Source string

Une dernière section, séparée par une ligne, présente les informations de la livraison : quantité, heure planifiée, ETA, durée de visite, etc.
119/1190
Context English State
Au clic sur l'icône ampoule |insert_stops__out_of_routes|, le point d'arrêt est affecté automatiquement dans une tournée. When you click on the lightbulb |insert_stops__out_of_routes|, the stop is automatically assigned within a route.
Le glisser-déposer The drag-and-drop
Au passage sur un point d'arrêt, l'icône |drag&drop| apparaît. Elle indique la possibilité de déplacer ce point en maintenant l'index sur la souris. Glisser vers le véhicule/la tournée choisi/e. Relâcher la souris. When you move over a stop, the |drag&drop| icon appears. It indicates that you can move this point by holding down the mouse button. Drag to the chosen vehicle/route. Release the mouse button.
L'icône camion Truck icon
Au clic sur l'icône camion |vehicle|, un menu déroulant propose les véhicules activés. Au déplacement du curseur sur une des destinations, le point d'arrêt est affecté au véhicule. When you click on the truck icon |vehicle|, a drop-down menu appears showing active vehicles. When you move the cursor over one of the destinations, the stop is assigned to the vehicle.
La fenêtre de la destination sur le plan The destination window on the plan
Au survol ou au clic sur un point d'arrêt du plan, une fenêtre contextuelle apparaît. :numref:`popup_destination` When you hover over or click on a stop on the plan, a contextual window opens. :numref:`popup_destination`
Fenêtre d'un point d'arrêt sur la carte Window for a stop on the map
Dérouler la liste véhicules. Drop down the vehicles list.
Plusieurs actions sont disponibles : Several actions are available:
Attribuer ce point à un autre véhicule :numref:`popup_point_menu` Assign this point to another vehicle :numref:`popup_point_menu`
Décocher/Cocher le point d'arrêt afin de le planifier ou le déplanifier. Check/Uncheck the stop to plan or unplan it.
Accéder à la fiche destination du point d'arrêt |edit|. Go to the destination page for the stop |edit|.
Générer un zonage isochrone ou isodistant à partir du point |magic_icon|. Le menu déroulant propose le dessin d'un zonage isodistant (zonage autour du point dont la distance a une longueur constante) ou isochrone (zonage autour du point dont la période a une période constante). Generate an isochrone or isodistance zoning from the point |magic_icon|. The drop-down menu offers to draw an isodistance zoning (zoning around a point where the distance is constant) or isochrone zoning (zoning around a point where the journey time is constant).
Une ligne de séparation distingue la section suivante. L'ordre dans la tournée, le nom de la destination, l'adresse précise figurent dans cette section. A line separates off the next section. The position in the route order, destination name and precise address are shown in that section.
Une dernière section, séparée par une ligne, présente les informations de la livraison : quantité, heure planifiée, ETA, durée de visite, etc. A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.
Déplacer les arrêts Move the stops
Au clic sur le bouton |button_export| dans la partie Non planifiés, le menu déroulant propose de "Déplacer les arrêts". When you click on the |button_export| button in the Unplanned section, the drop-down menu offers to “Move stops”.
Ce même bouton |button_export| des tournées propose un menu déroulant à la fin duquel il est possible de déplacer les arrêts. This same button |button_export| opens a drop-down menu at the end of which you have the option to move stops.
Une fenêtre s'ouvre. :numref:`moving_stops_modal` A window opens. :numref:`moving_stops_modal`
Fenêtre de déplacement des destinations simultané Window for simultaneous destination movement
Sélectionner les points à déplacer en cochant la case à gauche du nom des points. :numref:`vehicle_choose_menu` Select the points to move by checking the box to the left of the point names. :numref:`vehicle_choose_menu`
Menu déroulant d'affectation de la destination à un véhicule Drop-down menu to assign the destination to a vehicle
Choisir la tournée de destination ou de déplanifier les points en déroulant le menu "Choisir la tournée de destination". :numref:`position_choose_menu` Select the destination route or to unplan the points by dropping down the “Select the destination route” menu. :numref:`position_choose_menu`
Menu déroulant du déplacement d'une destination vers une position dans la tournée Drop-down menu to move a destination to a position in the route
Il est possible de déterminer où les points sont déplacés en choisissant la position des arrêts dans le menu déroulant correspondant. You can determine where points are moved to by selecting the position of stops in the corresponding drop-down menu.
Quelques fonctionnalités supplémentaires vous permettent davantage de confort d’usage. A number of additional features are provided for greater ease of use.
Context English State
Menu déroulant du déplacement d'une destination vers une position dans la tournée Drop-down menu to move a destination to a position in the route
**Nom (*)** : ce champ permet de nommer le plan à votre convenance. **Name(*)**: use this field to name the plan for your own convenience.
Nouveau plan. Create a plan.
