Translation

lng : Indique la longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781.
lng: Shows the destination’s longitude (in decimal degrees) in the range -190° to 180°. E.g. -0.781.
0/1000
Context English Portuguese State
L'ouverture automatique des fichiers csv avec Excel peut corrompre les csv téléchargés et provoquer des décalages dans les colonnes. Selon le navigateur ou le système d'exploitation, les solutions sont multiples pour empêcher l'ouverture automatique des fichiers avec Excel. Opening csv files automatically with excel can corrupt the downloaded csv files and cause data to be shifted into the wrong columns. Depending on your browser and operating system, there are many different ways to prevent these files being opened automatically in Excel.
Comprendre le rapport de tournée. Understanding a route report.
Chaque ligne du rapport correspond à une mission. Les informations contenues sur une ligne concerne une même mission. Les missions se suivent dans l'ordre où elles sont planifiées. Each row in the report corresponds to one mission. The information contained in a row all refers to the same mission. Missions are listed in the order in which they were planned.
Les colonnes dans le rapport csv se découpent selon les parties suivantes. Columns in the CSV report are broken down into the sections below.
Les données concernant la tournée sont comprises entre les colonnes A et V (selon l'exemple) : Information about the route is contained in columns A and V (as per example):
date tournée : Indique la date et l'heure auxquelles la tournée est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. route date: Shows the date and time for which the route is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
nom utilisateur : Indique le nom de l'utilisateur de la tournée (nom du véhicule ayant réalisé la tournée). username: Shows the route user’s name (name of the vehicle that completed the route).
email utilisateur : Indique l'email de l'utilisateur de la tournée (email renseigné pour le véhicule ayant réalisé la tournée). user email: Shows the route user’s email (email provided for the vehicle that completed the route).
nom tournée : Indique le nom de la tournée (si différent du nom du véhicule). route name: Shows the name of the route (if different than the name of the vehicle).
date planifiée : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est prévue. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. scheduled date: Shows the date and time for which the mission is scheduled. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
date eta : Indique la date et l'heure auxquelles la mission est réalisée. Le format est jj/mm/AAAA HH:mm:ss +*fuseau horaire*. ETA date: Shows the date and time on which the mission is completed. The format is dd/mm/YYYY HH:mm:ss +*time zone* offset.
type de mission : Indique s'il s'agit du dépôt de départ ou d'arrivée, d'une visite ou d'une pause. mission type: Shows whether this is the departure or arrival store, a visit or a rest break.
référence : Indique l'identifiant stable, constant et unique permettant la mise à jour non-destructrice de cet élément lors du prochain import. reference: Shows the stable, constant and unique ID enabling this element to be updated without being deleted at the next import.
nom : Indique le nom de la destination. name: Shows the name of the customer or destination visited.
lat : Indique la latitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91. lat: Shows the destination’s latitude (in decimal degrees) in the range -90° to 90°. E.g. 45.91.
lng : Indique la longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781. lng: Shows the destination’s longitude (in decimal degrees) in the range -190° to 180°. E.g. -0.781.
voie : Indique le numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). Note : les détails d'accès doivent eux être posés dans le champ « complément ». street: Shows the building number, street type and street name (spelling must be correct for reliable geocoding). Note: access details must be put in the “additional” field.
complément : Indique les détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte… Additional: Gives access details in addition to the street so that the field agent can reach their destination doorstep. E.g. building in a complex, block of flats, staircase, floor, door number etc.
code postal : Indique le code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable). Postal code: Indicates the postal code of the city or locality (precision is important for reliable geocoding).
ville : Indique le nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). city: Shows the name of the city or community (spelling must be correct for reliable geocoding).
état : Indique le nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). state: Shows the name of the state (spelling must be correct for reliable geocoding).
pays : Indique le nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). country: Shows the name of the country (spelling must be correct for reliable geocoding).
téléphone : Indique le numéro de téléphone de la destination à contacter. phone: Shows the customer’s contact telephone number.
commentaire : Indique les informations nécessaires pour la visite. Comment: Gives information needed for the visit.
(et suiv.) début créneau horaire n : Indique le début de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) start of time window no.: Shows the start of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
(et suiv.) fin créneau horaire n : Indique la fin de la-des plage-s horaire-s (peut-vent dépasser 24:00) conseillée-s pour la visite. (and following) end of time window no.: Shows the end of time slot(s) (can go over 24:00) recommended for the visit.
Les données relevées en cours de tournées s'affichent dans les colonnes suivantes (dans l'exemple, entre les colonnes V et AU) : Information gathered during the course of a route is shown in the following columns (in the example, between columns V and AU):
(selon l'exemple) durée : Indique la durée anticipée de la visite. (as per example) duration: Shows the anticipated duration of the visit.
