Source string

Date du dernier envoi données GPS.
38/380
Context English State
|inverser| Inverser l’ordre des arrêts : permet par exemple de créer facilement des listes de chargement. |inverser| Reverse order of stops: allows easy creation of loading lists, for example.
|mobile| Points de passage vers TomTom* : envoie toutes les visites d’une tournée au TomTom du véhicule associé, sous forme d’une commande TomTom unique passant devant chaque visite. |mobile| Send to TomTom as waypoints: sends all stops in a tour to the associated TomTom device, as a single TomTom order passing in front of each stop.
|mobile| Commandes vers TomTom* : envoie toutes les visites d’une tournée au TomTom du véhicule associé, sous forme de multiples commandes TomTom. |mobile| Send to TomTom as Orders*: sends all stops of a route to the associated TomTom device, in the form of multiple TomTom orders.
|mobile| Vider TomTom* : efface les tournées précédentes de votre GPS Tom Tom*. |mobile| Clear TomTom*: clears previous routes from your TomTom GPS device*.
|imprimer| Imprimer : vous permet d’imprimer vos tournées sous forme de feuilles de route à donner à vos conducteurs. |imprimer| Print: allows you to print your routes in the form of road maps to give to your drivers.
|tableur| Tableur Standard : vous permet d’exporter vos tournées dans un tableur. |tableur| Spreadsheet CSV / Excel: allows you to export your route in a spreadsheet.
|mobile| Route GPX : liste de points d’arrêt, envoyée au GPS de votre véhicule au format GPX, votre GPS pourra calculer votre itinéraire. |mobile| GPX Route: list of way points, sent to the GPS device of your vehicle in GPX format; your GPS can calculate your route.
|mobile| Tracé GPX : tracé exact de la route à prendre, proposé par notre application, envoyé au GPS de votre véhicule au format GPX. |mobile| GPX Track: exact track of the route to take, proposed by our application, sent to the GPS of your vehicle in GPX format.
|mobile| Tracé KML : idem, au format KML. |mobile| KML Track: ditto, in KML format.
|email| Tracé KML par email : idem, envoyé à l’adresse email enregistrée sur le véhicule effectuant la tournée. |email| KML Track by email: ditto, sent to the email address registered for the vehicle doing the route.
|calendar| Agenda iCal : propose un lien de téléchargement pour le fichier .ics. Vous pouvez également copier ce lien via « clic-droit » > « copier l’adresse du lien ». |calendar| iCal calendar: provides a download link for the .ics file. You can also copy this link via "right-click" > "copy link address".
|email| Agenda iCal par email : envoie les fichiers .ics vers les adresses emails ayant été saisies pour les véhicules. |email| iCal calendar by email: sends .ics files to email addresses that have been entered for vehicles.
TomTom* : ou autre partenaire mobilité, avec ces fonctionnalités disponibles. TomTom*: or other mobility partner, with these features available.
La date du dernier envoi de données est également exposée. The date of the last data transmission is also shown.
:numref:`app-plans-export_sent_time` :numref:`app-plans-export_sent_time`
Date du dernier envoi données GPS. Date of last transmission of GPS data.
Interfaçage avec Notico Deliv Interfacing with Notico Deliv
Après avoir obtenu préalablement tous vos identifiants de la part de Notico Deliv', il faut vous rendre sur la page « Paramétrage global » afin de les enregistrer. After getting your logins from Notico Deliv', you have to go to "Global settings" page to save them.
Ces identifiants permettent à notre application d'envoyer les plans de tournées et toutes les informations nécessaires sur le serveur Notico. :numref:`app-plans-export_notico_param` These logins allow our application to send route plans and all necessary information to the Notico server. :numref:`app-plans-export_notico_param`
Dans l'interface Notico Deliv menu « Configuration » puis « livreurs » il faut créer ou identifier l'ID livreur :numref:`app-plans-export_notico_param_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Ensuite, afin que chaque tournée puisse être envoyée à chacun des véhicules, dans notre application il faut dans la page de « configuration de véhicule » enregistrer l'identifiant unique du véhicule. :numref:`app-plans-export_notico_vehicle_id` Next, so that each route can be sent to each vehicle, the unique vehicle ID needs to be saved via the "vehicle configuration" page in our application. :numref:`app-plans-export_notico_vehicle_id`
Une fois ces informations enregistrées, pour chaque véhicule il est maintenant possible d'envoyer directement une tournée vers Notico Deliv'. Sur la page d'affichage des tournées, il suffit de cliquer sur l’icône d'export de tournée puis de cliquer sur « Envoyer à Notico Deliv » :numref:`app-plans-export_notico_plan` Once this information is saved, for each vehicle it is now possible to send a route directly to Notico Deliv '. On the displaying routes page, just click on the routes export icon and then click on "Send to Notico Deliv" :numref: `app-plans-export_notico_plan`
Vous pouvez maintenant retrouver vos tournées dans Notico Deliv: You can now find your routes in Notico Deliv:
Interfaçage avec Praxedo Interfacing with Praxedo
Configuration côté Praxedo Configuration within Praxedo
Après avoir obtenu préalablement tous vos identifiants de la part de Praxedo, il faut vous rendre sur le site Praxedo afin de configurer quelques données préalables. After getting your logins from Praxedo, you have to go to the Praxedo site to configure some data beforehand.
