Translation

Afin de permettre des accès selon tel ou tel rôle, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com).
To enable access according to role, contact support by phone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
0/1200
Context English Hebrew State
Clé d'API API Key
Une clé d'API (Application Programming Interface) est un code permettant à différents services informatiques d'identifier un programme. Elle est disponible pour connexion à diverses applications. An API (Application Programming Interface) key is a code which enables different IT services to identify a program. It is provided for connection to various different applications.
Elle ne peut pas être modifiée, ni supprimée. It cannot be edited or deleted.
Rôle Role
Le rôle est précisé dans le paramétrage utilisateurs. Il est indiqué entre parenthèse à droite du nom du compte. Lorsque rien n'est précisé entre parenthèses à droite du nom du compte, tous les droits sont ouverts à l'utilisateur. The role is specified in the user settings. This is shown in brackets to the right of the account name. When nothing is shown in brackets to the right of the account name, all rights are open to the user.
Il existe trois types de comptes : 1. Pas de rôle : tous les droits sont ouverts à l'utilisateur. 2. Invité : l'utilisateur consulte, visualise, affiche et masque toutes les données présentes sur le compte. 3. Rapport uniquement : l'utilisateur consulte et visualise les rapports et les paramètres utilisateurs. There are three types of account: 1. No role: the user has all rights 2. Guest: the user can read, view, display and hide all data present on the account. 3. Reporting only: the user can read and view reports and user settings.
Voici comment sont indiqués les rôles dans Mapotempo : This is how the roles are shown in Mapotempo:
Dans le nom du compte, le rôle Invité : :numref:`account_name_guest` In the account name, the Guest role: :numref:`account_name_guest`
Nom du compte avec rôle Rapport uniquement. Account name with Reporting only role.
Dans le nom du compte, le rôle Rapport seulement : :numref:`account_name_reporting_only` In the account name, the Reporting only role: :numref:`account_name_reporting_only`
Nom du compte avec rôle Rapport seulement. Account name with Reporting only role.
Dans le champ Rôle de la page paramétres utilisateurs, le rôle Invité : :numref:`role_field_guest` In the Role field on the user settings page, the Guest role: :numref:`role_field_guest`
Champ Rôle Invité. Guest role field.
Dans le champ Rôle de la page paramétres utilisateurs, le rôle Rapport seulement : :numref:`role_field_reporting_only` In the Role field on the user settings page, the Reporting only role: :numref:`role_field_reporting_only`
Champ Rôle Rapport seulement. Reporting only role field.
Afin de permettre des accès selon tel ou tel rôle, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). To enable access according to role, contact support by phone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Modifier votre identifiant de connexion et mot de passe Change your login and password
En bas de la page « Paramètres utilisateur », cliquer sur « Modifier votre identifiant de connexion et mot de passe », la page demandée s’affiche : :numref:`app-settings_settings_settings_user-password-num-full` At the bottom of the "User Settings" page, click "Change your login credentials and password"; the requested page is displayed: :numref:`app-settings_settings_settings_user-password-num-full`
Modifier votre mot de passe. Change your password.
Cette page permet de modifier les informations paramétrées lors de la souscription : This page allows you to change information set when you subscribed:
Email  : saisir un nouvel email pour changer d’email Email: enter a new email to change email
Mot de passe actuel : saisir le mot de passe actuel. *Sans cette information, le mot de passe ne peut pas être modifié.* Current password: enter your current password. *Without this information, you cannot change your password.*
Nouveau mot de passe : saisir le nouveau mot de passe New password: enter your new password
Confirmation mot de passe : ressaisir le nouveau mot de passe Confirm password: re-enter your new password
Cliquez « Modifier » pour enregistrer la modification Click "Update" to save the change
Context English Hebrew State
Accéder au paramètres utilisateurs. Access to User settings.
Afin de permettre des accès selon tel ou tel rôle, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com). To enable access according to role, contact support by phone (+33 (0)5 64 27 05 83) or by email (support@mapotempo.com).
Agendas Calendars
Ajuster le calcul de la vitesse. La vitesse pour vélo est en moyenne de 18km/h. Exprimé en pourcentage, l'Ajustement de vitesse fait coïncider cette vitesse moyenne à votre vitesse terrain. Adjust the speed calculation. The speed for a cycle is an average of 18 km/h. The Speed multiplier, expressed as a percentage, adapts that average speed to your speed on the ground.
Alyacom Alyacom
Appareils de navigation GPS GPS navigation devices
ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Orange Fleet Performance. WARNING: If the vehicles are set up, synchronization erase present datas in the vehicles with the present datas in the Orange Fleet Performance account.
ATTENTION : Si les véhicules sont déjà paramétrés, la synchronisation écrase les données présentes dans les Véhicules avec les données présentes dans le compte Teksat. WARNING: If vehicles are already set up, synchronizing will overwrite the data present in the Vehicles with the data present in the Teksat account.
Au choix « Piéton » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux piétons s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la Gestion des véhicules). :numref:`pedestrian` When “Pedestrian” is chosen from the “Route calculator” drop-down menu, options specific to pedestrians will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`pedestrian`
Au choix « Poids lourd » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux poids lourds s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`hwL` When “Heavy goods vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to heavy goods vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`hwL`
Au choix « Véhicule léger » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux véhicules légers s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la Gestion des véhicules). :numref:`lv_shortest` When “Light vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to light vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`lv_shortest`
Au choix « Véhicule léger » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux véhicules légers s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`lv_fastest` When “Light vehicle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to light vehicles will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`lv_fastest`
Au choix « Vélo » dans le menu déroulant « Calculateur d'itinéraire », les options spécifiques aux cycles (bicyclettes, triporteurs, vélos, etc...) s'affichent. Elles sont toutes paramétrables et peuvent être paramétrées/modifiées sur chaque page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). :numref:`cycleL` When “Cycle” is chosen from the “Routing engine” drop-down menu, options specific to cycles (bikes, delivery tricycles, etc.) will be displayed. These can all be adjusted, and can be set/modified on each vehicle page (see section on Vehicle management). :numref:`cycleL`
Au clic sur ce bouton, le champ "État" est affiché dans les adresses des Destinations. When this button is checked, the “State” field is shown in Destination addresses.
Au clic sur Oui, le calculateur prend en compte les autoroutes. Au clic sur Non, le calculateur ne prend pas en compte les autoroutes. If you select Yes, the calculator includes motorways. If you select No, the calculator ignores motorways.
Au clic sur Oui, le calculateur prend en compte les sections à péage. Au clic sur Non, le calculateur ne prend pas en compte les sections à péage. If you select Yes, the calculator includes toll sections. If you select No, the calculator ignores toll sections.
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo Doc/manual/02-global_settings_users
The following string has the same context and source.
Translated Mapotempo Doc/manual/01-start כדי לאפשר גישה בהתאם לתפקיד, אנא צרו קשר במספר (+33 (0)5 64 27 05 83) או בדואר אלקטרוני (support@mapotempo.com).

Change compared to this translation:

כדי לאפשר גישה בהתאם לתפקיד, אנא צרו קשר במספר (+33 (0)5 64 27 05 83) או בדואר אלקטרוני (support@mapotempo.com).

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Inconsistent

This string has more than one translation in this project or is not translated in some components.

Reset

Glossary

English Hebrew
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Afin de permettre des accès selon tel ou tel rôle, contactez le support par téléphone (05 64 27 05 83) ou par mail (support@mapotempo.com).
Source string location
../../source/manual/02-global_settings_users.rst:957
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
source/locale/he/LC_MESSAGES/manual/02-global_settings_users.po, string 298