Translation

Déployer le panneau du plan de tournées.
Deploy the plan panel.
0/220
Context English Portuguese State
Une mention "Durée d'optimisation", en bas de la fenêtre modale, indique les durées minimale et maximale du calcul d'optimisation. Ces durées peuvent être modifiées sur demande au support. La modulation des ces durées peut permettre des résultats d'optimisation affinés ou un gain de temps. Ces durées sont multipliées par le nombre de véhicules activés. The “Optimization duration” information at the bottom of the modal window shows the minimum and maximum optimization calculation times. Those durations may be changed upon request to Support. Adjusting those durations may allow finer tuning of optimization results or time savings. Those durations are multiplied by the number of vehicles activated.
Optimiser une tournée Optimize a route
Pour optimiser une seule des tournées, cliquer sur le bouton roue crantée |roue_crantee|. If you want to optimize only one of your routes, you can click on the button |roue_crantee|.
Par exemple, parmi 4 tournées d'un plan, il est possible d'optimiser une tournée au choix. Ce bouton est situé au-dessus de chacune des tournées. L’opération est donc réalisable pour chacune d’entre elle. For example, if you have 4 routes in your plan, you can optimize the route of your choice. This button is located above each of the routes. The operation is therefore possible for each of them.
L’ordonnancement manuel et l’optimisation automatique mettent systématiquement à jour la durée de trajet et les distances parcourues. Manual scheduling and automatic optimization systematically update the journey time and distances traveled.
La fenêtre modale en cours d'optimisation Modale window during the optimization
Au clic sur Optimiser, une nouvelle fenêtre modale s'ouvre. :numref:`modale_running_optim` Clicking on Optimize opens a new modal window. :numref:`modale_running_optim`
Fenêtre modale en cours d'optimisation. Modale window during the optimization.
Deux barres de progression s'affichent : 1. Calcul du distancier 2. Optimisation Two progress bars are displayed: 1. Distance calculation 2. Optimization
Dès que ces deux barres de progression sont complètes, une troisième barre de progression s'affiche : Rafraîchissement du plan. When the two progress bars are full, a third progress bar is displayed: Refresh the plan.
La durée d'optimisation est précisée dans le bas gauche de la fenêtre. The optimization duration is stated in the bottom left of the window.
A droite, le bouton pour Annuler l'optimisation |cancel_optimization_button| permet de stopper toute action et de fermer cette fenêtre modale d'optimisation. The |cancel_optimization_button| button can be used to stop any action and close this modal optimization window.
Liste des icônes du plan et du pavé tournées List of icons in the plan and routes box
Les icônes du plan Plan icons
Icônes d’actions et d’information sur le plan comportant les tournées :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`. Icons for actions and information on the plan including the routes :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`.
Déployer le panneau du plan de tournées. Deploy the plan panel.
Via le bouton « Déployer » du panneau plan |déployer|, les feuilles de route des tournées du plan s'affichent avec la vue suivante :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`. Using the plan "Deploy" button |déployer|, you can display all the routes of your plan in full screen with the following view :numref:`spread_out_plan_full-1024x368`.
Plan déployé en plein écran. Plan deployed in full screen.
Les tournées s’affichent avec une meilleure visibilité. Au clic sur un des arrêts, une pop-up reprenant des informations sur l’arrêt (véhicule affecté, nom du point visité, adresse, créneau horaire de livraison, heure de passage) s'ouvre. Pour revenir à la vision standard du plan, cliquer à nouveau sur le bouton |déployer|. The routes are displayed with greater clarity. If you click on one of the stops, you can open a pop-up summarizing information about the stop (vehicle assigned, name of the point visited, address, time slot, schedule). To return to the standard view of the plan, click on the |déployer| button.
|minifier| Ce bouton permet d’afficher uniquement la carte interactive à l’écran. Pour afficher à nouveau le plan et la carte, cliquer à nouveau sur ce même bouton :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`. '\|minifier\ This button displays only the interactive map on the screen. To display the plan and the interactive map again you have to click again on the same button :numref:`icon_plan_routes_1-300x148`.''