(selon l'exemple) statut final : Indique le dernier statut indiqué pour la mission. (as per example) final position: Shows the last position shown for the mission.
(selon l'exemple) libellé tous statuts : Indique tous les statuts par lesquels la mission est passée. (as per example) description of all positions: Shows all positions through which the mission has passed.
(selon l'exemple) lat tous statuts : Indique la-les latitude-s de chaque statut indiqué pour une mission. (as per example) lat all positions: Shows the latitudes of each position shown for a mission.
Context English Portuguese State
L'écran d'accueil de l'application s'affiche :numref:`app_waze_home`. The application home screen appears :numref:`app_waze_home`.
L'écran « Modifier planning » s'affiche à l'écran. Cliquez sur l'icône |button_export|. The "Edit plan" screen appears. Click the |button_export| icon.
Le fichier au format iCal va vous permettre d'importer votre tournée sur le calendrier de votre mobile, puis sur le GPS Waze. The file in iCal format will allow you to import your tour into your mobile's calendar, then to the Waze GPS.
Le formulaire se compose de champs suivants : 1. Date de début et Date de fin : au clic sur le champ, un calendrier s'affiche. Sélectionner la date à laquelle commence le rapport et la date à laquelle termine le rapport. 2. Historique de statuts : si la case est cochée, la rapport liste les changements de statuts effectués en tournée, leur date et leur coordonnées GPS. Les statuts sont personnalisables mais par défaut, ils sont "à faire", "en cours", "fait" et "non-fait". 3. Le bouton Télécharger : Au clic sur Télécharger |download|, le Rapport est téléchargé sur votre ordinateur dans le dossier Téléchargement ou dans le dossier choisi. The form contains the following fields. 1. Begin date and End date: a calendar appears when you click on the field. Select the dates on which you want the report to start and end. 2. History of status: if the box is checked, the report lists status changes applied on the route, their date and their GPS coordinates. Status descriptions can be customized but, by default, they are “to do”, “in progress”, “done” and “not done”. 3. The Download button: When you click on |download|, the Report is downloaded to your computer’s Downloads folder, or another folder chosen by you.
L'email peut parfois être reçu dans les courriels indésirables. Emails can sometimes end up in junk or spam email folders.
Le mobile va vous proposer d'importer ou enregistrer les données iCal dans S Planner (le calendrier par défaut d'Android Samsung). Appuyez sur « Enregistrer » ou le bouton « Importer » selon la version Android :numref:`app_import_destination_s_planner`. The mobile will offer you to import or save the iCal data in S Planner (the default Samsung Android calendar). Tap the "Save" or "Import" button depending on the Android version :numref:`app_import_destination_s_planner`.
Le Rapport s'ouvre proprement. The actual Report opens.
Les Arrêts additionnels concernent les destinations non planifiées, les dépôts de départ et d'arrivée, les pauses et les arrêts décochés. Les Colonnes sont les informations contenues dans les tournées. Si une information est superflue pour l'export, il est possible de la glisser-déposer dans le cadre Non exportées. Un clic sur l'information maintenu puis une glissade vers la zone grisée Non exportées enlève la colonne de l'export. Voir la vidéo explicative Le Format de tableur est le format CSV (Comma Separated Value) pour tableur standard ou tableur Excel. “Extra stops” can be unplanned destinations, departure and arrival stores, rest breaks and unchecked stops. “Columns” are the information contained in the routes. If information is not needed in the export, you can drag-and-drop it in the “Skip” box. If you click and hold on the information then slide it across to the gray “Skip” area, that column is removed from the export. See the explanatory video. The spreadsheet format is CSV (Comma Separated Value) format for a standard or Excel spreadsheet program.
Les colonnes dans le rapport csv se découpent selon les parties suivantes. Columns in the CSV report are broken down into the sections below.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour que les données transmises par Mapotempo soient interprétables par Praxedo : - Le mode multi-visite doit être activé (option activable sur demande) - Dans la page « Paramétrage global », il faut enregistrer vos identifiants Praxedo. Ces identifiants permettent à notre application d'envoyer les plans de tournées et toutes les informations nécessaires sur le serveur Praxedo. :numref:`app-plans-export_praxedo_param` The following criteria must be met for Mapotempo to send data that can be understood by Praxedo: - ""More than one visit per destination" mode must be enabled (option can be activated upon request)
- On the "Global settings" page, you have to save your Praxedo logins. These logins allow our application to send the route plans and all necessary information to the Praxedo server. :numref:`app-plans-export_praxedo_param`
Les destinations sont importées dans le calendrier S Planner :numref:`app_destinations_import_splanner2`. Customers are imported into the S Planner calendar :numref:`app_destinations_import_splanner2`.
