Translation

L’icône |activation| permet de prendre ou de ne pas prendre en compte le point dans le calcul de la tournée. Lorsque la case est décochée |deactivation|, le point n’est pas pris en compte, il est inactif. Ces points inactifs seront pris en compte lors de l'optimisation en fonction du type d'optimisation choisie.
|activation| enables the point to be taken into account or ignored when calculating the route. When the box is unchecked \|deactivation\|, the point is inactive. These inactive points will be taken into account during optimization depending on the type of optimization chosen.
0/2760
Context English Hebrew State
L’icône |bouton_optimisation_tournées| permet de lancer une optimisation automatique sur la tournée de votre choix. The |bouton_optimisation_tournées| icon allows you to launch automatic optimization on the route of your choice.
L'icône |calendar_icon| / |calendar_check_icon| permet de paramétrer la date de la tournée. La date de la tournée doit être postérieure à la date du plan. The |calendar_icon| / |calendar_check_icon| icon can be used to set the route date. The route date must be later than the plan date.
L’icône |visualisation| permet de masquer ou d’afficher les destinations de la tournée sur la carte et sur le plan. The |visualisation| icon makes it possible to hide or display the destination of the route on the map and on the plan.
L’icône |verrouiller| permet de verrouiller la tournée afin que les opérations globales sur le plan n’affectent pas cette tournée. Par exemple, une optimisation ne modifiera pas la tournée verrouillée. Les modifications manuelles continuent d’être acceptées. (exemple : déplacements d’arrêts vers la liste des arrêts non planifiés ou vers une autre tournée). The |verrouiller| icon allows to lock the route so that the global operations on the plan do not affect this route. For example, optimization will not alter the locked route. Manual modifications continue to be accepted. (E.g. moving stops to the list of unplanned stops or to another route).
L’icône |boutonexport| permet d’exporter la tournée sous différents formats (description dans le chapitre « Exporter des tournées »). The |boutonexport| icon allows you to export the route in different formats (description in the chapter "Export routes").
L’icône |horloge| 4:39/8:00 expose la durée prévue de la tournée, comparée à la durée d’activité du conducteur (aussi appelée « Créneau horaire véhicule »). The |horloge| 4: 39/8: 00 icon shows the expected duration of the route, compared to the duration of the driver's activity (also known as the "Vehicle time windows").
L’icône |icôneroute| (route) indique la distance à parcourir sur la tournée. The |icôneroute| icon indicates the distance to be covered on the route.
Forcer l'heure de départ d'une tournée Force the route start time
L'optimisation calcule le meilleur trajet possible en minimisant les coûts. En fonction des contraintes et des besoins, l'optimisation peut proposer des temps d'attente, des départs tardifs, etc. Optimization calculates the best route possible, minimizing costs. Depending on constraints and requirements, optimization may suggest waiting times, delayed starts etc.
Dans le paramétrage global, il est possible de Forcer l'heure de départ du véhicule. Cette fonctionnalité implique que l'heure de départ du véhicule (Amplitude horaire) est respectée. Chaque tournée part à l'heure de départ du véhicule. Si elle est activée, une icône punaise |pin_icon| est présente à gauche de l'heure de départ de la tournée qui est encadrée. In Global settings, the vehicle start time can be forced. This function implies that the vehicle start time (Time amplitude) is respected. Each route leaves at the vehicle start time. If it is active, a pin icon |pin_icon| appears to the left of the start time of the route, which appears in a box.
Pour faire commencer une tournée à l'heure souhaitée, il est possible de forcer l'heure de départ de la tournée. Au clic sur l'heure de départ, un champ s'ouvre. L'heure souhaitée doit être renseignée au format HH:mm. Quand elle est paramétrée, l'heure de départ est encadrée et une icône punaise |pin_icon| figure à sa gauche. :numref:`route_force_start` To have a route start at the desired time, the route start time can be forced. Click on the start time and a field will open. The desired time must be entered in the format HH:mm. When it is set, the start time appears in a box and a pin icon |pin_icon| appears to its left. :numref:`route_force_start`
Forcer l'heure de départ d'une tournée. Force the route start time.
Les icônes des points d’arrêt Stop icons
Icônes d’information ou d’actions sur les points d’arrêt : Information icons or actions on stops:
L’élément |numéro| indique la position dans la tournée, seuls les points visités sont numérotés. |numéro| indicates the position in the route; only the points visited are numbered.
L’icône |activation| permet de prendre ou de ne pas prendre en compte le point dans le calcul de la tournée. Lorsque la case est décochée |deactivation|, le point n’est pas pris en compte, il est inactif. Ces points inactifs seront pris en compte lors de l'optimisation en fonction du type d'optimisation choisie. |activation| enables the point to be taken into account or ignored when calculating the route. When the box is unchecked \|deactivation\|, the point is inactive. These inactive points will be taken into account during optimization depending on the type of optimization chosen.
