Source string

Plan déployé en plein écran.
29/290
Context English State
Conserver les visites dans les mêmes tournées : vous pouvez choisir de garder les mêmes points d’arrêt dans chaque tournée. Si vous optez pour non, le calculateur optimisera tous les points de visite selon votre nombre de véhicules. Keep all visits in the same routes: you can choose to keep the same stops in a route. If you choose "no", the routing engine optimizes all the visit points according to your number of vehicles.
Placer les visites décochées en fin de tournée : Si "non", les visites décochées gardent leur place optimale dans la tournée. Put unchecked visits at the end of route: If "no", the unchecked visits keep their optimal place in the route.
Autoriser les retards créneau visite : modifiable sur demande au support Authorize delay for visit; can be modified on request to support
Calcul d’itinéraire : selon les paramètres définis dans le menu Véhicules > nomVéhicule (« Véhicule Léger - au plus court », « Poids lourd - au plus rapide », etc...) Router dimension: according to settings defined in the menu Vehicles > VehicleName ("Light Vehicle-shortest", "Heavy vehicles-Fastest, etc.)
Autoriser les retards créneau véhicule : modifiable sur demande au support Authorize delay for vehicle : can be modified on request to support
Forcer le départ au début du créneau : modifiable sur demande au support Force start vehicle early: can be modified on request to support
Autoriser le dépassement de chargement unité livrable (ici, « m3 ») : selon les paramètres définis dans Véhicules > Unités Livrables et dans chaque véhicule, Véhicule > nomVéhicule dans les Capacités. Authorize overload of deliverable unit (here, "m3") : according to the settings defined in Vehicles > Deliverable units and in each vehicle, Vehicle > VehicleName in the Capacities.
Optimiser une tournée Optimize a route
Si vous souhaitez optimiser une seule de vos tournées, vous pouvez cliquer sur le bouton . If you want to optimize only one of your routes, you can click on the button.
Par exemple, si vous avez 4 tournées dans votre plan, vous pouvez optimiser la tournée de votre choix. Ce bouton est situé au dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
L’ordonnancement manuel et l’optimisation automatique mettent systématiquement à jour la durée de trajet et les distances parcourues. Manual scheduling and automatic optimization systematically update the journey time and distances traveled.
Liste des icônes du plan et du pavé tournées List of icons in the plan and routes box
Icônes d’actions et d’information sur le plan comportant les tournées :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`. Icons for actions and information on the plan including the routes :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`.
Déployer le panneau du plan de tournées. Deploy the plan panel.
Via le bouton « Déployer » le panneau plan |déployer|, vous pouvez afficher en plein écran l’ensemble des tournées de votre plan avec la vue suivante :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`. Using the plan "Deploy" button |déployer|, you can display all the routes of your plan in full screen with the following view :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
Les tournées s’affichent avec une meilleure visibilité. Si vous cliquez sur un des arrêts , vous pouvez ouvrir un pop-up reprenant, des informations sur l’arrêt (véhicule affecté, nom du point visité, adresse, créneau horaire de livraison, heure de passage). Pour revenir à la vision standard du plan, il faut cliquer à nouveau sur le bouton |déployer|. The routes are displayed with greater clarity. If you click on one of the stops, you can open a pop-up summarizing information about the stop (vehicle assigned, name of the point visited, address, time slot, schedule). To return to the standard view of the plan, click on the |déployer| button.
|minifier| Ce bouton permet d’afficher uniquement la carte interactive à l’écran. Pour afficher à nouveau le plan et la carte interactive il vous faut cliquer à nouveau sur ce même bouton :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`. |minifier\ This button displays only the interactive map on the screen. To display the plan and the interactive map again you have to click again on the same button :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`.'
Boutons du pavé de tournée. Buttons in the route box.
|arrêt| 1188/1199 arrêts indique le nombre d’arrêts planifiés sur le nombre total d’arrêts. |arrêt| 1188/1199 stops indicates the number of planned stops out of the total number of stops.'
|vehicule| Indique le nombre de véhicules utilisés sur le nombre total de véhicules. |vehicle| Indicates the number of vehicles used out of the total number of vehicles.'
|horloge| 36:10 indique la durée de l’ensemble des tournées du plan. |horloge| 36:10 shows the duration of all the routes of the plan.
|icôneroute| Indique la somme des distances à parcourir sur les tournées du plan. |icôneroute| Indicates the total distances to be covered on the plan routes.
|speedometer| Indique la vitesse moyenne de l'ensemble des tournées |speedometer| Indicates the average speed of the whole routes
|emissioncarbone| Indique l'émission en CO2 des tournées du plan si les émissions en CO2 et la consommation des véhicules ont été renseignées (cf. chapitre « Gestion des véhicules » la partie « Paramétrage par véhicules »). |emissioncarbone| Indicates the CO2 emissions of the plan routes if CO2 emissions and vehicle consumption have been filled in (see chapter "Vehicle management" in section "Vehicle settings").
|deliverable_unit| Indique le nombre d'unités livrées sur le total de la capacité véhicules. |deliverable_unit| indicates the number of units delivered out of the total vehicle capacities.
|boutonoptimisation| Permet de lancer l’optimisation automatique de toutes les tournées ou de chacune des tournées du plan. L'optimisation peut être appliquée sur tous les arrêts de la tournée ou uniquement sur les arrêts actifs de celle-ci. |boutonoptimisation| Launches automatic optimization of all the routes or of individual routes in the plan. Optimization can be applied to all stops on the route or only to active stops on the route.
|visualisation| Permet de visualiser ou de masquer l’ensemble des tournées et des arrêts planifiés du plan. |visualisation| Allows you to view or hide all planned routes and stops.
|masquer| S’active, si les tournées ou les arrêts non planifiés sont masqués sur le plan et la carte interactive. |masquer| Activates if unplanned routes or stops are hidden on the plan and interactive map.
|verrouiller| Permet de verrouiller ou déverrouiller toutes les tournées du plan et les arrêts non planifiés. Si les tournées sont verrouillées, elles ne seront affectées par aucune modification. Une optimisation ne pourra pas modifier une tournée verrouillée. |verrouiller| Allows you to lock or unlock all plan routes and unplanned stops. If the routes are locked, they will not be affected by any changes. Optimization cannot modify a locked route.
