Translation

Lien Supprimer l'adresse relevée.
Delete surveyed address link.
0/290
Context English Spanish State
Si la photographie est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. If you are happy with the photo, tap the Save button |save|.
Si la photographie n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. If you are unhappy with the photo, tap the Clear button |erase|. Start again.
Faire signer Collect a signature
Au clic sur l'icône signature |signature|, la fenêtre de signature s'ouvre. :numref:`fenetreSignature` When you tap the signature icon |signature|, the signature window opens. :numref:`fenetreSignature`
Fenêtre signature. Signature window.
Le nom du signataire peut être renseigné. Au clic sur "Nom du signataire", le clavier du mobile ou de la tablette apparaît. Renseigner le nom du signataire. The signatory’s name can be filled in. When you tap “Signatory name”, the smartphone or tablet keyboard appears. Fill in the signatory’s name.
Tracer la signature avec le doigt dans le cadre "Signez ici". Si la signature est satisfaisante, cliquer sur le bouton Sauvegarder |save|. Draw the signature in the “Sign here” box using a finger. If you are happy with the signature, tap the Save button |save|.
Si la signature n'est pas satisfaisante, cliquer sur le bouton Effacer |erase|. Recommencer la procédure. If you are unhappy with the signature, tap the Clear button |erase|. Start again.
Le nom du signataire peut être renseigné dans le champs. The signatory’s name can be entered in the field
Menu mission when you tap the status button, a drop-down menu opens with the different choices available
En haut à droite de l'écran, le menu mission |menumission| déroule la possibilité de "Relever la position" et "`Éditer l'adresse`_". At the top right of the screen the mission menu |menumission| opens the option to “Survey the position” and “Edit the address”.
Éditer l'adresse Edit address
"Editer l'adresse" permet de compléter ou modifier l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. :numref:`addressSurvey` “Edit the address” allows you to complete or modify the address, and save it (2) at the top right. :numref:`addressSurvey`
Page "Editer l'adresse. Edit address page.
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer l'adresse relevée". Les informations intégrées seront supprimées. :numref:`resetAddressSurvey` Tapping the menu |menumission| allows you to “Reset” the surveyed address. The added information is deleted. :numref:`resetAddressSurvey`
Lien Supprimer l'adresse relevée. Delete surveyed address link.
Pour revenir à la fiche mission, cliquer sur la flèche retour |arrow| de votre appareil mobile ou sur la flèche se trouvant en haut à gauche du titre "Carte". To return to the mission sheet, tap your mobile device’s back arrow |arrow| or the arrow at the top left of the “Map” title.
Relever la position Survey position
:numref:`imgmenuMission` :numref:`imgmenuMission`
Menu mission. Mission menu.
"Relever la position" affiche une carte centrée sur la position de la tablette ou du mobile (croix). Repositionner la croix pour ajuster l'adresse, et l'enregistrer (2) en haut à droite. La géolocalisation effectuée précisera l'adresse. :numref:`positionSurvey` “Survey the position” opens a map centered on the position of the tablet or smartphone (cross). Reposition the cross to adjust the address, and save it (2) at the top right. The global position you have detected will define the address. :numref:`positionSurvey`
Carte "Relever la position". "Survey position" map.
Au clic sur le menu |menumission|, il est possible de "Supprimer la position relevée". L'action de géolocalisation ne sera pas prise en compte. :numref:`deleteSurvey` Tapping the menu |menumission| allows you to “Delete the surveyed location”. The global positioning action will be ignored. :numref:`deleteSurvey`
Lien Supprimer la position relevée. Delete surveyed position link.
Relever une information par NFC Survey an NFC information
Le téléphone ou la tablette doit être équipé(e) d'un lecteur NFC activé The smartphone or tablet must have an active NFC reader
La technologie NFC (Near Field Communication ou communication en champ proche) utilise un capteur NFC (ou tag NFC) et un lecteur contenu dans un téléphone ou une tablette. Les informations relevables par NFC sont de tout type. *Dans cet exemple, il s'agit des températures relevées avec un capteur NFC Sopalog (SOPAC).* NFC (Near Field Communication) technology uses an NFC tag and a reader contained in the smartphone or tablet. All kinds of information can be read by NFC. *In this example, temperatures are being read with a Sopalog NFC tag.*
Depuis la fiche mission, cliquer sur le menu |menumission|. Cliquer sur le lien "Lire Sopalog NFC" (pour l'exemple). If the SMS Sender box is checked, the name of the sender will be the name of the Mapotempo Web user who configured the SMS. The chosen name cannot exceed 11 characters. The change will become effective upon request to Support.
En cours de tournée, pour relever l'information souhaitée, approcher le téléphone du capteur NFC. :numref:`readingNFC` While you are on the route, move the phone over the NFC sensor to pick up the information you need. :numref:`readingNFC`
Lecture NFC en cours. NFC reading in progress.
Lorsque l'information est bien relevée, le message "Lecture du Tag xxxxxx réussie" s'affiche en vert. :numref:`readingNFCsuccess` When the information has been read, the message “Success read tag xxxxxxxxx” is displayed in green. :numref:`readingNFCsuccess`
Context English Spanish State
Les trois camemberts des statuts de missions a. le statut des départs de tournées b. les statuts des missions enregistrés en tournées c. les statuts des arrivées de tournées The three mission status pie charts a. status of route departures b. status of missions recorded during routes c. status of route arrivals
les unités livrables, deliverable units,
Les utilisateurs désignent ici le personnel embarqué, le personnel en véhicule, c'est-à-dire, livreur-se, coursier-ère, conducteur-trice, chauffeur-se, infirmier-ère, kinésithérapeute... Users is taken here to mean personnel on board, personnel in the vehicle, meaning the delivery driver, courier, driver, nurse, physiotherapist etc.
