Source string

Optimiser une tournée
16/160
Context English State
Optimisation Optimization
L’application du zonage permet de relier automatiquement par zone les clients à visiter mais sans en optimiser le parcours. Vous avez la possibilité d’ordonner vos tournées manuellement (1) ou bien de les optimiser automatiquement (2). The application of zoning makes it possible to automatically connect destinations to visit by zone but without optimizing the itinerary. You can order your routes manually (1) or optimize them automatically (2).
Ordonnancement manuel Manual scheduling
En passant la souris, sur le numéro d’ordre de l’arrêt dans la liste, une « petite main » apparaît pour indiquer que l’arrêt est déplaçable. Cliquez et déposez-le dans l’ordre souhaité via un « glisser-déposer » :numref:`app-plannings-my_plans-03_edit_manual-num-600`. When you move the mouse over the sequential number of the stop in the list, a "small hand" appears to indicate that the stop is moveable. Click and drop it in the desired order via a "drag-and-drop" :numref:`app-plannings-my_plans-03_edit_manual-num-600`.
Déplacer un arrêt sur une tournée. Move a stop on a route.
Optimisation automatique Automatic Optimization
Au lancement de l’optimisation (de toutes les tournées |boutonoptimisation| ou pour une tournée |bouton_optimisation_tournées|), une fenêtre s’ouvre. When optimization is launched (of all routes |boutonoptimisation| or of one route |bouton_optimisation_tournées|), a window opens.
Fenêtre modale d'optimisation. Modal optimization window.
Conserver les visites dans les mêmes tournées : vous pouvez choisir de garder les mêmes points d’arrêt dans chaque tournée. Si vous optez pour non, le calculateur optimisera tous les points de visite selon votre nombre de véhicules. Keep all visits in the same routes: you can choose to keep the same stops in a route. If you choose "no", the routing engine optimizes all the visit points according to your number of vehicles.
Placer les visites décochées en fin de tournée : Si "non", les visites décochées gardent leur place optimale dans la tournée. Put unchecked visits at the end of route: If "no", the unchecked visits keep their optimal place in the route.
Autoriser les retards créneau visite : modifiable sur demande au support Authorize delay for visit; can be modified on request to support
Calcul d’itinéraire : selon les paramètres définis dans le menu Véhicules > nomVéhicule (« Véhicule Léger - au plus court », « Poids lourd - au plus rapide », etc...) Router dimension: according to settings defined in the menu Vehicles > VehicleName ("Light Vehicle-shortest", "Heavy vehicles-Fastest, etc.)
Autoriser les retards créneau véhicule : modifiable sur demande au support Authorize delay for vehicle : can be modified on request to support
Forcer le départ au début du créneau : modifiable sur demande au support Force start vehicle early: can be modified on request to support
Autoriser le dépassement de chargement unité livrable (ici, « m3 ») : selon les paramètres définis dans Véhicules > Unités Livrables et dans chaque véhicule, Véhicule > nomVéhicule dans les Capacités. Authorize overload of deliverable unit (here, "m3") : according to the settings defined in Vehicles > Deliverable units and in each vehicle, Vehicle > VehicleName in the Capacities.
Optimiser une tournée Optimize a route
Si vous souhaitez optimiser une seule de vos tournées, vous pouvez cliquer sur le bouton . If you want to optimize only one of your routes, you can click on the button.
Par exemple, si vous avez 4 tournées dans votre plan, vous pouvez optimiser la tournée de votre choix. Ce bouton est situé au dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
L’ordonnancement manuel et l’optimisation automatique mettent systématiquement à jour la durée de trajet et les distances parcourues. Manual scheduling and automatic optimization systematically update the journey time and distances traveled.
Liste des icônes du plan et du pavé tournées List of icons in the plan and routes box
Icônes d’actions et d’information sur le plan comportant les tournées :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`. Icons for actions and information on the plan including the routes :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`.
Déployer le panneau du plan de tournées. Deploy the plan panel.
Via le bouton « Déployer » le panneau plan |déployer|, vous pouvez afficher en plein écran l’ensemble des tournées de votre plan avec la vue suivante :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`. Using the plan "Deploy" button |déployer|, you can display all the routes of your plan in full screen with the following view :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
Les tournées s’affichent avec une meilleure visibilité. Si vous cliquez sur un des arrêts , vous pouvez ouvrir un pop-up reprenant, des informations sur l’arrêt (véhicule affecté, nom du point visité, adresse, créneau horaire de livraison, heure de passage). Pour revenir à la vision standard du plan, il faut cliquer à nouveau sur le bouton |déployer|. The routes are displayed with greater clarity. If you click on one of the stops, you can open a pop-up summarizing information about the stop (vehicle assigned, name of the point visited, address, time slot, schedule). To return to the standard view of the plan, click on the |déployer| button.
|minifier| Ce bouton permet d’afficher uniquement la carte interactive à l’écran. Pour afficher à nouveau le plan et la carte interactive il vous faut cliquer à nouveau sur ce même bouton :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`. |minifier\ This button displays only the interactive map on the screen. To display the plan and the interactive map again you have to click again on the same button :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`.'