Un libellé au moins doit être renseigné pour les interventions (sinon Praxedo ne prendra pas en compte ce stop) et respecter le format : “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION doit exister dans Praxedo). Exemple ci-dessous « praxedo:LIV » At least one tag must be defined for interventions (otherwise Praxedo doesn't take this stop into account) and respect the format: “praxedo:CODE_TYPE_INTERVENTION” (CODE_TYPE_INTERVENTION must exist in Praxedo). Example below « praxedo:LIV »
Un libellé « START » et un autre « STOP » doivent être créés pour les dépôts de départ et d’arrivée. A "START" and a "STOP" tag must be created for the departure and arrival stores.
:numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention` :numref:`app-plans-export_praxedo_type_intervention`
Dans l'interface Praxedo menu « Paramètres » puis « Type d’équipement » il faut créer ou identifier le code du type d’équipement. In the Praxedo interface, in the "Setup" menu, then Equipment type, you need to create or identify the code for the equipment type.
:numref:`app-plans-export_praxedo_equip_code` :numref:`app-plans-export_praxedo_equip_code`
Context English State
**Configuration des véhicules (*)** : (si option configurations multiples activée) sélectionner la configuration souhaitée pour votre flotte de véhicules. Les conducteurs, les véhicules, les horaires de travail, les plages de repos peuvent varier selon les jours ou selon votre activité. Chaque configuration permet de définir un paramétrage global pour un ensemble de véhicules. Les différents paramètres de la configuration véhicule sont présentés dans le chapitre « Gestion des véhicules ». **Vehicle configuration (*)**: (if multiple configurations enabled) select the desired configuration for your vehicle fleet. Drivers, vehicles, work schedules, rest periods may vary depending on the day or according to your activity. Each configuration allows you to define a general setting for a set of vehicles. The various parameters of the vehicle configuration are presented in the chapter on "Vehicle Management".
Conserver les visites dans les mêmes tournées : vous pouvez choisir de garder les mêmes points d’arrêt dans chaque tournée. Si vous optez pour non, le calculateur optimisera tous les points de visite selon votre nombre de véhicules. Keep all visits in the same routes: you can choose to keep the same stops in a route. If you choose "no", the routing engine optimizes all the visit points according to your number of vehicles.
Création d’un Plan Creating a Plan
**Créer Plan** : cliquez sur le bouton « Créer Plan » pour valider la saisie. **Create Plan**: click the "Create Plan" button to validate the entry.
Créer un nouveau plan. Create a new plan.
Créer un plan de tournées Create a routes plan
Dans la fiche du premier point de tournée, appuyer sur l'adresse du point situé dans la rubrique « emplacement ». Il vous est proposé d'ouvrir le fichier avec l'application Waze. Sélectionnez « Ouvrir le fichier avec Waze » ou appuyer sur l'icône Waze. (choisir « une fois » ou « toujours » selon votre besoin). :numref:`ap_open_with_waze`. In the form for the first point on the route, tap the point's address in the "Location" field. It is suggested that you open the file with the Waze application. Select "Open file with Waze" or tap the Waze icon. (Choose "once" or "always" depending on your needs). :numref:`ap_open_with_waze`.
Dans la page « Paramétrage global » Il faut enregistrer vos identifiants Praxedo. Ces identifiants permettent à notre application d'envoyer les plans de tournées et toutes les informations nécessaires sur le serveur Praxedo. On the "Global settings" page, you have to save your Praxedo logins. These logins allow our application to send the route plans and all necessary information to the Praxedo server.
Dans le calendrier, appuyez sur la date de la tournée qui vous intéresse :numref:`ap_calendar_select_day`. In the calendar, tap the date of the route you are interested in :numref:`ap_calendar_select_day`.
Dans le menu affiché, Appuyer sur « Trajets Planifiés » :numref:`app_planned_drives`. In the menu, press "Planned drives" :numref:`app_planned_drives`.
