Translation

La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable.
Report date: clicking on the date field opens the calendar. The date can be selected.
0/850
Context English Spanish State
Liste statuts. Status list.
Ainsi, chaque mission est ornée d'un carré de couleur selon son statut : Thus each mission is accompanied by a colored square according to status:
Bleu |blue| : Planifié Blue |blue|: Scheduled
Jaune |yellow| : Démarré Yellow |yellow|: Started
Vert |green| : Terminé Green |green|: Finished
Rouge |red| : Rejeté Red |red|: Rejected
Gris |grey| : Suspendu Grey |grey|: Any status
Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. You can activate stops according to their status.
Les filtres sont proposés en fonction des statuts remontés. Par défaut, le statut « Suspendu » est absent de la liste. :numref:`app-status_activated_destinations_filtered2` Filters are available according to the status being fed back. By default, “Any status” does not appear on the list. :numref:`app-status_activated_destinations_filtered2`
Filtre par statuts. Status filter.
Par exemple, filtrer les arrêts avec statut rejeté. Seuls les arrêts avec la pastille rouge seront alors actifs. En revanche, les arrêts disposant d’un autre statut seront désactivés. Autrement dit, ces arrêts seront décochés et non pris en compte dans la tournée. For example, you can filter stops with “rejected” status. Only stops with a red label will then be active. By contrast, all stops with any other status will be deactivated. In other words, those stops are unchecked and not taken into account in the route.
Via cette option, il est donc possible de modifier en temps réel l’affectation des arrêts sur chaque véhicule et de relancer une optimisation. Si un véhicule A en fin de tournée est disponible, il est possible de lui affecter un arrêt non planifié d’un autre véhicule B. Through this option it is therefore possible to modify the allocation of stops for each vehicle in real time and relaunch optimization. If vehicle A becomes available at the end of its route, it is possible to assign an unscheduled route to it from another vehicle B.
La vue live du rapport Reporting dashboard
:numref:`reporting_live_view` :numref:`reporting_live_view`
La vue live du rapport. Reporting dashboard.
La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable. Report date: clicking on the date field opens the calendar. The date can be selected.
Les quatre cartes récapitulatives des tournées de la journée a. le nombre de tournées totales effectuées et le nombre de tournées restantes b. le nombre de missions terminées et le nombre de missions restantes The four summary maps of the day’s routes a. the total number of routes completed and the number of routes remaining b. the number of missions finished and remaining
Les dépôts de départ et d’arrivée comptent comme des missions dans Mapotempo Live. Une tournée compte 20 points d’arrêt dans Mapotempo Web. Un dépôt de départ et un dépôt d’arrivée sont définis. La tournée compte 22 missions dans Mapotempo Live. Departure and arrival stores count as missions in Mapotempo Live. A route includes 20 stops in Mapotempo Web. A departure store and arrival store are defined. The route includes 22 missions in Mapotempo Live.
le nombre de missions effectuées en retard et le nombre de missions planifiées en retard number of missions completed late and number of scheduled missions running late
le nombre d’anomalies dans les missions et le nombre de missions conformes number of anomalies in missions and number of conforming missions
Les trois camemberts des statuts de missions a. le statut des départs de tournées b. les statuts des missions enregistrés en tournées c. les statuts des arrivées de tournées The three mission status pie charts a. status of route departures b. status of missions recorded during routes c. status of route arrivals
Le tableau listant les tournées de la journée a. la colonne des retards effectifs et des retards prévus b. la colonne du nom de tournée c. la colonne de l’utilisateur à qui est envoyée la tournée d. la colonne du statut des départs e. la colonne récapitulant le nombre de statuts enregistrés en tournées f. la colonne des pauses g. la colonne des arrivées h. la colonne d’avancement des tournées exprimé en pourcent i. le lien vers le détail de chaque tournée Les colonnes dont les en-têtes comportent une flèche vers le haut et une flèche vers le bas peuvent être triées par ordre alphabétique (de A à Z) ou ordre alphabétique inverse (de Z à A). The table listing the day’s routes a. column showing actual delays and expected delays b. column showing the route name c. column showing the user to whom the route is sent d. status of route departures e. column summarizing the number of status records in routes f. column showing rest breaks g. column showing arrivals h. column showing route progress as a percentage i. link to the details on each route Columns where the header includes an upward and downward pointing arrow can be sorted by alphabetical (A to Z) or reverse alphabetical (Z to A) order.
Au clic sur une ligne du tableau, les détails sur l’agent en véhicule, les informations matérielles et les paramètres de l’application se déroulent. When you click on a row in the table, details about the agent in the vehicle, material information and application parameters drop down.
:numref:`reporting_live_view_down` :numref:`reporting_live_view_down`
Vue live du rapport avec une tournée déployée. Live report view with route expanded.
Pour visualiser les détails d’une tournée, cliquer sur le bouton contenant l’icône liste |list_icon|. To view details about a route, click on the button including the list icon |list_icon|.
:numref:`reporting_missions_list` :numref:`reporting_missions_list`
Vue live du rapport des missions d'une tournée. Live route mission report view.
Le détail des tournées est composé de : Route details include:
Le bouton de retour à la liste des tournées The button to return you to the routes list
Les informations sur l’agent en véhicule Information about the agent in the vehicle
Context English Spanish State
Icônes d'actions mission Mission action icons
