Source string

(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite.
120/1200
Context English State
date planifiée : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. scheduled date: Shows the date and time for which the mission is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
date eta : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est réalisée. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. ETA date: Shows the date and time on which the mission is completed. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
type de mission : Indique s'il s'agit du dépôt de départ ou d'arrivée, d'une visite ou d'une pause. mission type: Shows whether this is the departure or arrival store, a visit or a rest break.
référence : Indique l'identifiant stable, constant et unique permettant la mise à jour non-destructrice de cet élément lors du prochain import. reference: Shows the stable, constant and unique ID enabling this element to be updated without being deleted at the next import.
nom : Indique le nom de la destination. name: Shows the name of the customer or destination visited.
lat : Indique la latitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91. lat: Shows the destination’s latitude (in decimal degrees) in the range -90° to 90°. E.g. 45.91.
lng : Indique la longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781. lng: Shows the destination’s longitude (in decimal degrees) in the range -190° to 180°. E.g. -0.781.
voie : Indique le numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). Note : les détails d'accès doivent eux être posés dans le champ « complément ». street: Shows the building number, street type and street name (spelling must be correct for reliable geocoding). Note: access details must be put in the “additional” field.
complément : Indique les détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte… Additional: Gives access details in addition to the street so that the field agent can reach their destination doorstep. E.g. building in a complex, block of flats, staircase, floor, door number etc.
code postal : Indique le code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable). Postal code: Indicates the postal code of the city or locality (precision is important for reliable geocoding).
ville : Indique le nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). city: Shows the name of the city or community (spelling must be correct for reliable geocoding).
état : Indique le nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). state: Shows the name of the state (spelling must be correct for reliable geocoding).
pays : Indique le nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). country: Shows the name of the country (spelling must be correct for reliable geocoding).
téléphone : Indique le numéro de téléphone de la destination à contacter. phone: Shows the customer’s contact telephone number.
commentaire : Indique les informations nécessaires pour la visite. Comment: Gives information needed for the visit.
(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(et suiv.) fin créneau horaire n : Indique la fin de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) end of time window no.: Shows the end of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
Les données relevées en cours de tournées s'affichent dans les colonnes suivantes (dans l'exemple, entre les colonnes V et AU) : Information gathered during the course of a route is shown in the following columns (in the example, between columns V and AU):
(selon l'exemple) durée : Indique la durée anticipée de la visite. (as per example) duration: Shows the anticipated duration of the visit.
(selon l'exemple) statut final : Indique le dernier statut indiqué pour la mission. (as per example) final position: Shows the last position shown for the mission.
(selon l'exemple) libellé tous statuts : Indique tous les statuts par lesquels la mission est passée. (as per example) description of all positions: Shows all positions through which the mission has passed.
(selon l'exemple) lat tous statuts : Indique la-les latitude-s de chaque statut indiqué pour une mission. (as per example) lat all positions: Shows the latitudes of each position shown for a mission.
(selon l'exemple) lng tous statuts : Indique la-les longitude-s de chaque statut indiqué pour une mission. (as per example) lng all positions: Shows the longitudes of each position shown for a mission.
AA. (selon l'exemple) date tous statuts : Indique la-les date-s de chaque statut indiqué pour une mission. AB. (selon l'exemple) commentaire relevé : Indique le commentaire rédigé au cours de la mission. AC. (selon l'exemple) lat relevée : Indique la latitude du point relevé sur la carte en cours de mission. AD. (selon l'exemple) lng relevée : Indique la longitude du point relevé sur la carte en cours de mission. AE. (selon l'exemple) voie relevée : Indique la précision ou la nouvelle voie relevée en cours de mission. AF. (selon l'exemple) complément relevé : Indique le complément d'adresse relevé en cours de mission. AG. (selon l'exemple) code postal relevé : Indique le code postal relevé en cours de mission. AH. (selon l'exemple) ville relevée : Indique la ville relevée en cours de mission. AI. (selon l'exemple) état relevé : Indique l'état relevé en cours de mission. AJ. (selon l'exemple) pays relevé : Indique le pays relevé en cours de mission. AK. (selon l'exemple) photos relevées : Indique l'url (adresse web) où retrouver la-es photo-s prise-s en cours de mission. AL. (selon l'exemple) signature relevée : Indique l'url (adresse web) de l'image de la signature relevée en cours de mission. AM. (selon l'exemple) nom du signataire relevé : Indique le nom de la personne ayant signé. AN. (selon l'exemple) ids tag toutes températures : Indique les identifiants du pays relevé en cours de mission. AO. (selon l'exemple) dernières valeurs toutes températures : Indique la dernière température relevée en fin de mission. AP. (selon l'exemple) date toutes températures : Indique la date de chaque relevé de température. AQ. (selon l'exemple) unités toutes températures : Indique l'unité dans laquelle la température est relevée. AR. (selon l'exemple) violations toutes températures : Indique le nombre de fois où la température est dépassée ou surpassée. AS. (selon l'exemple) lien vers détails toutes températures : Indique l'url de la page des températures relevées. AT. (selon l'exemple et suiv.) quantité[nomUnitéLivrable] : Indique la quantité de l'unité à livrer et entre crochet le nom de cette unité livrable. AU. (selon l'exemple et suiv.) quantité relevée[nomUnitéLivrable] : Indique