Source string

Démarrer la navigation.
21/210
Context English State
Le mobile va vous proposer d'importer ou enregistrer les données iCal dans S Planner (le calendrier par défaut d'Android Samsung). Appuyez sur « Enregistrer » ou le bouton « Importer » selon la version Android :numref:`app_import_destination_s_planner`. The mobile will offer you to import or save the iCal data in S Planner (the default Samsung Android calendar). Tap the "Save" or "Import" button depending on the Android version :numref:`app_import_destination_s_planner`.
Importer les données iCal dans S Planner. Import the iCal data into S Planner.
Lors de la première utilisation, on vous demande d'autoriser l'application S Planner à accéder aux fichiers de votre appareil, cliquez sur « AUTORISER ». When first used, you are asked to allow the S Planner application to access the files on your device, tap "AUTHORIZE".
Les destinations sont importées dans le calendrier S Planner :numref:`app_destinations_import_splanner2`. Customers are imported into the S Planner calendar :numref:`app_destinations_import_splanner2`.
Destinations importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
La tournée s'affiche dans S Planner à la date du plan renseignée dans Mapotempo. Allez sur S Planner pour visualiser la tournée. The route is displayed in S Planner on the date of the plan in Mapotempo. Go to S Planner to view the route.
Dans le calendrier, appuyez sur la date de la tournée qui vous intéresse :numref:`ap_calendar_select_day`. In the calendar, tap the date of the route you are interested in :numref:`ap_calendar_select_day`.
Sélectionner la date de la tournée souhaitée. Select the desired route date.
Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`. A window appears with the route, and then tap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
Appuyer sur le premier point de la tournée. Tap the first point of the tour.
Dans la fiche du premier point de tournée, appuyer sur l'adresse du point situé dans la rubrique « emplacement ». Il vous est proposé d'ouvrir le fichier avec l'application Waze. Sélectionner « Ouvrir le fichier avec Waze » ou appuyer sur l'icône Waze. (choisir « une fois » ou « toujours » selon votre besoin). :numref:`ap_open_with_waze`. In the form for the first point on the route, tap the point's address in the "Location" field. It is suggested that you open the file with the Waze application. Select "Open file with Waze" or tap the Waze icon. (Choose "once" or "always" depending on your needs). :numref:`ap_open_with_waze`.
Ouvrir le fichier avec Waze. Open the file with Waze.
L'adresse s'ouvre dans Waze. Appuyer sur la première adresse affichée. :numref:`app_list_destination_waze`. The address opens in Waze. Tap the first address shown. :numref:`app_list_destination_waze`.
Sélectionner la première adresse affichée. Select the first address shown.
La fiche du point s'affiche. Cliquer sur le bouton « Y aller » :numref:`app_data_point`. The form for that waypoint is displayed. Click the "Go now" button :numref:`app_data_point`.
Démarrer la navigation. Start the navigation.
La navigation se lance. Navigation starts.
Bonne route Have a good trip
Exporter les tournées vers Mapotempo Live Export Routes to Mapotempo Live
Au clic sur l’icône export, choisir Envoyer vers l’application mobile Mapotempo Live. When you click on the export icon, select Send to Mapotempo Live mobile app.
La modale d’export de tournées vers Mapotempo Live s’ouvre. The modal window for route export to Mapotempo Live opens.
:numref:`MapotempoLive_export_modale`. :numref:`MapotempoLive_export_modale`.
Modale d'export vers Mapotempo Live. Export to Mapotempo Live modal window.
Sur quatre colonnes, les véhicules peuvent être connectés à une date et à un utilisateur Mapotemp Live. En face du nom de la tournée / du véhicule, sélectionner une date sur le calendrier. Puis, choisir un utilisateur dans le menu déroulant tout à droite. Over four columns, vehicles can be linked to a date and a Mapotempo Live user. Opposite the route / vehicle name, select a date from the calendar. Then select a user from the drop-down menu on the far right.
Seules les tournées dont les cases sont cochées sont envoyées à Mapotempo Live. Only routes whose checkboxes are checked are sent to Mapotempo Live.
Un message d’avertissement prévient d’une incohérence éventuelle. Dans l’exemple, deux tournées sont envoyées sur le même mobile. A warning message alerts you to any possible inconsistency. In this example, two routes are being sent to the same cellphone.
Visualiser les données récoltées en cours de tournées avec Mapotempo Live Viewing data gathered while on routes with Mapotempo Live
Les rapports sont les fichiers au format csv (comma-separated values) des tournées envoyées à Mapotempo Live sur une période déterminée lors de l’extraction. Ils comportent les points visités, l’historique des changements de statuts et les liens vers les informations relevées lors des tournées. Reports are CSV (comma-separated values) format files for routes sent to Mapotempo Live over a specific period, which you select at the time of extraction. They include points visited, status change history, and links to information gathered on routes.
Dans le menu général de Mapotempo Web, l'onglet Rapports ouvre la page de téléchargement des rapports de tournées. In the general Mapotempo Web menu, the Reports tab opens the page where route reports can be downloaded.
