Source string

Liste des icônes du plan et du pavé tournées
40/400
Context English State
Autoriser les retards créneau véhicule : modifiable sur demande au support Authorize delay for vehicle : can be modified on request to support
Forcer le départ au début du créneau : modifiable sur demande au support Force start vehicle early: can be modified on request to support
Autoriser le dépassement de chargement unité livrable (ici, « m3 ») : selon les paramètres définis dans Véhicules > Unités Livrables et dans chaque véhicule, Véhicule > nomVéhicule dans les Capacités. Authorize overload of deliverable unit (here, "m3") : according to the settings defined in Vehicles > Deliverable units and in each vehicle, Vehicle > VehicleName in the Capacities.
Une mention "Durée d'optimisation", en bas de la fenêtre modale, indique les durées minimale et maximale du calcul d'optimisation. Ces durées peuvent être modifiées sur demande au support. La modulation des ces durées peut permettre des résultats d'optimisation affinés ou un gain de temps. Ces durées sont multipliées par le nombre de véhicules activés. The “Optimization duration” information at the bottom of the modal window shows the minimum and maximum optimization calculation times. Those durations may be changed upon request to Support. Adjusting those durations may allow finer tuning of optimization results or time savings. Those durations are multiplied by the number of vehicles activated.
Optimiser une tournée Optimize a route
Pour optimiser une seule des tournées, cliquer sur le bouton roue crantée |roue_crantee|. If you want to optimize only one of your routes, you can click on the button |roue_crantee|.
Par exemple, parmi 4 tournées d'un plan, il est possible d'optimiser une tournée au choix. Ce bouton est situé au-dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
L’ordonnancement manuel et l’optimisation automatique mettent systématiquement à jour la durée de trajet et les distances parcourues. Manual scheduling and automatic optimization systematically update the journey time and distances traveled.
La fenêtre modale en cours d'optimisation Modale window during the optimization
Au clic sur Optimiser, une nouvelle fenêtre modale s'ouvre. :numref:`modale_running_optim` Clicking on Optimize opens a new modal window. :numref:`modale_running_optim`
Fenêtre modale en cours d'optimisation. Modale window during the optimization.
Deux barres de progression s'affichent : 1. Calcul du distancier 2. Optimisation Two progress bars are displayed: 1. Distance calculation 2. Optimization
Dès que ces deux barres de progression sont complètes, une troisième barre de progression s'affiche : Rafraîchissement du plan. When the two progress bars are full, a third progress bar is displayed: Refresh the plan.
La durée d'optimisation est précisée dans le bas gauche de la fenêtre. The optimization duration is stated in the bottom left of the window.
A droite, le bouton pour Annuler l'optimisation |cancel_optimization_button| permet de stopper toute action et de fermer cette fenêtre modale d'optimisation. The |cancel_optimization_button| button can be used to stop any action and close this modal optimization window.
Liste des icônes du plan et du pavé tournées List of icons in the plan and routes box
Les icônes du plan Plan icons
Icônes d’actions et d’information sur le plan comportant les tournées :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`. Icons for actions and information on the plan including the routes :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`.
Déployer le panneau du plan de tournées. Deploy the plan panel.
Via le bouton « Déployer » du panneau plan |déployer|, les feuilles de route des tournées du plan s'affichent avec la vue suivante :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`. Using the plan "Deploy" button |déployer|, you can display all the routes of your plan in full screen with the following view :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
Les tournées s’affichent avec une meilleure visibilité. Au clic sur un des arrêts, une pop-up reprenant des informations sur l’arrêt (véhicule affecté, nom du point visité, adresse, créneau horaire de livraison, heure de passage) s'ouvre. Pour revenir à la vision standard du plan, cliquer à nouveau sur le bouton |déployer|. The routes are displayed with greater clarity. If you click on one of the stops, you can open a pop-up summarizing information about the stop (vehicle assigned, name of the point visited, address, time slot, schedule). To return to the standard view of the plan, click on the |déployer| button.
|minifier| Ce bouton permet d’afficher uniquement la carte interactive à l’écran. Pour afficher à nouveau le plan et la carte, cliquer à nouveau sur ce même bouton :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`. '\|minifier\ This button displays only the interactive map on the screen. To display the plan and the interactive map again you have to click again on the same button :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`.''
