Translation

Menu
Menu
0/100
Context English Portuguese State
Depuis la page d'installation de Mapotempo Live :numref:`installMapotempoLive` : From the Mapotempo Live installation screen :numref:`installMapotempoLive` :
Depuis la page des applications :numref:`openPhone` : From the apps screen :numref:`openPhone`:
Page des applications. Apps screen.
Cliquer sur le logo Mapotempo Live |logoMTL|. Tap the Mapotempo Live logo |logoMTL|.
Connexion à Mapotempo Live Signing into Mapotempo Live
Entrer les informations de connexion transmises par mail (`E-mail et mot de passe`_). :numref:`connexion` Enter the sign-in information sent by email (`Email and password`_). :numref:`connexion`
L'application s'ouvre sur les tournées "à faire", c'est-à-dire, les listes de missions à effectuer. :numref:`MTLtoDo` The app opens on routes “to do”, meaning a list of missions to complete. :numref:`MTLtoDo`
Si la date des tournées est antérieure au jour en cours, Mapotempo Live propose l'archivage. Cliquer sur Oui pour archiver ou sur Non pour conserver la liste de mission dans "à faire". :numref:`MTLarchive` If the route dates are earlier than the current date, Mapotempo Live suggests archiving them. Tap Yes to archive or No to keep the list of missions in “to do”. :numref:`MTLarchive`
Si aucune tournée n'est présente sur l'application, la page suivante s'ouvre avec la mention "Aucune mission disponible". :numref:`MTLhome` If no route is shown on the app, the following screen will appear, saying “No missions available”. :numref:`MTLhome`
Changer de mot de passe Change password
Sur Mapotempo Web, dans la partie Véhicule : On Mapotempo Web, in the Vehicle section:
Aller sur la fiche du véhicule sur lequel l'email-utilisateur est enregistré. Go to the sheet for the vehicle against which the user email is registered.
Sous le champ Mapotempo Live, dérouler la section Définir le mot de passe pour Mapotempo Live. In the Mapotempo Live field, drop down the Define password for Mapotempo Live section.
Entrer les caractères du mot de passe. Enter the password characters.
Enregistrer le véhicule en cliquant sur le bouton Enregistrer en bas de page. Save the vehicle by clicking on the Save button at the foot of the page.
Menu Menu
Le menu se déroule au clic sur le logo menu |menu|. :numref:`menu` The menu can be opened by tapping the menu icon |menu|. :numref:`menu`
Accueil Mapotempo Live. Mapotempo Live Home.
Le nom du véhicule et l'adresse email rattachée à ce véhicule figurent en en-tête de menu. The vehicle name and the email address linked to that vehicle appear in the menu header.
À faire To do
Les tournées à faire sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_afaire` Routes to do are displayed in the order in which routes are to be completed. :numref:`liste_missions_afaire`
Liste des tournées à faire Routes to do list
Pour archiver une tournée, glisser la tournée choisie de droite à gauche. Le bouton d'archivage apparaît à droite. Au clic sur ce bouton, la liste de mission s'archive. :numref:`liste_missions_aarchiver` To archive a route, swipe the chosen route from right to left. The archive button appears on the right. When you tap that button, the mission list is archived. :numref:`liste_missions_aarchiver`
Liste des missions à archiver List of missions to archive
Archives Archive
Les tournées archivées sont affichées dans l'ordre d'exécution des tournées. :numref:`liste_missions_archives` Archived routes are displayed in the order in which routes are completed. :numref:`liste_missions_archives`
Liste des missions archives Archived missions list
Pour désarchiver une liste de missions, glisser la liste de missions choisie de droite à gauche. Le bouton d'archivage apparaît. Au clic sur ce bouton, la liste de mission s'archive. :numref:`liste_missions_adesarchiver` To dearchive a mission list, swipe the chosen mission list from right to left. The dearchive button appears. When you tap that button, the mission list is archived. :numref:`liste_missions_adesarchiver`
Liste des missions à désarchiver Dearchived missions list
Liste des missions Mission list
Au clic sur une tournée, la liste des missions apparaît. :numref:`missionsList` When a route is tapped, the mission list appears. :numref:`missionsList`
Context English Portuguese State
Liste des missions en mode portrait. List of missions in portrait mode.
Liste des tournées à faire Routes to do list
Liste formulaire. Form list.
Liste statuts. Status list.
Livré : "Tick" sur fond vert |parti|. La mission est achevée. Completed: Tick on green background |parti|. The mission has been completed.