Télécharger le rapport Download the reporting
:numref:`reporting_form2` :numref:`reporting_form2`
Context English State
Dans la fenêtre qui s'ouvre, sélectionner le rapport téléchargé dans le dossier choisi. :numref:`open_Excel_window` Il est possible que seuls les fichiers Excel soient affichés. Dans le menu déroulant en bas à droite (1), au-dessus des boutons "Importer" (2) et "Annuler", sélectionner "Tous les fichiers". Cliquer sur "Importer" (2). In the window that opens, select the downloaded report from the chosen folder. :numref:`open_Excel_window` It may be that only Excel files are displayed. In the drop-down menu at the bottom right (1), above the “Import” (2) and “Cancel” buttons, selected “All files”. Click on “Import” (2).
Dans la fiche du premier point de tournée, appuyer sur l'adresse du point situé dans la rubrique « emplacement ». Il vous est proposé d'ouvrir le fichier avec l'application Waze. Sélectionner « Ouvrir le fichier avec Waze » ou appuyer sur l'icône Waze. (choisir « une fois » ou « toujours » selon votre besoin). :numref:`ap_open_with_waze`. In the form for the first point on the route, tap the point's address in the "Location" field. It is suggested that you open the file with the Waze application. Select "Open file with Waze" or tap the Waze icon. (Choose "once" or "always" depending on your needs). :numref:`ap_open_with_waze`.
Dans le calendrier, appuyez sur la date de la tournée qui vous intéresse :numref:`ap_calendar_select_day`. In the calendar, tap the date of the route you are interested in :numref:`ap_calendar_select_day`.
Dans le dossier où le rapport est téléchargé, double-cliquer sur le rapport. Go to the file where the report was downloaded, and double-click on the report.
Dans le menu affiché, appuyer sur « Trajets Planifiés » :numref:`app_planned_drives`. In the menu, press "Planned drives" :numref:`app_planned_drives`.
Dans le menu déroulant, sélectionner « Agenda iCal par email » :numref:`app_ical_mail_dropdown_menu`. From the drop-down menu, select "Calendar iCal by E-Mail" :numref:`app_ical_mail_dropdown_menu`.
Dans le menu général de Mapotempo Web, l'onglet Rapports ouvre la page de téléchargement des rapports de tournées. In the general Mapotempo Web menu, the Reports tab opens the page where route reports can be downloaded.
Dans l'interface Notico Deliv menu « Configuration » puis « livreurs » il faut créer ou identifier l'ID livreur :numref:`app-plans-export_notico_param_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Dans l'interface Praxedo menu « Administration » puis « Technicien » il faut créer ou identifier l'ID pour chacun des techniciens, ainsi que l’ID de synchronisation, nécessaire pour l’application mobile. In the Praxedo interface, in the "Administration" menu then "Technician", you need to create or identify the ID for each technician, and the synchronization ID, needed for the mobile application.
Dans l'interface Praxedo menu « Paramètres » puis « Type d’équipement » il faut créer ou identifier le code du type d’équipement. In the Praxedo interface, in the "Setup" menu, then Equipment type, you need to create or identify the code for the equipment type.
Dans l'onglet planning, sélectionner dans le menu déroulant le planning contenant la tournée à envoyer :numref:`app_select_plan`. On the Plan tab, select the Plan from the drop-down menu containing the route to be sent :numref:`app_select_plan`.
Date du dernier envoi données Date of last transmission of GPS data.
date eta : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est réalisée. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. ETA date: Shows the date and time on which the mission is completed. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
date planifiée : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. scheduled date: Shows the date and time for which the mission is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
date tournée : Indique la date et l'heure auxquelles la tournée est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. route date: Shows the date and time for which the route is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
Démarrer la navigation. Start the navigation.
Destinations importés dans S Planner. Destinations imported into S Planner.
|email| Agenda iCal par email : envoie les fichiers .ics vers les adresses emails ayant été saisies pour les véhicules. |email| iCal calendar by email: sends .ics files to email addresses that have been entered for vehicles.
|email| Tracé KML par email : idem, envoyé à l’adresse email enregistrée sur le véhicule effectuant la tournée. |email| KML Track by email: ditto, sent to the email address registered for the vehicle doing the route.
email utilisateur : Indique l'email de l'utilisateur de la tournée (email renseigné pour le véhicule ayant réalisé la tournée). user email: Shows the route user’s email (email provided for the vehicle that completed the route).
Ensuite, afin que chaque tournée puisse être envoyée à chacun des véhicules, dans notre application il faut dans la page de « configuration de véhicule » enregistrer l'identifiant unique du véhicule. :numref:`app-plans-export_notico_vehicle_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Ensuite, Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Praxedo. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Praxedo ». :numref:`app-plans-export_praxedo_plan` Then, once that information is saved, for each vehicle, a route can be sent to Praxedo directly. On the routes display page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Praxedo" :numref: `app-plans-export_praxedo_plan`
Envoi du fichier au format iCal vers un mobile Android Sending iCal file to Android mobile
Envoyer l'agenda iCal par email. Sending the iCal calendar by email.
état : Indique le nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). state: Shows the name of the state (spelling must be correct for reliable geocoding).
(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(et suiv.) fin créneau horaire n : Indique la fin de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) end of time window no.: Shows the end of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
Excel Données. Excel Datas.
Export des tournées vers un mobile Android via l'application Waze Exporting routes to an Android mobile via the Waze app
Exporter les tournées Export Routes
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06d-plans_export Start the navigation.
The following string has the same context and source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06-plans Start the navigation.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Démarrer la navigation.
Source string location
../../source/manual/06d-plans_export.rst:423
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06d-plans_export.po, string 132