« OU » : sélectionner dans le menu déroulant « ou ». Choisir un ou plusieurs libellé(s) filtrant(s). Seules les destinations disposant d'au moins un des libellés choisis seront proposées dans le plan. Par exemple, avec les libellés « A » et « B » choisis comme filtres, les destinations disposant uniquement d'un libellé « A », les destinations disposant uniquement d'un libellé « B » ou les destinations disposant des deux libellés seront exploitées dans le plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or` "OR" : Select "or" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags. Only customers with at least one of the chosen tags will be proposed in the plan. For example, with tags "A" and "B" chosen as filters, only destinations with only tag "A", or only tag "B", or with both tags will be used in the plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or`
Plan et tournées : créer un plan de tournées, appliquer un zonage, optimiser des tournées, exporter des tournées (feuille de route, mobile, GPS...) Plans and routes: create a routes plan, apply zoning, optimize routes, export routes (roadmap, mobil, GPS, etc)
planning, tournée planning, route
Plusieurs actions sont disponibles : Several actions are available:
Pour créer un nouveau plan, cliquer sur l'onglet « Plans ». Puis sélectionner « Nouveau ». :numref:`create_new_planning_menu_600-2`. To create a new plan, click on the "Plans" menu. Then select "New". :numref:`create_new_planning_men
Quelques fonctionnalités supplémentaires vous permettent davantage de confort d’usage. A number of additional features are provided for greater ease of use.
**Référence** : renseigner une référence libre et unique. **Reference**: provide a unique free text reference.
Réordonnancer les points d'arrêts Reordering stops
Sélection de TOUS les libellés Selection of ALL the tags
Sélection d'un OU plusieurs libellé(s) Selection of one OR several tag(s)
Sélectionner les points à déplacer en cochant la case à gauche du nom des points. :numref:`vehicle_choose_menu` Select the points to move by checking the box to the left of the point names. :numref:`vehicle_choose_menu`
« TOUS » : sélectionner dans le menu déroulant « tous ». Choisir un ou plusieurs libellés filtrants, seules les destinations associées avec l’ensemble des libellés filtrants seront inclus dans le plan. Par exemple, avec les libellés « A » et « B » choisis comme filtres, les destinations associées à la fois aux libellés « A » et « B » seront affichées dans le plan. Les destinations sans libellé, les destinations associées uniquement au libellé « A », les destinations associées uniquement au libellé « B » ou les destinations associées à d'autres libellés seront quant à eux exclus. :numref:`app-plannings-create_tags_all` "ALL": select "all" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags; only destinations associated with all filter tags will be included in the plan. For example, if when creating your plan you choose to filter with the tags "A" and "B", destinations associated with both "A" and "B" tags will be displayed in the plan. Customers with no tags, customers associated only with tag "A", destinations associated only with tag "B" or destinations associated with other tags will be excluded. :numref:`app-plannings-create_tags_all`
Une dernière section, séparée par une ligne, présente les informations de la livraison : quantité, heure planifiée, ETA, durée de visite, etc. A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.
Une fenêtre s'ouvre. :numref:`moving_stops_modal` A window opens. :numref:`moving_stops_modal`
Une fois la saisie validée, la carte interactive s’affiche avec l’ensemble des destinations géocodées vous donnant ainsi la possibilité de `réordonnancer les points d'arrêts`_, `déplacer les arrêts`_ et optimiser les tournées (description dans le chapitre « Optimiser des tournées »). Once the entry has been validated, the interactive map is displayed with all the geocoded clients, giving you the possibility to reorder and optimize your routes (details in "Optimizing routes" chapter).
Une ligne de séparation distingue la section suivante. L'ordre dans la tournée, le nom de la destination, l'adresse précise figurent dans cette section. A line separates off the next section. The position in the route order, destination name and precise address are shown in that section.
**Zonage** : si un (ou des) zonage(s) sont déjà créés, sélectionner-le (ou les) dans la liste déroulante (description dans le chapitre « Gestion des zonages »). Si aucun zonage n'est créé, cliquer sur le bouton croix |bouton_croix|. Ce champ est facultatif pour la création de votre plan. **Zoning**: if you have already created one or more zonings, you can select it/them from the drop-down list (description in the chapter on "`Zoning management <05-zonings.html>`_"). If a zoning is still to be created, you can associate it with your plan later. This field is optional for creating your plan.
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06b-plans_creation A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.
The following string has the same context and source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06a-plans A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.

Loading…

A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.
A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.
5 years ago
A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA, visit duration etc.
A final section, separated by a line, presents delivery information: quantity, scheduled time, ETA,
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Une dernière section, séparée par une ligne, présente les informations de la livraison : quantité, heure planifiée, ETA, durée de visite, etc.
Source string location
../../source/manual/06b-plans_creation.rst:117
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06b-plans_creation.po, string 38