L’icône |modifier| permet d’afficher la page « Modifier destination » ou « Modifier dépôt » en fonction du type de point sélectionné. The |modifier| icon enables you to display the "Edit destination" or "Edit store" page according to the type of point selected.
L’icône |visualiser| permet d’effectuer un zoom sur le point sélectionné et d’afficher une fiche comportant ses informations. The |visualiser| icon allows you to zoom in on the selected destination and display it with its information.
L’icône |glisserdéposer| permet de cliquer-glisser-déposer pour ordonner la destination dans les tournées. The |glisserdéposer| icon allows you to drag-and-drop to change the order of destinations in the routes.
Quelques fonctionnalités supplémentaires vous permettent davantage de confort d’usage. A number of additional features are provided for greater ease of use.
Pick-up and Delivery Pick-up and Delivery
Sur le plan les visites reliées entre elles comporte l’icône chainon |link_icon|. On the map, visits which are linked to one another are shown with a link icon |link_icon|.
L’optimisation prend en compte les relations créées. Elle place les visites reliées entre elles dans les mêmes tournées. Optimization takes any links created into account. It puts visits linked to one another into the same routes.
Si une visite est déplacée manuellement, elle est accompagnée des visites reliées. If a visit is moved manually, the linked visits move with it.
Si une visite de livraison précède sa visite de collecte, le message Lien entre visite non respecté est affiché et l’icône chainon brisé |chain_broken_icon|. If a delivery visit precedes its pick-up visit, a “Link between visits ignored” message is displayed along with a broken link icon |chain_broken_icon|.
Context English Hebrew State
|icôneroute| Indique la somme des distances à parcourir sur les tournées du plan. |icôneroute| Indicates the total distances to be covered on the plan routes.
Icônes d’actions et d’information sur la tournée :numref:`app-plannings-routes_icons` : Whole-route actions and information icons :numref:`app-plannings-routes_icons`:
Icônes d’actions et d’information sur le plan comportant les tournées :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`. Icons for actions and information on the plan including the routes :numref:`mapotempo_spread_out_plan_full-254x300`.
Icônes d’information ou d’actions sur les points d’arrêt : Information icons or actions on stops:
Icônes et bouton d'action liés à la tournée. Icons and action button related to the route.
|insertionmasse| Permet d’affecter en masse les arrêts non planifiés aux tournées en un clic. Si ces arrêts sont insérés dans des tournées, ces tournées ne seront plus optimisées. L’affectation en masse des arrêts non planifiés est limitée à 20 arrêts. Il est néanmoins recommandé d’utiliser le zonage pour affecter vos arrêts de manière plus précise.(cf.Chapitre « Gestion des zonages »). |insertionmasse| Allows bulk assignment of unplanned stops with one click. If those stops are inserted in routes, those routes will no longer be optimized. The mass assignment of unplanned stops is limited to 20 stops. It is nevertheless recommended to use zoning to assign your stops more precisely (see chapter "Zoning Management").
La durée d'optimisation est précisée dans le bas gauche de la fenêtre. The optimization duration is stated in the bottom left of the window.
La fenêtre modale en cours d'optimisation Modale window during the optimization
L’application du zonage permet de relier automatiquement par zone les destinations à visiter mais sans en optimiser le parcours. Vous avez la possibilité d’ordonner vos tournées manuellement (voir `Ordonnancement manuel_`) ou bien de les optimiser automatiquement (voir `Optimisation automatique_`). Applying zoning means that destinations can be linked automatically by zone, but the route is not optimized. You can reorder your routes manually (see `Ordonnancement manuel_`) or optimize them automatically (see `Optimisation automatique_`).
L’élément |numéro| indique la position dans la tournée, seuls les points visités sont numérotés. |numéro| indicates the position in the route; only the points visited are numbered.
Les arrêts non planifiés sont classés par ordre alpha-numériques. Autrement dit, les noms d’arrêts composés de lettres sont triés par ordre alphabétique. Si des noms d’arrêts sont composés de chiffres, le numéro sera pris en compte pour le tri. Exemple : « Domicile 1 » sera classé avant « Domicile 9 » :numref:`mapotempo_alphanumeric_order_600-240x300`. Unplanned stops are sorted alphabetically and by number. In other words, stop names composed of letters are sorted alphabetically. If stop names are composed of numbers, the number will be taken into account for sorting. Example: "Home 1" will be ranked before "Home 9" :numref:`mapotempo_alphanumeric_order_600-240x300`.