Boutons du pavé de tournée. Buttons in the route box.
|arrêt| 1188/1199 arrêts indique le nombre d’arrêts planifiés sur le nombre total d’arrêts. |arrêt| 1188/1199 stops indicates the number of planned stops out of the total number of stops.
|vehicule| Indique le nombre de véhicules utilisés sur le nombre total de véhicules. |vehicle| Indicates the number of vehicles used out of the total number of vehicles.
|horloge| 36:10 indique la durée de l’ensemble des tournées du plan. |horloge| 36:10 shows the duration of all the routes of the plan.
|icôneroute| Indique la somme des distances à parcourir sur les tournées du plan. |icôneroute| Indicates the total distances to be covered on the plan routes.
|speedometer| Indique la vitesse moyenne de l'ensemble des tournées |speedometer| Indicates the average speed of the whole routes
|emissioncarbone| Indique l'émission en CO2 des tournées du plan si les émissions en CO2 et la consommation des véhicules ont été renseignées (cf. chapitre « Gestion des véhicules » la partie « Paramétrage par véhicules »). |emissioncarbone| Indicates the CO2 emissions of the plan routes if CO2 emissions and vehicle consumption have been filled in (see chapter "Vehicle management" in section "Vehicle settings").
|deliverable_unit| Indique le nombre d'unités livrées sur le total de la capacité véhicules. |deliverable_unit| indicates the number of units delivered out of the total vehicle capacities.
|boutonoptimisation| Permet de lancer l’optimisation automatique de toutes les tournées ou de chacune des tournées du plan. L'optimisation peut être appliquée sur tous les arrêts de la tournée ou uniquement sur les arrêts actifs de celle-ci. |boutonoptimisation| Launches automatic optimization of all the routes or of individual routes in the plan. Optimization can be applied to all stops on the route or only to active stops on the route.
|visualisation| Permet de visualiser ou de masquer l’ensemble des tournées et des arrêts planifiés du plan. |visualisation| Allows you to view or hide all planned routes and stops.
|masquer| S’active, si les tournées ou les arrêts non planifiés sont masqués sur le plan et la carte interactive. |masquer| Activates if unplanned routes or stops are hidden on the plan and interactive map.
Context English Portuguese State
|arrêt| 1188/1199 arrêts indique le nombre d’arrêts planifiés sur le nombre total d’arrêts. |arrêt| 1188/1199 stops indicates the number of planned stops out of the total number of stops.
Au clic sur Optimiser, une nouvelle fenêtre modale s'ouvre. :numref:`modale_running_optim` Clicking on Optimize opens a new modal window. :numref:`modale_running_optim`
Au lancement de l’optimisation (de toutes les tournées |boutonoptimisation| ou pour une tournée |bouton_optimisation_tournées|), une fenêtre s’ouvre. :numref:`modale_optim` When optimization is launched (of all routes |boutonoptimisation| or of one route |bouton_optimisation_tournées|), a window opens. :numref:`modale_optim`
Autoriser le dépassement de chargement unité livrable (ici, « m3 ») : selon les paramètres définis dans Véhicules > Unités Livrables et dans chaque véhicule, Véhicule > nomVéhicule dans les Capacités. Authorize overload of deliverable unit (here, "m3") : according to the settings defined in Vehicles > Deliverable units and in each vehicle, Vehicle > VehicleName in the Capacities.
Autoriser les retards créneau véhicule : modifiable sur demande au support Authorize delay for vehicle : can be modified on request to support
Autoriser les retards créneau visite : modifiable sur demande au support Authorize delay for visit; can be modified on request to support
|boutonexport| Permet d’exporter le plan sous différent format (cf. Chapitre « Exporter les tournées »). |boutonexport| Allows you to export the plan in different formats (see chapter "Export Routes").
|boutonoptimisation| Permet de lancer l’optimisation automatique de toutes les tournées ou de chacune des tournées du plan. L'optimisation peut être appliquée sur tous les arrêts de la tournée ou uniquement sur les arrêts actifs de celle-ci. |boutonoptimisation| Launches automatic optimization of all the routes or of individual routes in the plan. Optimization can be applied to all stops on the route or only to active stops on the route.
Boutons du pavé de tournée. Buttons in the route box.
Calcul d’itinéraire : selon les paramètres définis dans le menu Véhicules > nomVéhicule (« Véhicule Léger - au plus court », « Poids lourd - au plus rapide », etc...) Router dimension: according to settings defined in the menu Vehicles > VehicleName ("Light Vehicle-shortest", "Heavy vehicles-Fastest, etc.)