Dans le menu déroulant, sélectionner « Agenda iCal par email » :numref:`app_ical_mail_dropdown_menu`. From the drop-down menu, select "Calendar iCal by E-Mail" :numref:`app_ical_mail_dropdown_menu`.
Dans l'interface Notico Deliv menu « Configuration » puis « livreurs » il faut créer ou identifier l'ID livreur :numref:`app-plans-export_notico_param_id` In the Notico Deliv interface, in the "Configuration" menu then "Delivery drivers", you have to create or identify the delivery driver ID :numref:`app-plans-export_notico_param_id`
Dans l'interface Praxedo menu « Administration » puis « Technicien » il faut créer ou identifier l'ID pour chacun des techniciens, ainsi que l’ID de synchronisation, nécessaire pour l’application mobile. In the Praxedo interface, in the "Administration" menu then "Technician", you need to create or identify the ID for each technician, and the synchronization ID, needed for the mobile application.
Dans l'interface Praxedo menu « Paramètres » puis « Type d’équipement » il faut créer ou identifier le code du type d’équipement. In the Praxedo interface, in the "Setup" menu, then Equipment type, you need to create or identify the code for the equipment type.
Dans l'onglet planning, sélectionner dans le menu déroulant le planning contenant la tournée à envoyer :numref:`app_select_plan`. On the Plan tab, select the Plan from the drop-down menu containing the route to be sent :numref:`app_select_plan`.
Date du dernier envoi données GPS. Date of last transmission of GPS data.
**Date** : renseigner la date d’exécution du plan, afin de faciliter les exports automatiques vers les appareils mobilités configurés dans vos paramètres. **Date**: fill in the scheduled date of the plan, in order to facilitate automatic exports to the mobile devices configured in your settings.
de **gérer et modifier** vos tournées intuitivement, principalement via le déplacement de vos clients parmi les tournées affichées, **manage and modify** your routes intuitively, mainly by moving your destinations between the routes displayed,
|deliverable_unit| Indique le nombre d'unités livrées sur le total de la capacité véhicules. |deliverable_unit| indicates the number of units delivered out of the total vehicle capacities.
Démarrer la navigation. Start the navigation.
Déplacer un arrêt sur une tournée. Move a stop on a route.
Déployer le panneau du plan de tournées. Deploy the plan panel.
de **visualiser** vos clients, zonages et tournées, **view** your destinations, zoning and routes,
d’**exporter** facilement vos plans de tournées pour vos mobiles ou GPS connectés. easily **export** your plans to your connected mobiles or GPS devices.
d’**optimiser** vos parcours, grâce à notre calculateur, **optimize** your journey, using our calculator,
« Dupliquer » permet de créer une copie du plan en reprenant toutes ses informations (nom, zonages et tournées…). "Duplicate" allows to create a copy of the plan by taking all its information (name, zoning and routes etc.).
|email| Agenda iCal par email : envoie les fichiers .ics vers les adresses emails ayant été saisies pour les véhicules. |email| iCal calendar by email: sends .ics files to email addresses that have been entered for vehicles.
|email| Tracé KML par email : idem, envoyé à l’adresse email enregistrée sur le véhicule effectuant la tournée. |email| KML Track by email: ditto, sent to the email address registered for the vehicle doing the route.
|emissioncarbone| Indique l'émission en CO2 des tournées du plan si les émissions en CO2 et la consommation des véhicules ont été renseignées (cf. chapitre « Gestion des véhicules » la partie « Paramétrage par véhicules »). |emissioncarbone| Indicates the CO2 emissions of the plan routes if CO2 emissions and vehicle consumption have been filled in (see chapter "Vehicle management" in section "Vehicle settings").
En passant la souris, sur le numéro d’ordre de l’arrêt dans la liste, une « petite main » apparaît pour indiquer que l’arrêt est déplaçable. Cliquez et déposez-le dans l’ordre souhaité via un « glisser-déposer » :numref:`app-plannings-my_plans-03_edit_manual-num-600`. When you move the mouse over the sequential number of the stop in the list, a "small hand" appears to indicate that the stop is moveable. Click and drop it in the desired order via a "drag-and-drop" :numref:`app-plannings-my_plans-03_edit_manual-num-600`.
ComponentTranslation
This translation Translated Mapotempo Doc/manual/06-plans Date of last transmission of GPS data.
The following string has different context, but the same source.
Translated Mapotempo Doc/manual/06d-plans_export Date of last transmission of GPS data.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Date du dernier envoi données GPS.
Source string location
../../source/manual/06-plans.rst:373
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/06-plans.po, string 152