Les icônes de chaque tournée Icons of each route
Les icônes des points d’arrêt Stop icons
Les icônes du plan Plan icons
Les tournées s’affichent avec une meilleure visibilité. Au clic sur un des arrêts, une pop-up reprenant des informations sur l’arrêt (véhicule affecté, nom du point visité, adresse, créneau horaire de livraison, heure de passage) s'ouvre. Pour revenir à la vision standard du plan, cliquer à nouveau sur le bouton |déployer|. The routes are displayed with greater clarity. If you click on one of the stops, you can open a pop-up summarizing information about the stop (vehicle assigned, name of the point visited, address, time slot, schedule). To return to the standard view of the plan, click on the |déployer| button.
L’icône |activation| permet de prendre ou de ne pas prendre en compte le point dans le calcul de la tournée. Lorsque la case est décochée |deactivation|, le point n’est pas pris en compte, il est inactif. Ces points inactifs seront pris en compte lors de l'optimisation en fonction du type d'optimisation choisie. |activation| enables the point to be taken into account or ignored when calculating the route. When the box is unchecked \|deactivation\|, the point is inactive. These inactive points will be taken into account during optimization depending on the type of optimization chosen.
L’icône |boutonexport| permet d’exporter la tournée sous différents formats (description dans le chapitre « Exporter des tournées »). The |boutonexport| icon allows you to export the route in different formats (description in the chapter "Export routes").
L’icône |bouton_optimisation_tournées| permet de lancer une optimisation automatique sur la tournée de votre choix. The |bouton_optimisation_tournées| icon allows you to launch automatic optimization on the route of your choice.
L'icône |calendar_icon| / |calendar_check_icon| permet de paramétrer la date de la tournée. La date de la tournée doit être postérieure à la date du plan. The |calendar_icon| / |calendar_check_icon| icon can be used to set the route date. The route date must be later than the plan date.
L’icône |glisserdéposer| permet de cliquer-glisser-déposer pour ordonner la destination dans les tournées. The |glisserdéposer| icon allows you to drag-and-drop to change the order of destinations in the routes.
L’icône |horloge| 4:39/8:00 expose la durée prévue de la tournée, comparée à la durée d’activité du conducteur (aussi appelée « Créneau horaire véhicule »). The |horloge| 4: 39/8: 00 icon shows the expected duration of the route, compared to the duration of the driver's activity (also known as the "Vehicle time windows").
L’icône |icôneroute| (route) indique la distance à parcourir sur la tournée. The |icôneroute| icon indicates the distance to be covered on the route.
L’icône |modifier| permet d’afficher la page « Modifier destination » ou « Modifier dépôt » en fonction du type de point sélectionné. The |modifier| icon enables you to display the "Edit destination" or "Edit store" page according to the type of point selected.
L’icône |modifiervéhicule| permet d’afficher la page « Paramètres véhicules ». The |modifiervéhicule| icon displays the "Vehicle Settings" page.
L’icône |pinceau| / |pastille| permet de personnaliser la couleur de la tournée (par défaut, la couleur de la tournée est celle du véhicule). The |pinceau| / |pastille| icon allows you to customize the color of the route (by default, the color of the route is that of the vehicle).
L’icône suivante |verrouverrouille| s’active au-dessus des tournées ou des arrêts non planifiés ayant été verrouillés. Le verrouillage autorise le déplacement manuel d’un point. (exemple : déplacement d’un point d’une tournée à une autre). The following icon |verrouverrouille| is activated over unplanned routes or stops that have been locked. It should be noted that locking allows manual movement of a point. (Example: moving a point from one route to another).
L’icône |verrouiller| permet de verrouiller la tournée afin que les opérations globales sur le plan n’affectent pas cette tournée. Par exemple, une optimisation ne modifiera pas la tournée verrouillée. Les modifications manuelles continuent d’être acceptées. (exemple : déplacements d’arrêts vers la liste des arrêts non planifiés ou vers une autre tournée). The |verrouiller| icon allows to lock the route so that the global operations on the plan do not affect this route. For example, optimization will not alter the locked route. Manual modifications continue to be accepted. (E.g. moving stops to the list of unplanned stops or to another route).
L’icône |visualisation| permet de masquer ou d’afficher les destinations de la tournée sur la carte et sur le plan. The |visualisation| icon makes it possible to hide or display the destination of the route on the map and on the plan.
L’icône |visualiser| permet d’effectuer un zoom sur le point sélectionné et d’afficher une fiche comportant ses informations. The |visualiser| icon allows you to zoom in on the selected destination and display it with its information.
Liste des icônes du plan et du pavé tournées List of icons in the plan and routes box

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Hebrew
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
L’icône |activation| permet de prendre ou de ne pas prendre en compte le point dans le calcul de la tournée. Lorsque la case est décochée |deactivation|, le point n’est pas pris en compte, il est inactif. Ces points inactifs seront pris en compte lors de l'optimisation en fonction du type d'optimisation choisie.
Source string location
../../source/manual/06c-optimization.rst:249
String age
4 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/he/LC_MESSAGES/manual/06c-optimization.po, string 85