Il est conseillé d’utiliser une connexion Wi-Fi pour le téléchargement et lors de la première connexion. Par la suite, l'application Mapotempo Live est opérationnelle avec une connexion mobile, wi-fi ou hors-ligne. You are recommended to use a Wi-Fi connection to download and when signing in the first time. After that, the Mapotempo Live will work with a mobile data or wi-fi connection, or offline.
Il est possible d’activer les arrêts en fonction de leur statut. You can activate stops according to their status.
Il est possible de déconnecter un utilisateur à Mapotempo Live. Cela permet d'assigner un appareil mobile à plusieurs utilisateurs. Déterminer si le téléphone est affecté à un véhicule ou à un conducteur. Pour connecter un autre utilisateur, suivre la procédure de `Connexion à Mapotempo Live`_ You can sign a user out of Mapotempo Live. This allows one mobile device to be assigned to several users. Decide whether the smartphone is assigned to a vehicle or to a driver. To sign in another user, follow the `Signing in to Mapotempo Live`_ procedure
Il est possible de faire passer automatiquement une mission à l'autre (sans action de l'utilisateur). It is possible to change a mission automatically to another (without any user action).
*Importer des données exemples* *Importing sample data*
Indiquer une quantité. Enter a quantity.
Informations complémentaires Additional information
Informations de tournée Route informations
Informations horaires Time information
Informations mission Mission information
Informations mission fiche détaillée. Detailed mission sheet information.
Interfaçage entre Mapotempo Web et Mapotempo Live Interface between Mapotempo Web and Mapotempo Live
Introduction à Mapotempo Live Introduction to Mapotempo Live
Jaune |yellow| : Démarré Yellow |yellow|: Started
La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable. Report date: clicking on the date field opens the calendar. The date can be selected.
l'adresse de la mission contenant un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS de votre choix (Google Maps, Waze, Maps.me...) the mission address including a link you can use to launch navigation with your chosen GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.)
L'adresse de la mission contient un lien permettant de lancer la navigation avec l'application GPS à choisir ou choisie (Google Maps, Waze, Maps.me...) Une application GPS peut être définie par défaut en l'enregistrant dans les préférences. The mission address includes a link you can use to launch navigation with a GPS app (Google Maps, Waze, Maps.me etc.), which you can select or may have preselected. A default GPS app can be selected and saved in your preferences.
La fiche détaillée de la mission occupe la droite de l'écran : The detailed mission sheet occupies the right of the screen:
La flèche bleue à droite envoie vers l'application GPS choisie. The blue arrow to the right forwards you to the chosen GPS app.
La mise en page en sections doit être claire pour l'utilisateur : toutes les questions obligatoires dans chaque section doivent être renseignées pour validation du formulaire. The page layout in sections must be clear for the user: all required questions in each section must be completed to validate the form.
La page Rapports propose un formulaire composé de quatre champs : dates de début et de fin, une case à cocher Historique des statuts et le menu déroulant du choix du format de tableur. :numref:`reporting_form` The Reporting page contains a form comprising four fields: start and end dates, a “History of status checkbox” and the spreadsheet format selection drop-down menu. :numref:`reporting_form`
la plage horaire de visite the visit time window
L'application de photo du téléphone ou de la tablette s'ouvre. Prendre la photo. Si besoin, confirmer la validité de la photo. Sinon, annuler. Une nouvelle photo peut être prise. The smartphone or tablet’s camera app will open. Taking a photo. If appropriate, confirm the photo as valid. Otherwise, cancel. You can take a new photo.
L'application s'ouvre sur les tournées "à faire", c'est-à-dire, les listes de missions à effectuer. :numref:`MTLtoDo` The app opens on routes “to do”, meaning a list of missions to complete. :numref:`MTLtoDo`
la référence the reference
La roue crantée |rouecrantee| en bas à droite de la page de connexion permet de passer d'un serveur à un autre. Il suffit d'indiquer l'url du serveur dans le champ. Pour revenir au serveur de l'application mobile, cliquer sur le bouton "Réinitialiser". The gear icon |rouecrantee| at the bottom right of the sign-in page can be used to change from one server to another. Simply enter the server’s url in the field. To return to the mobile app server, click the “Reset” button.
La signature des SMS est, si vous le souhaitez, le nom du compte général Mapotempo. Sinon, vous pouvez nous préciser le nom du signataire que vous souhaitez voir apparaître ( 11 caractères alphanumériques non accentués). If you wish, the signature on SMS messages can be the general Mapotempo account name. Alternatively, you can specify the name of the signature you want to be displayed (11 unaccented alphanumeric characters).
La technologie NFC (Near Field Communication ou communication en champ proche) utilise un capteur NFC (ou tag NFC) et un lecteur contenu dans un téléphone ou une tablette. Les informations relevables par NFC sont de tout type. *Dans cet exemple, il s'agit des températures relevées avec un capteur NFC Sopalog (SOPAC).* NFC (Near Field Communication) technology uses an NFC tag and a reader contained in the smartphone or tablet. All kinds of information can be read by NFC. *In this example, temperatures are being read with a Sopalog NFC tag.*
La vue live du rapport Reporting dashboard

Loading…

User avatar cynthia

Source string changed

Mapotempo Doc / mtlive_manual/indexSpanish

Report date: clicking on the date field opens the calendar. The date can be selected.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
La date du rapport : au clic sur le champ date, le calendrier apparaît. La date est sélectionnable.
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:1134
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 334