Source string

qualité géocodage : note qualifiant la certitude de conversion de l’adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. ex : 0.70 représente 70% de fiabilité. **valeur : [nombre à virgule 0 à 1]**
237/2370
Context English State
Cliquer sur le bouton « Importer » |import_button|. Grâce aux informations figurant sur le tableur, la configuration des dépôts est finalisée. Click "Import" |import_button|. With the informations on your spreadsheet, the configuration of the stores is finalized.
Documentation et format pour importer des dépôts Documentation and format for importing stores
Documentation permettant la bonne constitution de votre fichier CSV. L’ordre des colonnes est libre mais il est nécessaire que l’orthographe des en-têtes soit correctes, d’où la nécessité d’utiliser le fichier .csv téléchargeable sur l’application, ce dernier faisant foi. Documentation allowing the right constitution of your CSV file. The order of the columns is free but it is necessary that the spelling of the headers is correct, hence the need to use the downloadable .csv file from the application, the latter should prevail.
Colonnes et usages : Columns and use:
référence : un identifiant unique et constant permettant la mise à jour de cet élément lors du prochain import. **valeur : [texte]** reference: a unique and constant reference allowing the update of this item for the next import. ""value: [text]**
nom : nom du dépôt. **valeur : [texte]** name : store's name. **value: [text]**
voie : numéro d’immeuble et nom de la rue/avenue/…, l’orthographe doit être correcte. Exclure les compléments d’usage non-officiel, type lieu-dit. **valeur : [texte]** street: building number and and name of street/avenue/etc., the spelling should be correct. Exclude non-official street specifications. **value: [text]**
code postal : code postal de la ville ou commune. **valeur : [nombre]** postcode: City postcode. **value: [number]**
ville : nom de la ville ou commune. **valeur : [texte]** city: name of the city or town. **value: [text]**
pays : nom du pays, l’orthographe doit être correcte. **valeur : [texte]** country: country name, spelling must be correct. **value: [text]**
lat : latitude du dépôt (en degrés décimaux). ex : 45,91°. **valeur : [nombre à virgule de -90 à +90]** lat: store latitude (in decimal degrees). Ex: 45.91°. **value: [decimal number from -90 to +90]**
lng : longitude du dépôt (en degrés décimaux). ex : 1,72°. **valeur : [nombre à virgule -180.0 à +180.0]** lng: store longitude (in decimal degrees). Ex: 1.72°. **value: [decimal number from -180 to +180]**
couleur : la couleur de votre icône de dépôt, issue des couleurs du web `<https://fr.wikipedia.org/wiki/Couleur_du_Web>`_. **valeur : [texte]** color: the color of your store's icon, resulting from the web colors `<https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors>`_. **value: [text]**
icone : nom de l’icône localisant le dépôt sur la carte, issue de la liste officielle de `font-awesome <http://fontawesome.io/icons/>`_ ex : fa-building. **valeur : [texte]** icon: icon name locating the store on the map, resulting from the official list of `font-awesome <http://fontawesome.io/icons/>`_ ex: fa-building. **value: [text]**
taille icone : taille de l’icône localisant le dépôt sur la carte. défaut : medium. **valeurs : [small, medium, large]** icon size: icon size locating the store on the map. default: medium. **values: [small, medium, large]**
qualité géocodage : note qualifiant la certitude de conversion de l’adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. ex : 0.70 représente 70% de fiabilité. **valeur : [nombre à virgule 0 à 1]** geocoding accuracy: a score qualifying the conversion certainty of the postal address into geographical coordinates. This via a percentage expressed between 0 and 1. ex: 0.70 represents 70% reliability. **value: [decimal number 0 to 1]**
niveau géocodage : niveau de précision atteint lors de la conversion de l’adresse postale en coordonnées géographiques, exprimée de manière sémantique. **valeurs : [city, intersection, street, house, point]** geocoding level: the level of accuracy reached during the conversion of the postal address in geographical coordinates, semantically expressed. **values: [city, intersection, street, house, point]**
Supprimer un dépôt Delete a store
Depuis la page « Véhicules » > « Dépôts », deux possibilités existent pour « Supprimer un dépôt » : From "Vehicle" page > "Stores", two possibilities exist to "Delete a store":
Cliquer sur le bouton « Supprimer » |destroy_button| de la ligne du dépôt à supprimer, Click on "Destroy" button |destroy_button| of the store lign to delete,
Cocher la case à gauche du nom du dépôt à supprimer, cliquer sur le bouton « Supprimer sélection » |destroy_selection_button|. En cochant plusieurs cases, la suppression est multiple. Check the box on the left of the store name to delete, click on the "Destroy selection" button |destroy_selection_button|. Checking several boxes, the suppression is multiple.
Context English State
Pause Rest
pays : nom du pays, l’orthographe doit être correcte. **valeur : [texte]** country: country name, spelling must be correct. **value: [text]**
**Piéton - Au plus rapide** **Pedestrian - Fastest**
**Plage de repos (début/fin)** : heures entre lesquelles le repos peut se prendre (exemple : de 13h15 à 14h00, signifie que la période de repos **démarre** entre 13h15 et 14h00). **Rest time window (departure/arrival)**: between which hours the rest can be taken (example: from 13:15 to 14:00, means that the rest period should start between 13:15 and 14:00).
