shown.
La fiche du point s'affiche. Cliquer sur le bouton « Y aller » :numref:`app_data_point`. The form for that waypoint is displayed. Click the "Go now" button :numref:`app_data_point`.
Démarrer la navigation. Start the navigation.
La navigation se lance. Navigation starts.
Bonne route Have a good trip
Exporter les tournées vers Mapotempo Live Export Routes to Mapotempo Live
Au clic sur l’icône export, choisir Envoyer vers l’application mobile Mapotempo Live. When you click on the export icon, select Send to Mapotempo Live mobile app.
La modale d’export de tournées vers Mapotempo Live s’ouvre. The modal window for route export to Mapotempo Live opens.
:numref:`MapotempoLive_export_modale`. :numref:`MapotempoLive_export_modale`.
Modale d'export vers Mapotempo Live. Export to Mapotempo Live modal window.
Sur quatre colonnes, les véhicules peuvent être connectés à une date et à un utilisateur Mapotemp Live. En face du nom de la tournée / du véhicule, sélectionner une date sur le calendrier. Puis, choisir un utilisateur dans le menu déroulant tout à droite. Over four columns, vehicles can be linked to a date and a Mapotempo Live user. Opposite the route / vehicle name, select a date from the calendar. Then select a user from the drop-down menu on the far right.
Seules les tournées dont les cases sont cochées sont envoyées à Mapotempo Live. Only routes whose checkboxes are checked are sent to Mapotempo Live.
Un message d’avertissement prévient d’une incohérence éventuelle. Dans l’exemple, deux tournées sont envoyées sur le même mobile. A warning message alerts you to any possible inconsistency. In this example, two routes are being sent to the same cellphone.
Visualiser les données récoltées en cours de tournées avec Mapotempo Live Viewing data gathered while on routes with Mapotempo Live
Les rapports sont les fichiers au format csv (comma-separated values) des tournées envoyées à Mapotempo Live sur une période déterminée lors de l’extraction. Ils comportent les points visités, l’historique des changements de statuts et les liens vers les informations relevées lors des tournées. Reports are CSV (comma-separated values) format files for routes sent to Mapotempo Live over a specific period, which you select at the time of extraction. They include points visited, status change history, and links to information gathered on routes.
Dans le menu général de Mapotempo Web, l'onglet Rapports ouvre la page de téléchargement des rapports de tournées. In the general Mapotempo Web menu, the Reports tab opens the page where route reports can be downloaded.
Télécharger le rapport Download the reporting
:numref:`reporting_form2` :numref:`reporting_form2`
Formulaire de rapports. Reportings form.
Le formulaire se compose de champs suivants : 1. Date de début et Date de fin : au clic sur le champ, un calendrier s'affiche. Sélectionner la date à laquelle commence le rapport et la date à laquelle termine le rapport. 2. Historique de statuts : si la case est cochée, la rapport liste les changements de statuts effectués en tournée, leur date et leur coordonnées GPS. Les statuts sont personnalisables mais par défaut, ils sont "à faire", "en cours", "fait" et "non-fait". 3. Le bouton Télécharger : Au clic sur Télécharger |download|, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement ou dans le dossier choisi. The form contains the following fields. 1. Begin date and End date: a calendar appears when you click on the field. Select the dates on which you want the report to start and end. 2. History of status: if the box is checked, the report lists status changes applied on the route, their date and their GPS coordinates. Status descriptions can be customized but, by default, they are “to do”, “in progress”, “done” and “not done”. 3. The Download button: When you click on |download|, the Report is downloaded to your computer’s Downloads folder, or another folder chosen by you.
Ouvrir le rapport avec LibreOffice (Calc) Open the reporting with LibreOffice (Calc)
Context English Spanish State
Destinations importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
|email| Agenda iCal par email : envoie les fichiers .ics vers les adresses emails ayant été saisies pour les véhicules. |email| iCal calendar by email: sends .ics files to email addresses that have been entered for vehicles.
|email| Tracé KML par email : idem, envoyé à l’adresse email enregistrée sur le véhicule effectuant la tournée. |email| KML Track by email: ditto, sent to the email address registered for the vehicle doing the route.
email utilisateur : Indique l'email de l'utilisateur de la tournée (email renseigné pour le véhicule ayant réalisé la tournée). user email: Shows the route user’s email (email provided for the vehicle that completed the route).
Ensuite, afin que chaque tournée puisse être envoyée à chacun des véhicules, dans notre application il faut dans la page de « configuration de véhicule » enregistrer l'identifiant unique du véhicule. :numref:`app-plans-export_notico_vehicle_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Ensuite, Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Praxedo. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Praxedo ». :numref:`app-plans-export_praxedo_plan` Then, once that information is saved, for each vehicle, a route can be sent to Praxedo directly. On the routes display page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Praxedo" :numref: `app-plans-export_praxedo_plan`
Envoi du fichier au format iCal vers un mobile Android Sending iCal file to Android mobile
Envoyer l'agenda iCal par email. Sending the iCal calendar by email.
état : Indique le nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). state: Shows the name of the state (spelling must be correct for reliable geocoding).
(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(et suiv.) fin créneau horaire n : Indique la fin de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) end of time window no.: Shows the end of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
Excel Données. Excel Datas.
Export des tournées vers un mobile Android via l'application Waze Exporting routes to an Android mobile via the Waze app
Exporter les tournées Export Routes
Exporter les tournées. Export Routes.
Exporter les tournées vers Mapotempo Live Export Routes to Mapotempo Live
Exporter plan vers Praxedo Export plan to Praxedo
Exporter un plan vers Notico Export a plan to Notico
Fenêtre délimiteur. Delimiter window.
Fenêtre d'export pour tableur Export window for spreadsheet
Fenêtre origine du fichier. File origin window.
Fenêtre ouverture Excel. Excel opening window.
Fichier iCal envoyé avec succès. iCal file sent successfully.
Fichier téléchargé signalé dans la barre de notification. File download reported in notification bar.
Formulaire de rapports. Reportings form.
Glisser le doigt du bas vers le haut et cliquer sur le bouton « Accepter » :numref:`app_accept_licence_waze`. Slide your finger from the bottom up and click the "Accept" button :numref:`app_accept_licence_waze`
Identifiants techniciens Praxedo Praxedo technician ID
Identifiant véhicule Notico Notico vehicle id
Importation des données dans un calendrier S Planner (mobile Samsung) Importing data into an S Planner (Samsung mobile) calendar
Importer les données iCal dans S Planner. Import the iCal data into S Planner.

Loading…

Export Routes to Mapotempo Live
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Exporter les tournées vers Mapotempo Live
Source string location
../../source/manual/06d-plans_export.rst:430
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/manual/06d-plans_export.po, string 135