Le tableau listant chaque mission a. le nom de la mission b. le statut de la mission c. l’heure planifiée de la mission d. l’heure d’arrivée à la mission avec l’étiquette ETA si l’heure a été recalculée en cours de tournée. Si l’heure d’arrivée est affichée en rouge, l’horaire est dépassé de plus de 30 minutes. Si l’heure d’arrivée est affichée en jaune, l’horaire est dépassé entre 15 minutes et 30 minutes. Si l’heure est affichée en vert, la mission était à l’heure. e. les preuves de livraison relevées en cours de tournée : photo ; commentaire, signature, code-barres et adresse. Les informations relevées en cours de tournées apparaissent en bleu dans le reporting. Au clic sur une des icônes bleues, une fenêtre modale s’ouvre affichant le contenu des informations relevées. The table listing each mission a. mission name b. mission status c. scheduled mission time d. mission arrival time labeled ETA if the time was recalculated on the route. If the arrival time is shown in red, the mission is more than 30 minutes behind schedule If the arrival time is shown in yellow, the mission is 15 to 30 minutes behind schedule. If the time is shown in green, the mission was on time. e. proofs of delivery gathered on the route: photo, comment, signature, barcode and address. Information gathered on the route is shown in blue in the report. When you click on one of the blue icons, a modal window opens showing the content of the information gathered.
Le tableau listant les tournées de la journée a. la colonne des retards effectifs et des retards prévus b. la colonne du nom de tournée c. la colonne de l’utilisateur à qui est envoyée la tournée d. la colonne du statut des départs e. la colonne récapitulant le nombre de statuts enregistrés en tournées f. la colonne des pauses g. la colonne des arrivées h. la colonne d’avancement des tournées exprimé en pourcent i. le lien vers le détail de chaque tournée Les colonnes dont les en-têtes comportent une flèche vers le haut et une flèche vers le bas peuvent être triées par ordre alphabétique (de A à Z) ou ordre alphabétique inverse (de Z à A). The table listing the day’s routes a. column showing actual delays and expected delays b. column showing the route name c. column showing the user to whom the route is sent d. status of route departures e. column summarizing the number of status records in routes f. column showing rest breaks g. column showing arrivals h. column showing route progress as a percentage i. link to the details on each route Columns where the header includes an upward and downward pointing arrow can be sorted by alphabetical (A to Z) or reverse alphabetical (Z to A) order.
Le téléchargement de Mapotempo Live est ouvert au public. Mais une inscription est nécessaire auprès du `service commercial`_. Mapotempo Live is available for public download. However, a subscription is required from the `sales department`_.
Le téléphone ou la tablette doit être équipé(e) d'un lecteur NFC activé The smartphone or tablet must have an active NFC reader
Le témoin |applyfilter| est coché quand la liste n'est pas complète. Pour accéder à la liste complète, décocher filtré. The |applyfilter| indication is checked when the full list is not displayed. To access the full list, uncheck the filter indicator.
Le véhicule associé est alors visible sur Mapotempo Web |trackedVehicle|. The associated vehicle will then be visible on Mapotempo Web |trackedVehicle|.
l'heure, le temps de visite et la date de passage the scheduled time, duration and date of the visit
L’Historique des statuts est téléchargeable au clic sur la case à cocher face à Historique des statuts. Le détail des actions, des modifications de statuts, les compléments d’informations (position relevée et adresse relevée) et les preuves de livraison (photo, signature et commentaire). :numref:`history_of_status_button` The status history can be downloaded by clicking on the checkbox alongside “History of status”. Details about actions, changes in status, additional information (read positions and addresses) and proofs of delivery (photos, signatures and comments). :numref:`history_of_status_button`
Libellés de statuts Status tags
Lien Aide. Help link.
Lien Déconnexion. Disconnect link.
Lien paramètres généraux. Parameter link.
Lien Supprimer l'adresse relevée. Delete surveyed address link.
Lien "Supprimer la position relevée". "Delete surveyed position" link.
Lien Supprimer la position relevée. Delete surveyed position link.
Lien vers le formulaire Link to the form
L'information relevée est affichée en bas de la fiche mission. Elle est cliquable pour afficher le détail des informations relevées, (*ici, la courbe de températures*). :numref:`mission_temperature` The information found is displayed at the bottom of the mission sheet. Click on it to display details about the information gathered, (*here, the temperature graph*). :numref:`mission_temperature`
L'intitulé "Plage horaire" indique la plage horaire spécifiée pour la visite. The “Time windows” section shows the time window specified for the visit.
Liste des missions Mission list
Liste des missions. Mission list.
Liste des missions à archiver List of missions to archive
Liste des missions à désarchiver Dearchived missions list
Liste des missions (à faire ou archives) List of missions (to do or archives)
Liste des missions archives Archived missions list
Liste des missions en mode portrait. List of missions in portrait mode.
Liste des tournées à faire Routes to do list
Liste formulaire. Form list.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Lien Supprimer l'adresse relevée.
Source string location
../../source/mtlive_manual/index.rst:748
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/mtlive_manual/index.po, string 219