la quantité de l'unité livrée ou récoltée en cours et entre crochets le nom de cette unité livrable. AA. (as per example) date all positions: Shows the dates of each status shown for a mission. AB. (as per example) comment found: Shows the comment written during the mission. AC. (as per example) lat found: Shows the latitude of the point identified on the map during the mission. AD. (as per example) lng found: Shows the longitude of the point identified on the map during the mission. AE. (as per example) road found: Shows the detail or the new road identified during the mission. AF. (as per example) addition found: Shows additional address information identified during the mission. AG. (as per example) postal code found: Shows the postal code identified during the mission. AH. (as per example) city found: Shows the city identified during the mission. AI. (as per example) state found: Shows the state identified during the mission. AJ. (as per example) country found: Shows the country identified during the mission. AK. (as per example) photos found: Shows the URL (web address) where to find the photos taken during the mission. AL. (as per example) signature found: Shows the URL (web address) for the image of the signature captured during the mission. AM. (as per example) signature name found: Indicates the name of the person who signed. AN. (as per example) tag IDs all temperatures: Shows the ID for the temperatures taken during the mission. AO. (as per example) latest values all temperatures: Shows the last temperature taken at the end of the mission. AP. (as per example) date all temperatures: Shows the date of each temperature reading. AQ. (as per example) units all temperatures: Shows the unit in which the temperature was taken. AR. (as per example) violations all temperatures: Indicates the number of times the temperature overshot. AS. (as per example) link to details all temperatures: Shows the URL for the page containing the temperature readings. AT. (as per example and following) quantity[nameUnitDeliverable]: Shows the quantity of the unit to deliver and, in square brackets, the name of that deliverable unit. AU. (as per example and following) quantity found[nameUnitDeliverable]: Shows the quantity of the unit delivered or collected and, in square brackets, the name of that deliverable unit.
Context English State
Dans l'onglet planning, sélectionner dans le menu déroulant le planning contenant la tournée à envoyer :numref:`app_select_plan`. On the Plan tab, select the Plan from the drop-down menu containing the route to be sent :numref:`app_select_plan`.
Date du dernier envoi données Date of last transmission of GPS data.
date eta : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est réalisée. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. ETA date: Shows the date and time on which the mission is completed. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
date planifiée : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. scheduled date: Shows the date and time for which the mission is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
date tournée : Indique la date et l'heure auxquelles la tournée est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. route date: Shows the date and time for which the route is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
Démarrer la navigation. Start the navigation.
Destinations importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
|email| Agenda iCal par email : envoie les fichiers .ics vers les adresses emails ayant été saisies pour les véhicules. |email| iCal calendar by email: sends .ics files to email addresses that have been entered for vehicles.
|email| Tracé KML par email : idem, envoyé à l’adresse email enregistrée sur le véhicule effectuant la tournée. |email| KML Track by email: ditto, sent to the email address registered for the vehicle doing the route.
email utilisateur : Indique l'email de l'utilisateur de la tournée (email renseigné pour le véhicule ayant réalisé la tournée). user email: Shows the route user’s email (email provided for the vehicle that completed the route).
Ensuite, afin que chaque tournée puisse être envoyée à chacun des véhicules, dans notre application il faut dans la page de « configuration de véhicule » enregistrer l'identifiant unique du véhicule. :numref:`app-plans-export_notico_vehicle_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Ensuite, Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Praxedo. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Praxedo ». :numref:`app-plans-export_praxedo_plan` Then, once that information is saved, for each vehicle, a route can be sent to Praxedo directly. On the routes display page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Praxedo" :numref: `app-plans-export_praxedo_plan`
Envoi du fichier au format iCal vers un mobile Android Sending iCal file to Android mobile
Envoyer l'agenda iCal par email. Sending the iCal calendar by email.
état : Indique le nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). state: Shows the name of the state (spelling must be correct for reliable geocoding).
(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(et suiv.) fin créneau horaire n : Indique la fin de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) end of time window no.: Shows the end of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
Excel Données. Excel Datas.
Export des tournées vers un mobile Android via l'application Waze Exporting routes to an Android mobile via the Waze app
Exporter les tournées Export Routes
Exporter les tournées. Export Routes.
Exporter les tournées vers Mapotempo Live Export Routes to Mapotempo Live
Exporter plan vers Praxedo Export plan to Praxedo
Exporter un plan vers Notico Export a plan to Notico
Fenêtre délimiteur. Delimiter window.
Fenêtre d'export pour tableur Export window for spreadsheet
Fenêtre origine du fichier. File origin window.
Fenêtre ouverture Excel. Excel opening window.
Fichier iCal envoyé avec succès. iCal file sent successfully.
Fichier téléchargé signalé dans la barre de notification. File download reported in notification bar.

Loading…

(and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
5 years ago
(and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recomm
5 years ago
Browse all component changes

Things to check

Unpluralised

The string is used as plural, but not using plural forms

Reset

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite.
Source string location
../../source/manual/06d-plans_export.rst:551
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06d-plans_export.po, string 187