Boutons du pavé de tournée. Buttons in the route box.
|arrêt| 1188/1199 arrêts indique le nombre d’arrêts planifiés sur le nombre total d’arrêts. |arrêt| 1188/1199 stops indicates the number of planned stops out of the total number of stops.'
|vehicule| Indique le nombre de véhicules utilisés sur le nombre total de véhicules. |vehicle| Indicates the number of vehicles used out of the total number of vehicles.'
|horloge| 36:10 indique la durée de l’ensemble des tournées du plan. |horloge| 36:10 shows the duration of all the routes of the plan.
|icôneroute| Indique la somme des distances à parcourir sur les tournées du plan. |icôneroute| Indicates the total distances to be covered on the plan routes.
Context English State
**Nom (*)** : ce champ permet de nommer le plan à votre convenance. **Name(*)**: use this field to name the plan for your own convenience.
Notico Deliv Notico Deliv
Notre outil vous permet d’exporter en différents formats l’ensemble de vos tournées individuellement ou simultanément. Our tool allows you to export all your tours individually or simultaneously in different formats.
Nouveau plan. Create a plan.
:numref:`app_export_to_spreadsheet`. :numref:`app_export_to_spreadsheet`.
:numref:`app-plans-export_praxedo_equip_code` :numref:`app-plans-export_praxedo_equip_code`
:numref:`app-plans-export_praxedo_param` :numref:`app-plans-export_praxedo_param`
:numref:`app-plans-export_praxedo_tech_id` :numref:`app-plans-export_praxedo_tech_id`
:numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention` :numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention`
:numref:`app-plans-export_praxedo_vehicle_id` :numref:`app-plans-export_praxedo_vehicle_id`
:numref:`app-plans-export_sent_time` :numref:`app-plans-export_sent_time`
:numref:`plan_overview_600` :numref:`plan_overview_600`
Optimisation Optimization
Optimisation automatique Automatic Optimization
Optimiser les tournées Optimize routes
Optimiser une tournée Optimize a route
Options d’export Export options
Ordonnancement manuel Manual scheduling
« OU » : sélectionnez dans le menu déroulant « ou ». Choisissez un ou plusieurs libellé(s) filtrant(s). Seuls les clients disposant d'au moins un des libellés choisis seront proposés dans le plan. Par exemple, avec libellé « A » et « B » choisis comme filtres, seuls les clients disposant uniquement d'un libellé « A », disposant uniquement d'un libellé « B » ou des deux libellés seront exploités dans le plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or` "OR" : Select "or" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags. Only customers with at least one of the chosen tags will be proposed in the plan. For example, with tags "A" and "B" chosen as filters, only destinations with only tag "A", or only tag "B", or with both tags will be used in the plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or`
Ouvrir le fichier avec Waze. Open the file with Waze.
Par exemple, si vous avez 4 tournées dans votre plan, vous pouvez optimiser la tournée de votre choix. Ce bouton est situé au dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
Partenaires mobilité supportés Supported mobility partners
Placer les visites décochées en fin de tournée : Si "non", les visites décochées gardent leur place optimale dans la tournée. Put unchecked visits at the end of route: If "no", the unchecked visits keep their optimal place in the route.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
Plan et tournées : créer un plan de tournées, appliquer un zonage, optimiser des tournées, exporter des tournées (feuille de route, mobile, GPS...) Plans and routes: create a routes plan, apply zoning, optimize routes, export routes (roadmap, mobile, GPS etc.)
planning, tournée planning, route
Plan sans zonage. Plan without zoning.
Plans de tournées. Route plans.
Pour accéder à la page d’un plan et optimiser vos tournées, cliquez sur le menu « Plans ». Puis dans le menu, sélectionnez le plan souhaité ou créer un plan en cliquant sur « Nouveau » (description dans le chapitre « Créer un plan »). To access the plan page and optimize your routes, click on the "Plans" menu. From the menu, select the desired plan or create a plan by clicking on "New" (description in the "Create a plan" chapter).
Pour chaque visite : For each visit:
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06-plans Optimize a route
The following string has the same context and source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06c-optimization Optimize a route

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Optimiser une tournée
Source string location
../../source/manual/06-plans.rst:199
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06-plans.po, string 78