**Plage de repos** (début/fin) : heures entre lesquelles le repos peut se prendre (exemple : de 13h15 à 14h00, signifie que la période de repos **démarre** entre 13h15 et 14h00). **Rest time window (departure/arrival)**: between which hours the rest can be taken (example: from 13:15 to 14:00, means that the rest period should start between 13:15 and 14:00).
Plusieurs actions sont possibles : Several actions can be done:
**Poids du véhicule** : permet d'indiquer le poids total du véhicule en tonne. Le calculateur prend en compte ce poids pour utiliser seulement les routes pouvant le supporter, **Vehicle weight**: allow to define the vehicle weight in ton. The route engine only uses the roads able to support the vehicle,
**Poids Lourds - Au plus rapide** **Heavy weights - Fastest**
**Poids par essieu** : permet d'indiquer le poids par essieu du véhicule en tonne. Le calculateur prend en compte ce poids pour utiliser seulement les routes pouvant le supporter, **Weight per axle**: allow to define the vehicle weight per axle. The route engine only uses the roads able to support the vehicle,
Pour accéder à la configuration d'un véhicule, cliquer sur le menu « Véhicules », puis sélectionner « Liste » :numref:`app-menus_left-vehicles-arrow-600` . The "List" page allows you to manage and configure your vehicles. To access it, click on the « Vehicles » menu and select « List » :numref:`app-menus_left-vehicles-arrow-600`.
Pour chaque visite, un poids de 40kg et un volume de 0,5m3 sont à livrer. For each visit, a weight of 40kg and a volume of 0.5m3 are to be delivered.
Pour modifier la configuration des véhicules, cliquer sur le bouton « Modifier » |edit_button| de la configuration des véhicules souhaitée. To edit vehicles configuration, click on "Edit" button |edit_button| on the correct vehicles configuration.
Pour une suppression multiple, cocher à gauche du libellé (2) les unités livrables indésirables. Cliquer sur le bouton Supprimer sélection (3) en bas de tableau. For multiple supression, check on the left of the tag (2) the deliverable units of your choice. Click on the Delete selection button (3) at the bottom of the tab.
Prenons par exemple, une flotte composée de deux véhicules. Let's take, for example, a fleet of two vehicles.
**Qualité du géocodage** : Information sur la précision de l'adresse renseignée, **Geocoding accuracy**: Inofrmation on the defined address accuracy,
qualité géocodage : note qualifiant la certitude de conversion de l’adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. ex : 0.70 représente 70% de fiabilité. **valeur : [nombre à virgule 0 à 1]** geocoding accuracy: a score qualifying the conversion certainty of the postal address into geographical coordinates. This via a percentage expressed between 0 and 1. ex: 0.70 represents 70% reliability. **value: [decimal number 0 to 1]**
Quantité et unité livrable par visite Quantity and deliverable unit by visit
**Quantité par défaut** : nombre d’unités par défaut livrées à chaque destination. Il est possible d’entrer des valeurs négatives, dans le cas de ramassage par exemple. **Quantity by default**: number of units by default delivered to each destination. It is possible to integrate negative values, in the case of pick-up for example.
**Référence** : référence libre et unique **Reference**: A free and unique reference
**Référence** : une référence libre, **Reference**: a free reference,
référence : un identifiant unique et constant permettant la mise à jour de cet élément lors du prochain import. **valeur : [texte]** reference: a unique and constant reference allowing the update of this item for the next import. ""value: [text]**
**Remplacer les véhicules existants** : Cocher pour mettre à jour les véhicules existants (référence véhicule inchangée) et ajouter des configurations aux véhicules. Laisser vide pour ajouter la configuration sans modifier les véhicules existants. ** Replace existing vehicles **: Check to update existing vehicles (unchanged vehicle reference) and add vehicles configurations. Leave blank to add the configuration without modifying the existing vehicles.
**Respect strict des limitations poids lourds** : si coché, le calculateur respecte les interdictions strictement. Si non-coché, il passe outre les interdictions s'il ne peut pas faire autrement, **Strict compliance with truck limitations**: if checked, the route engine strictly respects the forbiddings. If unchecked, it overrides forbiddings if it can not be done another way,
Section configuration du véhicule Vehicle Configuration section
Section Véhicule "Vehicle" section
**Sélectionner fichier** : Cliquer sur ce bouton pour choisir le fichier CSV à importer dans l’application web. **Select file**: Click on this button to select your CSV file to import into the web application.
Selon les besoins, vous pouvez attribuer le Remplissage/vidage (3) du véhicule dans la ligne de l’unité livrable choisie dans le menu déroulant au milieu. According to your needs, you can affect Fill/Empty (3) of the lign of the deliverable unit in the drop down menu in the middle.
Suppression d'une ou plusieurs unité(s) livrable(s) Destroy one or more a Deliverable Unit(s)
Supprimer anciens dépôts : pour effacer et remplacer tous les anciens dépôts par les dépôts renseignés dans le fichier CSV. Remove old stores: to delete and replace all old stores with those in your CSV file.
`Supprimer un dépôt`_. `Delete a store`_.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
qualité géocodage : note qualifiant la certitude de conversion de l’adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. ex : 0.70 représente 70% de fiabilité. **valeur : [nombre à virgule 0 à 1]**
Flags
python-format
Source string location
../../source/manual/03-vehicles_configuration.rst:867
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/en/LC_MESSAGES/manual/03-vehicles_configuration.po, string 280