Translation

Limites
Limits
0/100
Context English Spanish State
Le paramétrage global comporte : Global Settings include:
la configuration du compte, account configuration,
le nombre de véhicules de votre flotte, number of vehicles in your fleet,
les valeurs de votre flotte de véhicules : le calculateur d'itinéraire choisi et options, your vehicle fleet details: the chosen routing engine and options,
la diffusion de vos tournées : supports sur lesquels les informations de tournées sont communiquées. output of your routes: media used to communicate route information.
Pour le « Paramétrage global », cliquer sur le menu de droite puis sélectionner « Paramétrage global » :numref:`app-global-settings-num2-full`. For "Global Settings", click on the right menu and select "Global Settings" :numref:`app-global-settings-num2-full`.
Paramétrage global. Global Settings.
La page suivante s’affiche : :numref:`app_global_settings` The following page is displayed :numref:`app-global-settings-num-full`
Modifier paramétrage global. Change Global Settings.
Compte global Global Account
:numref:`account` :numref:`account`
Informations compte paramétrage global Global Settings Account Information
Visualiser les informations liées au contrat souscrit (1) : You can view the information related to the contract signed with Mapotempo (1):
**Compte** : nom de votre entité, **Account**: your entity name,
**Fin de souscription** : date anniversaire à laquelle votre contrat de services prend fin. **End subscription**: anniversary date on which your service contract ends.
Limites Limits
:numref:`limits` :numref:`limits`
Limites véhicules Vehicles limits
Indication du **Nombre de véhicules**. Indication of the **Number of vehicles**.
Valeurs par défaut Default values
Le menu déroulant **Calculateur d'itinéraire** permet de choisir entre : The drop-down **Routing engine** menu allows you to choose between:
des trajets plus rapides ou plus courts, the fastest or shortest routes,
différents types de véhicules. the different types of vehicle.
Le type de véhicules choisi représente une flotte composée (majoritairement ou entièrement) de poids lourds, véhicules légers, vélos ou piétons. The type of vehicle selected represents a fleet composed (mostly or entirely) of heavy goods vehicles, light vehicles, cycles or pedestrians.
Selon le choix, les options paramétrables changent. The options you can adjust will vary according to your selection.
Chaque véhicule peut être paramétré selon un calculateur d'itinéraire différent sur sa page véhicule (voir la section Gestion des véhicules). Each vehicle can be set up using a different routing engine on its vehicle page (see section on Vehicle management).
Termes métiers Business terms
Les termes métiers permettent de personnaliser Mapotempo Web avec la terminologie de l'entreprise. Business terms can be used to customize Mapotempo Web using the company’s own terminology.
Pour gérer un-des terme-s métier, rendez vous sur la page Paramétrage global. Une section Termes métier permet d’ajouter ou de modifier un-des terme-s métier. To manage a business term, go to the Global settings page. The Business terms section can be used to add or edit one or more business terms.
La valeur pré-remplie correspond au terme initial. The pre-filled value corresponds to the initial term.
Cinq termes peuvent être paramétrés : Five terms can be set:
Context English Spanish State
Les appareils mobilité sont les appareils embarqués dans les véhicules ou équipant les chauffeurs. :numref:`services-all-600_new` Mobile devices are devices installed on board vehicles or issued to drivers. :numref:`services-all-600_new`
Les boutons à droite des items indiquent l'activation (Oui) ou la désactivation (Non) des paramètres d'optimisation. The buttons to the right of items show whether optimization settings are active (On) or inactive (Off).
Les feuilles de route imprimables ressemblent à l'image ci-dessous : :numref:`app-plannings-my_planning-print-num-full`: Printable road sheets look like this: :numref:`app-plannings-my_planning-print-num-full`:
Les fonds de carte sont mis à jour régulièrement. Selon le calculateur d'itinéraire, différents fonds de carte sont disponibles. Map backgrounds are updated regularly. Different map backgrounds are available, depending on the routing engine.
Les retards au point d'arrêt ou les retards au retour des véhicules peuvent être tolérés (Non) ou respectés (Oui). Delays at stops or to vehicle returns can be accepted (Off) or respected (On).
Les termes métiers permettent de personnaliser Mapotempo Web avec la terminologie de l'entreprise. Business terms can be used to customize Mapotempo Web using the company’s own terminology.
Les tournées sont diffusées par : Routes are circulated by:
les valeurs de votre flotte de véhicules : le calculateur d'itinéraire choisi et options, your vehicle fleet details: the chosen routing engine and options,
Le téléchargement sur mobiles et/ou tablettes s'effectue gratuitement en quelques secondes. La partie Mapotempo Live détaille le fonctionnement de l'application. The app can be downloaded to smartphones and/or tablets for free in just a few seconds. The Mapotempo Live section describes how the app works.
Le type de véhicules choisi représente une flotte composée (majoritairement ou entièrement) de poids lourds, véhicules légers, vélos ou piétons. The type of vehicle selected represents a fleet composed (mostly or entirely) of heavy goods vehicles, light vehicles, cycles or pedestrians.
L'expéditeur SMS permet de transmettre le nom du compte au destinataire du SMS. The SMS sender can be used to send the account name to the SMS recipient.
L’export d’une **feuille de route** pdf est imprimable sur papier. A **route sheet** pdf output can be printed on paper.
L'export vers des **systèmes de navigation GPS** est supporté sur les appareils mobilité suivants : Export to **GPS navigation systems** is supported on the following mobile devices:
Libellé Tag
Lien vers le paramétrage global Link to global settings
Limites Limits
Limites véhicules Vehicles limits
L'optimisation calcule le meilleur trajet possible en minimisant les coûts. En fonction des contraintes et des besoins, l'optimisation peut proposer des temps d'attente, des départs tardifs, etc. Optimization calculates the best route possible, minimizing costs. Depending on constraints and requirements, optimization may suggest waiting times, delayed starts etc.
Lorsque le champ personnalisé est rattaché au Dépôt, à la Tournée, à la Destination ou à la Visite, il apparaît dans la popup du point d’arrêt d’une carte. When the custom field is linked to the Store, Route, Destination or Visit, it appears in the stop popup on the map.
L'URL doit prendre le paramètre {TEL} à l'emplacement du numéro de téléphone. Exemple d'URL de rappel : http://www.fournisseurTelephoneIP.fr?tel=0102030405 The URL must pick up the {TEL} parameter from the phone number position. Here is an example of a click2call URL: http://www.fournisseurTelephoneIP.fr?tel=0102030405
LV Europe LV Europe
LV Europe/France LV Europe/France
LV Europe/France – HV LV Europe/France – HV
LV-HV World (Here) LV-HV World (Here)
LV Israel LV Israel
LV Morocco LV Morocco
LV Pieces of World LV Pieces of World
LV Pieces of World – HV World LV Pieces of World – HV World
Malgré la grande richesse des données présentes dans Mapotempo, il est possible que, selon l’activité, des champs supplémentaires soient nécessaires ; par exemple, un champ Téléphone mobile, Type de visites, etc. Despite the huge wealth of data found in Mapotempo, there is a possibility that, depending on your business, some additional fields might be needed; e.g. a cell phone field, visit type etc.
Mapbox Street Morocco Mapbox Street Morocco
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo Doc/manual/02-global_settings_users
The following string has the same context and source.
Not translated Mapotempo Doc/manual/00-before_start

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Limites
Source string location
../../source/manual/02-global_settings_users.rst:52
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/es/LC_MESSAGES/manual/02-global_settings_users.po, string 19