Translation

Une référence sur la destination peut être renseignée (à remplir lors de l'import) qui sera transmise à Praxedo pour identifier le nom de l'équipement (equipmentName)
A reference on the destination can be defined (to be completed when importing). It will be sent to Praxedo to identify the equipment name (equipmentName)
0/1530
Context English Spanish State
Un libellé au moins doit être renseigné pour les interventions (sinon Praxedo ne prendra pas en compte ce stop) et respecter le format : “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION doit exister dans Praxedo). Exemple ci-dessous « praxedo:LIV » At least one tag must be defined for interventions (otherwise Praxedo doesn't take this stop into account) and respect the format: “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION must exist in Praxedo). Example below « praxedo:LIV »
Un libellé « START » et un autre « STOP » doivent être créés pour les dépôts de départ et d’arrivée. A "START" and a "STOP" tag must be created for the departure and arrival stores.
:numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention` :numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention`
Dans l'interface Praxedo menu « Paramètres » puis « Type d’équipement » il faut créer ou identifier le code du type d’équipement. In the Praxedo interface, in the "Setup" menu, then Equipment type, you need to create or identify the code for the equipment type.
:numref:`app-plans-export_praxedo_equip_code` :numref:`app-plans-export_praxedo_equip_code`
Dans l'interface Praxedo menu « Administration » puis « Technicien » il faut créer ou identifier l'ID pour chacun des techniciens, ainsi que l’ID de synchronisation, nécessaire pour l’application mobile. In the Praxedo interface, in the "Administration" menu then "Technician", you need to create or identify the ID for each technician, and the synchronization ID, needed for the mobile application.
:numref:`app-plans-export_praxedo_tech_id` :numref:`app-plans-export_praxedo_tech_id`
Configuration côté Mapotempo Configuration within Mapotempo
Les conditions suivantes doivent être remplies pour que les données transmises par Mapotempo soient interprétables par Praxedo : The following criteria must be met for Mapotempo to send data that can be understood by Praxedo:
Le mode multi-visite doit être activé (option activable sur demande) "More than one visit per destination" mode must be enabled (option can be activated upon request)
Dans la page « Paramétrage global » Il faut enregistrer vos identifiants Praxedo. Ces identifiants permettent à notre application d'envoyer les plans de tournées et toutes les informations nécessaires sur le serveur Praxedo. On the "Global settings" page, you have to save your Praxedo logins. These logins allow our application to send the route plans and all necessary information to the Praxedo server.
:numref:`app-plans-export_praxedo_param` :numref:`app-plans-export_praxedo_param`
Afin que chaque tournée puisse être envoyée à chacun des véhicules considérés, dans notre application il faut dans la page de « configuration de véhicule » enregistrer l'identifiant unique du véhicule qui correspond au « code technicien » de Praxedo. For each route to be sent to each of the vehicles in question, go to the "vehicle configuration" page in our application and save the unique ID for the vehicle corresponding to the "technician code" in Praxedo.
:numref:`app-plans-export_praxedo_vehicle_id` :numref:`app-plans-export_praxedo_vehicle_id`
Pour chaque visite : For each visit:
Une référence sur la destination peut être renseignée (à remplir lors de l'import) qui sera transmise à Praxedo pour identifier le nom de l'équipement (equipmentName) A reference on the destination can be defined (to be completed when importing). It will be sent to Praxedo to identify the equipment name (equipmentName)
Une quantité doit être associée à la visite (pour être ensuite récupérée par Mapotempo). Lors de la remontée Praxedo, si la quantité existe côté Mapotempo sur la route concernée alors elle sera mise à jour. A quantity must be associated to the visit (to be picked up by Mapotempo). Sending to Praxedo, if the quantity exists on Mapotempo side for the route in question, it is updated.
Une référence peut être renseignée qui sera transmise à Praxedo en association avec le « Code du matériel à livrer » A reference can be defined. It will be sent to Praxedo along with the "Code of material to be delivered"
Ensuite, Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Praxedo. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Praxedo » :numref:`app-plans-export_praxedo_plan` Then, once that information is saved, for each vehicle, a route can be sent to Praxedo directly. On the routes display page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Praxedo" :numref: `app-plans-export_praxedo_plan`
Vous pouvez maintenant retrouver vos tournées dans l’application web de Praxedo ainsi que transférer chacune des tournées sur les terminaux mobiles de vos techniciens. :numref:`app-plans-export_praxedo_home` You now can get your routes in the Praxedo web application, and transfer each route to your technicians' mobile devices. :numref:`app-plans-export_praxedo_home`
Export des tournées vers un mobile Android via l'application Waze Exporting routes to an Android mobile via the Waze app