L’icône suivante |verrouverrouille| s’active au-dessus des tournées ou des arrêts non planifiés ayant été verrouillés. Il est à noter que le verrouillage autorise un déplacement manuel d’un point. (exemple : déplacement d’un point d’une tournée à une autre). The following icon |verrouverrouille| is activated over unplanned routes or stops that have been locked. It should be noted that locking allows manual movement of a point. (Example: moving a point from one route to another).
Context English State
:numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention` :numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention`
:numref:`app-plans-export_praxedo_vehicle_id` :numref:`app-plans-export_praxedo_vehicle_id`
:numref:`app-plans-export_sent_time` :numref:`app-plans-export_sent_time`
:numref:`plan_overview_600` :numref:`plan_overview_600`
Optimisation Optimization
Optimisation automatique Automatic Optimization
Optimiser les tournées Optimize routes
Optimiser une tournée Optimize a route
Options d’export Export options
Ordonnancement manuel Manual scheduling
« OU » : sélectionnez dans le menu déroulant « ou ». Choisissez un ou plusieurs libellé(s) filtrant(s). Seuls les clients disposant d'au moins un des libellés choisis seront proposés dans le plan. Par exemple, avec libellé « A » et « B » choisis comme filtres, seuls les clients disposant uniquement d'un libellé « A », disposant uniquement d'un libellé « B » ou des deux libellés seront exploités dans le plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or` "OR" : Select "or" from the drop-down menu. Choose one or more filter tags. Only customers with at least one of the chosen tags will be proposed in the plan. For example, with tags "A" and "B" chosen as filters, only destinations with only tag "A", or only tag "B", or with both tags will be used in the plan. :numref:`app-plannings-create_tags_or`
Ouvrir le fichier avec Waze. Open the file with Waze.
Par exemple, si vous avez 4 tournées dans votre plan, vous pouvez optimiser la tournée de votre choix. Ce bouton est situé au dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
Partenaires mobilité supportés Supported mobility partners
Placer les visites décochées en fin de tournée : Si "non", les visites décochées gardent leur place optimale dans la tournée. Put unchecked visits at the end of route: If "no", the unchecked visits keep their optimal place in the route.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
Plan et tournées : créer un plan de tournées, appliquer un zonage, optimiser des tournées, exporter des tournées (feuille de route, mobile, GPS...) Plans and routes: create a routes plan, apply zoning, optimize routes, export routes (roadmap, mobile, GPS etc.)
planning, tournée planning, route
Plan sans zonage. Plan without zoning.
Plans de tournées. Route plans.
Pour accéder à la page d’un plan et optimiser vos tournées, cliquez sur le menu « Plans ». Puis dans le menu, sélectionnez le plan souhaité ou créer un plan en cliquant sur « Nouveau » (description dans le chapitre « Créer un plan »). To access the plan page and optimize your routes, click on the "Plans" menu. From the menu, select the desired plan or create a plan by clicking on "New" (description in the "Create a plan" chapter).
Pour chaque visite : For each visit:
Pour créer un nouveau plan, cliquez sur le menu « Plans ». Puis sélectionnez « Nouveau ». :numref:`create_new_planning_menu_600-2`. To create a new plan, click on the "Plans" menu. Then select "New". :numref:`create_new_planning_menu_600-2`.
Pour envoyer un iCal par courriel aux conducteurs de chaque véhicule, cocher la case du plan souhaité. Un mail est envoyé au chauffeur dont l’adresse courriel est renseignée au niveau du véhicule (cf. chapitre véhicule). Le conducteur reçoit l’agenda correspondant à sa tournée et peut le charger sur son appareil mobile (téléphone, tablette). Il peut lancer la navigation GPS par simple clic depuis son agenda. To send an iCal by email to each vehicle driver, check the box of the desired plan. An email is sent to the driver whose email address is defined for the vehicle (see vehicle chapter). The driver receives the calendar corresponding to his route and can load it onto his mobile device (phone, tablet). He can launch the GPS navigation by a simple click from his calendar.
Pour générer l’iCal d’un plan, cocher la case du plan souhaité. Cliquer sur le menu déroulant sur « Agenda iCal ». To generate the iCal for a plan, check the desired plan box. Click in the "Calendar iCal" drop-down menu.
Praxedo Praxedo
Pré-requis : il vous faut installer sur votre mobile Android l'application Waze disponible sur le Play Store. Prerequisites: you will need to install the Waze app from Play Store.
Quelques fonctionnalités supplémentaires vous permettent davantage de confort d’usage. A number of additional features are provided for greater ease of use.
Quittez l'application Waze. Exit the Waze application.
**Référence** : renseigner une référence libre et unique. **Reference**: provide a unique free text reference.
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06-plans Plan deployed in full screen.
The following string has the same context and source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06c-optimization Plan deployed in full screen.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Plan déployé en plein écran.
Source string location
../../source/manual/06-plans.rst:224
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06-plans.po, string 86