Classement alphanumérique des arrêts non planifiés. Alphanumeric classification of unplanned stops.
**Conserver les visites dans les mêmes tournées** : choisir ou non de garder les mêmes points d’arrêt dans chaque tournée. Si "non" est coché, le calculateur optimise tous les points de visite selon le nombre de véhicules. Si "oui" est coché, l'optimisation se fait au sein de chaque tournée. Keep all visits in the same routes: you can choose to keep the same stops in a route. If you choose "no", the routing engine optimizes all the visit points according to your number of vehicles.
Dans le paramétrage global, il est possible de Forcer l'heure de départ du véhicule. Cette fonctionnalité implique que l'heure de départ du véhicule (Amplitude horaire) est respectée. Chaque tournée part à l'heure de départ du véhicule. Si elle est activée, une icône punaise |pin_icon| est présente à gauche de l'heure de départ de la tournée qui est encadrée. In Global settings, the vehicle start time can be forced. This function implies that the vehicle start time (Time amplitude) is respected. Each route leaves at the vehicle start time. If it is active, a pin icon |pin_icon| appears to the left of the start time of the route, which appears in a box.
|deliverable_unit| Indique le nombre d'unités livrées sur le total de la capacité véhicules. |deliverable_unit| indicates the number of units delivered out of the total vehicle capacities.
Déplacer un arrêt sur une tournée. Move a stop on a route.
Déployer le panneau du plan de tournées. Deploy the plan panel.
Dès que ces deux barres de progression sont complètes, une troisième barre de progression s'affiche : Rafraîchissement du plan. When the two progress bars are full, a third progress bar is displayed: Refresh the plan.
Deux barres de progression s'affichent : 1. Calcul du distancier 2. Optimisation Two progress bars are displayed: 1. Distance calculation 2. Optimization
|emissioncarbone| Indique l'émission en CO2 des tournées du plan si les émissions en CO2 et la consommation des véhicules ont été renseignées (cf. chapitre « Gestion des véhicules » la partie « Paramétrage par véhicules »). |emissioncarbone| Indicates the CO2 emissions of the plan routes if CO2 emissions and vehicle consumption have been filled in (see chapter "Vehicle management" in section "Vehicle settings").
En passant la souris, sur le numéro d’ordre de l’arrêt dans la liste, une « petite main » apparaît pour indiquer que l’arrêt est déplaçable. Cliquer et déposer dans l’ordre souhaité via un « glisser-déposer » :numref:`app-plannings-my_plans-03_edit_manual-num-600`. When you move the mouse over the sequential number of the stop in the list, a "small hand" appears to indicate that the stop is moveable. Click and drop it in the desired order via a "drag-and-drop" :numref:`app-plannings-my_plans-03_edit_manual-num-600`.
Fenêtre modale d'optimisation. Modal optimization window.
Fenêtre modale en cours d'optimisation. Modale window during the optimization.
Forcer le départ au début du créneau : modifiable sur demande au support Force start vehicle early: can be modified on request to support
Forcer l'heure de départ d'une tournée Force the route start time
Forcer l'heure de départ d'une tournée. Force the route start time.
|horloge| 36:10 indique la durée de l’ensemble des tournées du plan. |horloge| 36:10 shows the duration of all the routes of the plan.
|icôneroute| Indique la somme des distances à parcourir sur les tournées du plan. |icôneroute| Indicates the total distances to be covered on the plan routes.
Icônes d’actions et d’information sur la tournée :numref:`app-plannings-routes_icons` : Whole-route actions and information icons :numref:`app-plannings-routes_icons`:
Icônes d’actions et d’information sur le plan comportant les tournées :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`. Icons for actions and information on the plan including the routes :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`.
Icônes d’information ou d’actions sur les points d’arrêt : Information icons or actions on stops:
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo Doc/manual/06c-optimization
The following string has the same context and source.
Not translated Mapotempo Doc/manual/06-plans

Loading…

Deploy the plan panel.
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Déployer le panneau du plan de tournées.
Source string location
../../source/manual/06c-optimization.rst:129
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/pt/LC_MESSAGES/manual/06c-optimization.po, string 43