Via l'outil, vous avez la possibilité d'envoyer les tournées d'un plan vers votre mobile pour les planifier sur votre calendrier et les exploiter sur une application mobile de navigation GPS appelée Waze. Via the tool, you can send the plan routes to a mobile to schedule them on your calendar and use them on a mobile GPS navigation application called Waze.
Pré-requis : il vous faut installer sur votre mobile Android l'application Waze disponible sur le Play Store. Prerequisites: you will need to install the Waze app from Play Store.
Activer la géolocalisation de votre téléphone via la barre de tâche :numref:`ap_activate_localisation`. Activate geolocation on your phone via the task bar :numref:`ap_activate_localisation`.
Activer la géolocalisation. Enable geolocation.
Lancer l'application Waze. Appuyer sur le bouton « Suiv » :numref:`app_activate_waze`. Launch the Waze application. Press the "Next" button :numref:`app_activate_waze`.
Lancer l'application Waze. Launch the Waze application.
Glisser le doigt du bas vers le haut et cliquer sur le bouton « Accepter » :numref:`app_accept_licence_waze`. Slide your finger from the bottom up and click the "Accept" button :numref:`app_accept_licence_waze`.
Accepter la licence. Accept the license.
L'écran d'accueil de l'application s'affiche :numref:`app_waze_home`. The application home screen appears :numref:`app_waze_home`.
Accueil. Home.
Context English Spanish State
|tableur| Tableur Standard : vous permet d’exporter vos tournées dans un tableur. |tableur| Spreadsheet CSV / Excel: allows you to export your route in a spreadsheet.
Teksat Teksat
Téléchargement en cours. Downloading.
TomTom* : ou autre partenaire mobilité, avec ces fonctionnalités disponibles. TomTom*: or other mobility partner, with these features available.
TomTom WEBFLEET TomTom WEBFLEET
« TOUS » : sélectionnez dans le menu déroulant « tous ». Choisissez un ou plusieurs libellés filtrants, seuls les clients associés avec l’ensemble des libellés filtrants seront inclus dans le plan. Par exemple, si vous choisissez à la création de votre plan pour filtre les libellés « A » et  « B », les clients associés à la fois aux libellés « A » et « B » seront affichés dans le plan. Les clients sans libellé, les clients associés uniquement au libellé « A », les clients associés uniquement au libellé « B » ou les clients associés à d'autres libellés seront quant à eux exclus. :numref:`app-plannings-create_tags_all` "ALL": select "all" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags; only destinations associated with all filter tags will be included in the plan. For example, if when creating your plan you choose to filter with the tags "A" and "B", destinations associated with both "A" and "B" tags will be displayed in the plan. Customers with no tags, customers associated only with tag "A", destinations associated only with tag "B" or destinations associated with other tags will be excluded. :numref:`app-plannings-create_tags_all`
Trajets Planifiés. Planned drives.
Trimble Trimble
Une fenêtre s'affiche avec la tournée, puis appuyez sur le premier point de la tournée :numref:`ap_select_first_point`. A window appears with the route, and then tap the first point of the route :numref:`ap_select_first_point`.
Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Notico Deliv'. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Notico Deliv » :numref:`app-plans-export_notico_plan` Once this information is saved, for each vehicle it is now possible to send a route directly to Notico Deliv '. On the displaying routes page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Notico Deliv" :numref: `app-plans-export_notico_plan`
Une fois la saisie validée, la carte interactive s’affiche avec l’ensemble des clients géocodés vous donnant ainsi la possibilité de réordonnancer et optimiser vos tournées (description dans le chapitre « Optimiser des tournées »). Once the entry has been validated, the interactive map is displayed with all the geocoded clients, giving you the possibility to reorder and optimize your routes (details in "Optimizing routes" chapter).
Une fois le plan sélectionné ou créé, une carte interactive apparaît avec vos clients géocodés. Si aucun zonage n’est appliqué (1), vos clients apparaissent sous forme de points gris sur la carte (2) et « non planifiés » dans le tableau de bord sur fond rouge (3) :numref:`planning_mapotempo_600`. Once the plan is selected or created, an interactive map appears with your geocoded destinations. If no zoning is applied (1), your destinations appear as gray dots on the map (2) and "unplanned" in the dashboard on a red background (3) :numref:`planning_mapotempo_600`.
Une fois le téléchargement réalisé, consulter la barre de notifications (glisser le doigt du haut vers le bas de l'écran pour faire apparaître la barre de notification). Le fichier iCal téléchargé sera visible :numref:`app_notification_bar`. Once the download is complete, check the notification bar (swipe your finger from the top to the bottom of the screen to bring up the notification bar). The downloaded iCal will be visible :numref:`app_notification_bar`.
Une quantité doit être associée à la visite (pour être ensuite récupérée par Mapotempo). Lors de la remontée Praxedo, si la quantité existe côté Mapotempo sur la route concernée alors elle sera mise à jour. A quantity must be associated to the visit (to be picked up by Mapotempo). Sending to Praxedo, if the quantity exists on Mapotempo side for the route in question, it is updated.