Boutons du pavé de tournée. Buttons in the route box.
|arrêt| 1188/1199 arrêts indique le nombre d’arrêts planifiés sur le nombre total d’arrêts. |arrêt| 1188/1199 stops indicates the number of planned stops out of the total number of stops.
|vehicule| Indique le nombre de véhicules utilisés sur le nombre total de véhicules. |vehicle| Indicates the number of vehicles used out of the total number of vehicles.
|horloge| 36:10 indique la durée de l’ensemble des tournées du plan. |horloge| 36:10 shows the duration of all the routes of the plan.
|icôneroute| Indique la somme des distances à parcourir sur les tournées du plan. |icôneroute| Indicates the total distances to be covered on the plan routes.
|speedometer| Indique la vitesse moyenne de l'ensemble des tournées |speedometer| Indicates the average speed of the whole routes
|emissioncarbone| Indique l'émission en CO2 des tournées du plan si les émissions en CO2 et la consommation des véhicules ont été renseignées (cf. chapitre « Gestion des véhicules » la partie « Paramétrage par véhicules »). |emissioncarbone| Indicates the CO2 emissions of the plan routes if CO2 emissions and vehicle consumption have been filled in (see chapter "Vehicle management" in section "Vehicle settings").
|deliverable_unit| Indique le nombre d'unités livrées sur le total de la capacité véhicules. |deliverable_unit| indicates the number of units delivered out of the total vehicle capacities.
Context English State
Les tournées s’affichent avec une meilleure visibilité. Au clic sur un des arrêts, une pop-up reprenant des informations sur l’arrêt (véhicule affecté, nom du point visité, adresse, créneau horaire de livraison, heure de passage) s'ouvre. Pour revenir à la vision standard du plan, cliquer à nouveau sur le bouton |déployer|. The routes are displayed with greater clarity. If you click on one of the stops, you can open a pop-up summarizing information about the stop (vehicle assigned, name of the point visited, address, time slot, schedule). To return to the standard view of the plan, click on the |déployer| button.
L’icône |activation| permet de prendre ou de ne pas prendre en compte le point dans le calcul de la tournée. Lorsque la case est décochée |deactivation|, le point n’est pas pris en compte, il est inactif. Ces points inactifs seront pris en compte lors de l'optimisation en fonction du type d'optimisation choisie. |activation| enables the point to be taken into account or ignored when calculating the route. When the box is unchecked \|deactivation\|, the point is inactive. These inactive points will be taken into account during optimization depending on the type of optimization chosen.
L’icône |boutonexport| permet d’exporter la tournée sous différents formats (description dans le chapitre « Exporter des tournées »). The |boutonexport| icon allows you to export the route in different formats (description in the chapter "Export routes").
L’icône |bouton_optimisation_tournées| permet de lancer une optimisation automatique sur la tournée de votre choix. The |bouton_optimisation_tournées| icon allows you to launch automatic optimization on the route of your choice.
L'icône |calendar_icon| / |calendar_check_icon| permet de paramétrer la date de la tournée. La date de la tournée doit être postérieure à la date du plan. The |calendar_icon| / |calendar_check_icon| icon can be used to set the route date. The route date must be later than the plan date.
L’icône |glisserdéposer| permet de cliquer-glisser-déposer pour ordonner la destination dans les tournées. The |glisserdéposer| icon allows you to drag-and-drop to change the order of destinations in the routes.
L’icône |horloge| 4:39/8:00 expose la durée prévue de la tournée, comparée à la durée d’activité du conducteur (aussi appelée « Créneau horaire véhicule »). The |horloge| 4: 39/8: 00 icon shows the expected duration of the route, compared to the duration of the driver's activity (also known as the "Vehicle time windows").
L’icône |icôneroute| (route) indique la distance à parcourir sur la tournée. The |icôneroute| icon indicates the distance to be covered on the route.