Les données concernant la tournée sont comprises entre les colonnes A et V (selon l'exemple) : Information about the route is contained in columns A and V (as per example):
Les données relevées en cours de tournées s'affichent dans les colonnes suivantes (dans l'exemple, entre les colonnes V et AU) : Information gathered during the course of a route is shown in the following columns (in the example, between columns V and AU):
Les exports via impressions, fichiers tableurs, et traces GPX / KML (pour les modèles de GPS connectés par câble) sont toujours disponibles. Si vous disposez d’un partenaire mobilité configuré, ses options d’export apparaissent dans le menu d’export déroulant. Chaque véhicule doit être lié à l’appareil mobilité lui correspondant :numref:`app-plannings-my_plan-export-1-240x300`. Exports via printouts, spreadsheets, and GPX / KML tracks (for GPS models connected by cable) are always available. If you have a mobility partner configured, its export options appear in the drop-down menu. Each vehicle must be linked to the corresponding mobility device :numref:`app-plannings-my_plan-export-1-240x300`.
Les rapports sont les fichiers au format csv (comma-separated values) des tournées envoyées à Mapotempo Live sur une période déterminée lors de l’extraction. Ils comportent les points visités, l’historique des changements de statuts et les liens vers les informations relevées lors des tournées. Reports are CSV (comma-separated values) format files for routes sent to Mapotempo Live over a specific period, which you select at the time of extraction. They include points visited, status change history, and links to information gathered on routes.
lng : Indique la longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781. lng: Shows the destination’s longitude (in decimal degrees) in the range -190° to 180°. E.g. -0.781.
Lors de la première utilisation, on vous demande d'autoriser l'application S Planner à accéder aux fichiers de votre appareil, cliquez sur « AUTORISER ». When first used, you are asked to allow the S Planner application to access the files on your device, tap "AUTHORIZE".
L'ouverture automatique des fichiers csv avec Excel peut corrompre les csv téléchargés et provoquer des décalages dans les colonnes. Selon le navigateur ou le système d'exploitation, les solutions sont multiples pour empêcher l'ouverture automatique des fichiers avec Excel. Opening csv files automatically with excel can corrupt the downloaded csv files and cause data to be shifted into the wrong columns. Depending on your browser and operating system, there are many different ways to prevent these files being opened automatically in Excel.
Mapotempo Live Mapotempo Live
Menu. Menu.
Message courriel reçu avec lien d'accès au fichier iCal. E-mail received with link to the iCal file.
|mobile| Commandes vers TomTom* : envoie toutes les visites d’une tournée au TomTom du véhicule associé, sous forme de multiples commandes TomTom. |mobile| Send to TomTom as Orders*: sends all stops of a route to the associated TomTom device, in the form of multiple TomTom orders.
|mobile| Points de passage vers TomTom* : envoie toutes les visites d’une tournée au TomTom du véhicule associé, sous forme d’une commande TomTom unique passant devant chaque visite. |mobile| Send to TomTom as waypoints: sends all stops in a tour to the associated TomTom device, as a single TomTom order passing in front of each stop.
|mobile| Route GPX : liste de points d’arrêt, envoyée au GPS de votre véhicule au format GPX, votre GPS pourra calculer votre itinéraire. |mobile| GPX Route: list of way points, sent to the GPS device of your vehicle in GPX format; your GPS can calculate your route.
|mobile| Tracé GPX : tracé exact de la route à prendre, proposé par notre application, envoyé au GPS de votre véhicule au format GPX. |mobile| GPX Track: exact track of the route to take, proposed by our application, sent to the GPS of your vehicle in GPX format.
|mobile| Tracé KML : idem, au format KML. |mobile| KML Track: ditto, in KML format.
|mobile| Vider TomTom* : efface les tournées précédentes de votre GPS Tom Tom*. |mobile| Clear TomTom*: clears previous routes from your TomTom GPS device*.
Modale d'export vers Mapotempo Live. Export to Mapotempo Live modal window.
nom : Indique le nom de la destination. name: Shows the name of the customer or destination visited.
nom tournée : Indique le nom de la tournée (si différent du nom du véhicule). route name: Shows the name of the route (if different than the name of the vehicle).

Loading…

lng: Shows the destination’s longitude (in decimal degrees) in the range -190° to 180°. E.g. -0.781.
5 years ago
lng: Shows the destination’s longitude (in decimal degrees) in the range -190° to 180°. E.g. -0.781
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
lng : Indique la longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781.
Source string location
../../source/manual/06d-plans_export.rst:542
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/manual/06d-plans_export.po, string 178