Une référence peut être renseignée qui sera transmise à Praxedo en association avec le « Code du matériel à livrer » A reference can be defined. It will be sent to Praxedo along with the "Code of material to be delivered"
Une référence sur la destination peut être renseignée (à remplir lors de l'import) qui sera transmise à Praxedo pour identifier le nom de l'équipement (equipmentName) A reference on the destination can be defined (to be completed when importing). It will be sent to Praxedo to identify the equipment name (equipmentName)
Un libellé au moins doit être renseigné pour les interventions (sinon Praxedo ne prendra pas en compte ce stop) et respecter le format : “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION doit exister dans Praxedo). Exemple ci-dessous « praxedo:LIV » At least one tag must be defined for interventions (otherwise Praxedo doesn't take this stop into account) and respect the format: “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION must exist in Praxedo). Example below « praxedo:LIV »
Un libellé « START » et un autre « STOP » doivent être créés pour les dépôts de départ et d’arrivée. A "START" and a "STOP" tag must be created for the departure and arrival stores.
Un plan vous permet d’organiser vos tournées, en assignant à chaque véhicule la visite de *n* points d’arrêts selon un parcours ordonné et planifié. La page plans vous permet : A plan allows you to organize your routes, assigning each vehicle *n* visits along ordered and planned routes. The plans page allows you to:
Usage Use
|vehicule| Indique le nombre de véhicules utilisés sur le nombre total de véhicules. |vehicle| Indicates the number of vehicles used out of the total number of vehicles.'
|verrouiller| Permet de verrouiller ou déverrouiller toutes les tournées du plan et les arrêts non planifiés. Si les tournées sont verrouillées, elles ne seront affectées par aucune modification. Une optimisation ne pourra pas modifier une tournée verrouillée. |verrouiller| Allows you to lock or unlock all plan routes and unplanned stops. If the routes are locked, they will not be affected by any changes. Optimization cannot modify a locked route.
Via cette fenêtre « Export vers un tableur », vous pourrez paramétrer l'export du fichier. En cochant ou décochant les cases, vous pourrez ajouter ou retirer les arrêts additionnels (a) (non planifiés, dépôts, pauses, arrêts inactifs). Via un glisser-déposer, vous pourrez sélectionner les colonnes à exporter (b) ainsi que le format (c) de téléchargement du fichier (Excel ou CSV). Via the "Export to a spreadsheet" window, you can configure the export of the file. By checking or unchecking the boxes, you can add or remove additional stops (a) (unplanned stops, stores, breaks, inactive stops). Through a drag & drop, you can select the columns to export (b) as well as the format (c) to download the file (Excel or CSV).
Via le bouton « Déployer » le panneau plan |déployer|, vous pouvez afficher en plein écran l’ensemble des tournées de votre plan avec la vue suivante :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`. Using the plan "Deploy" button |déployer|, you can display all the routes of your plan in full screen with the following view :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`.
Via l'outil, vous avez la possibilité d'envoyer les tournées d'un plan vers votre mobile pour les planifier sur votre calendrier et les exploiter sur une application mobile de navigation GPS appelée Waze. Via the tool, you can send the plan routes to a mobile to schedule them on your calendar and use them on a mobile GPS navigation application called Waze.
Visualisation des véhicules Vehicle display
|visualisation| Permet de visualiser ou de masquer l’ensemble des tournées et des arrêts planifiés du plan. |visualisation| Allows you to view or hide all planned routes and stops.
Visualiser le bilan global des tournées du plan en terme de temps, de distance et d’émission carbone. View the summary of the planned routes in time, distance and carbon emissions.
Visualiser les caractéristiques du plan (nom, configuration des véhicules, zonage affecté). View the characteristics of the plan (name, configuration of the vehicles, assigned zoning).
Visualiser les points d’arrêts non planifiés, c’est à dire non assignés à un véhicule. View unplanned stops, i.e. not assigned to a vehicle.
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo Doc/manual/06-plans
The following string has the same context and source.
Not translated Mapotempo Doc/manual/06d-plans_export

Loading…

User avatar cynthia

Source string changed

Mapotempo Doc / manual/06-plansSpanish

A reference on the destination can be defined (to fill in tbe completed when importing). It will be sent to Praxedo to identify the equipment name (equipmentName)
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Une référence sur la destination peut être renseignée (à remplir lors de l'import) qui sera transmise à Praxedo pour identifier le nom de l'équipement (equipmentName)
Source string location
../../source/manual/06-plans.rst:462
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/manual/06-plans.po, string 178