L’icône |modifier| permet d’afficher la page « Modifier destination » ou « Modifier dépôt » en fonction du type de point sélectionné. The |modifier| icon enables you to display the "Edit destination" or "Edit store" page according to the type of point selected.
L’icône |modifiervéhicule| permet d’afficher la page « Paramètres véhicules ». The |modifiervéhicule| icon displays the "Vehicle Settings" page.
L’icône |pinceau| / |pastille| permet de personnaliser la couleur de la tournée (par défaut, la couleur de la tournée est celle du véhicule). The |pinceau| / |pastille| icon allows you to customize the color of the route (by default, the color of the route is that of the vehicle).
L’icône suivante |verrouverrouille| s’active au-dessus des tournées ou des arrêts non planifiés ayant été verrouillés. Le verrouillage autorise le déplacement manuel d’un point. (exemple : déplacement d’un point d’une tournée à une autre). The following icon |verrouverrouille| is activated over unplanned routes or stops that have been locked. It should be noted that locking allows manual movement of a point. (Example: moving a point from one route to another).
L’icône |verrouiller| permet de verrouiller la tournée afin que les opérations globales sur le plan n’affectent pas cette tournée. Par exemple, une optimisation ne modifiera pas la tournée verrouillée. Les modifications manuelles continuent d’être acceptées. (exemple : déplacements d’arrêts vers la liste des arrêts non planifiés ou vers une autre tournée). The |verrouiller| icon allows to lock the route so that the global operations on the plan do not affect this route. For example, optimization will not alter the locked route. Manual modifications continue to be accepted. (E.g. moving stops to the list of unplanned stops or to another route).
L’icône |visualisation| permet de masquer ou d’afficher les destinations de la tournée sur la carte et sur le plan. The |visualisation| icon makes it possible to hide or display the destination of the route on the map and on the plan.
L’icône |visualiser| permet d’effectuer un zoom sur le point sélectionné et d’afficher une fiche comportant ses informations. The |visualiser| icon allows you to zoom in on the selected destination and display it with its information.
Liste des icônes du plan et du pavé tournées List of icons in the plan and routes box
L'optimisation calcule le meilleur trajet possible en minimisant les coûts. En fonction des contraintes et des besoins, l'optimisation peut proposer des temps d'attente, des départs tardifs, etc. Optimization calculates the best route possible, minimizing costs. Depending on constraints and requirements, optimization may suggest waiting times, delayed starts etc.
L’optimisation prend en compte les relations créées. Elle place les visites reliées entre elles dans les mêmes tournées. Optimization takes any links created into account. It puts visits linked to one another into the same routes.
L’ordonnancement manuel et l’optimisation automatique mettent systématiquement à jour la durée de trajet et les distances parcourues. Manual scheduling and automatic optimization systematically update the journey time and distances traveled.
|masquer| S’active, si les tournées ou les arrêts non planifiés sont masqués sur le plan et la carte interactive. |masquer| Activates if unplanned routes or stops are hidden on the plan and interactive map.
|minifier| Ce bouton permet d’afficher uniquement la carte interactive à l’écran. Pour afficher à nouveau le plan et la carte, cliquer à nouveau sur ce même bouton :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`. '\|minifier\ This button displays only the interactive map on the screen. To display the plan and the interactive map again you have to click again on the same button :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`.''
Optimisation Optimization
Optimisation automatique Automatic Optimization
Optimiser les tournées Optimize routes
Optimiser une tournée Optimize a route
Ordonnancement manuel Manual scheduling
Par exemple, parmi 4 tournées d'un plan, il est possible d'optimiser une tournée au choix. Ce bouton est situé au-dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
Pick-up and Delivery Pick-up and Delivery
Placer les visites décochées en fin de tournée : Si "non", les visites décochées gardent leur place optimale dans la tournée. Put unchecked visits at the end of route: If "no", the unchecked visits keep their optimal place in the route.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06c-optimization List of icons in the plan and routes box
The following string has the same context and source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06-plans List of icons in the plan and routes box

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Liste des icônes du plan et du pavé tournées
Source string location
../../source/manual/06c-optimization.rst:118
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06c-optimization.po, string 40