Logos et couleurs de mission Mission logos and colors
Lors de la première utilisation, autoriser l'application à accéder à la position du mobile. :numref:`agreeGeoloc` When first used, you must allow the app to access the device’s location. :numref:`agreeGeoloc`
Lorsque les tournées sont prêtes à être exportées, cliquer sur le bouton d'export |export|. :numref:`exportMenuAll` When the routes are ready for export, click on the export button |export|. :numref:`exportMenuAll`
Lorsque l'information est bien relevée, le message "Lecture du Tag xxxxxx réussie" s'affiche en vert. :numref:`readingNFCsuccess` When the information has been read, the message “Success read tag xxxxxxxxx” is displayed in green. :numref:`readingNFCsuccess`
Lorsque l'information n'est pas bien relevée, le message "Erreur de lecture du tag. Recherche en cours…" s'affiche en rouge. When the information is not read correctly, the message “Error reading tag. Search in progress…” is displayed in red.
Mail reçu après inscription à Mapotempo Live. Email received after Mapotempo Live signup.
Mapotempo Live est une application mobile d'assistance à l'exécution de tournées de livraison, de collecte, de commerciaux, de portage... Elle peut être liée à Mapotempo Web qui comporte les paramétrages véhicules, adresses à visiter et les tournées optimisées. Une API, Mapotempo Fleet, est disponible pour utiliser Mapotempo Live avec une interface propre. Mapotempo Live is a mobile application which assists you in working out routes for deliveries, collections, sales representatives, couriers etc. It may be linked to Mapotempo Web, which includes the vehicle settings, addresses to visit and optimized routes. An API, Mapotempo Fleet, is available so that you can use Mapotempo Live with a proprietary interface.
Mapotempo Live récupère la liste de missions paramétrée au sein des tournées. Mapotempo Live permet de transmettre les informations de mission, par exemple, le numéro de téléphone du destinataire pour appel ou envoi de message direct. Le personnel embarqué/chauffeur/livreur peut ainsi communiquer directement et en un clic au destinataire. Il retourne directement le statut des missions au fur et à mesure de l'exécution des missions. Ces statuts sont paramétrables et personnalisables. Mapotempo Live gathers the list of missions configured within routes. Mapotempo Live enables the forwarding of assignment information, such as the recipient’s telephone number so they can be called, or the sending of direct messages. On-board personnel/drivers/delivery personnel can thus communicate directly with the recipient at the simple click of a button. It sends back mission status updates as the mission unfolds. Those status updates can be configured and customized.
Mapotempo Live remonte les statuts de mission à Mapotempo Web. :numref:`app_route_with_status2` Mapotempo Live feeds back each mission status to Mapotempo Web :numref:`app_route_with_status2`
Mapotempo Web s'adresse à toute personne dont l'activité nécessite un itinéraire avec des visites ou des points d'arrêt plus ou moins réguliers et plus ou moins longs. Mapotempo permet à toute personne en poids lourd, véhicule léger, moto, vélo ou à pied de réaliser ses tournées de livraison, de collecte, de visite ou de rendez-vous en un temps optimal tout en respectant les contraintes-métiers. Mapotempo Web is designed for anyone whose business requires planning of more or less extensive routes with visits or stopovers occurring more or less regularly. Mapotempo allows anyone travelling by heavy goods vehicle, light vehicle, motorbike, cycle or on foot to travel their delivery, collection, visit or appointment routes in an optimal amount of time, while still abiding by business-specific constraints.
Menu Menu
Menu déroulant de changement statut. Status change drop-down menu.
Menu déroulant export tournées. Route export drop-down menu.
menu déroulant : liste d'items pré-définis pouvant être déroulés (un seul choix possible). drop-down menu: list of predefined items that can be scrolled through (only one choice is possible).
Menu Mapotempo Web. Mapotempo Web menu.
Menu mission when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available
Menu mission. Mission menu.
Mini-carte Mini-map
Mini carte fiche détaillée. Detailed sheet mini-map.
Mises en page possibles Possible page layouts
{MISSION_ADDRESS} : adresse de la mission {MISSION_ADDRESS}: address of the mission
{MISSION_COMMENT} : commentaire avant passage {MISSION_COMMENT}: comment before visiting
{MISSION_DATE} : date planifiée {MISSION_DATE}: scheduled date
{MISSION_DURATION} : durée de visite de la mission {MISSION_DURATION}: duration of the mission visit
{MISSION_ETA} : date estimée trafic compris {MISSION_ETA}: estimated date, taking traffic into account

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Menu
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:160
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 46