Translation

Suite finie et non ambiguë d’opérations ou d'instructions permettant de résoudre un problème.
Finite and unambiguous series of operations or instructions to solve a problem.
51/790
Context English Hebrew State
Maîtrisez le vocabulaire utilisé dans le logiciel de planification et d'optimisation de tournées Mapotempo Web : ASP, géocodage, zonage, logiciel SaaS Master the vocabulary used in the Mapotempo Web route planning and optimization software: ASP, geocoding, zoning, SaaS software שילטו במונחים אשר בשימוש בתוכנת Mapotempto Web לתכנון מסלולים ואופטימיזציה: ASP, קידוד גאוגרפי, חלוקת אזורים, SaaS ועוד
Glossaire Glossary מילון
Abonnement Subscription מינוי
Désigne la concession d’un droit d’utilisation non exclusif, nominatif, personnel et temporaire sur les Solutions Logicielles hébergées par le Prestataire. Refers to the granting of non-exclusive, named, personal and temporary user rights to the Software Solutions hosted by the Service Provider. מתייחס להקניית זכויות משתמש לא-ייחודיות, אישיות וספציפיות לפתרונות התכונה שבאתר של ספק השירות.
Abonnement de services Services subscription הרשמה לשירותים
Afin de bénéficier des services Mapotempo, un abonnement doit être souscrit. Le coût de cet abonnement est relatif au nombre de véhicules de votre flotte. Au-delà de dix véhicules, vous devez nous consulter pour bénéficier d'un tarif spécial. A subscription must be taken out to benefit from Mapotempo services. The cost of that subscription is related to the number of vehicles in your fleet. For more than ten vehicles, please reach out to us so you can enjoy a special rate. יש להנפיק מנוי בכדי ליהנות משירותי Mapotempo. עלות המנוי קשורה למספר הרכבים בצי שלך. ליותר מעשרה רכבים אנא פנו אלינו בכדי שתוכלו ליהנות מתעריף מיוחד.
Accès Access גישה
Prestations permettant de rendre accessible, dans les meilleures conditions de performance et de sécurité, les Solutions Logicielles hébergées par le Prestataire. Services to make the Software Solutions hosted by the Service Provider accessible under optimal performance and security conditions. שירותים להפיכת פתרונות התוכנה של ספק השירות לזמינים עבור ביצועים מיטביים ובטיחותיים.
Actualiser Refresh רענן
(ou Rafraichir une page web) permet de voir sa version la plus récente. Il suffit de cliquer sur le bouton du navigateur « rafraichir, recharger ou actualiser la page courante » ou sur la touche F5 du clavier. (or Refresh a webpage) allows you to view the most recent version. Simply click on the “refresh, reload or update current page” button on the browser, or the F5 key on the keyboard. (או רענן דף אינטרנט) מאפשר לך להציג את הגרסה האחרונה. כל שעליך לעשות הוא ללחוץ על כפתור "רענן, טען מחדש או עדכן את הדף הנוכחי" בדפדפן, או על מקש F5 במקלדת.
Aide à domicile Home help עזרה (דף הבית)
Mode d’intervention de personnes qualifiées auprès de familles, de personnes âgées, de personnes handicapées ou malades qui se trouvent dans l’incapacité d’accomplir certaines tâches de la vie courante. Work done by qualified personnel among families, or people who are elderly, disabled or with health problems, who are unable to accomplish certain tasks associated with daily living. עבודה שנעשתה על ידי צוות מוסמך בקרב משפחות, או אנשים קשישים, נכים או עם בעיות בריאות, שאינם מסוגלים לבצע משימות מסוימות הקשורות לחיי היומיום.
Aide en ligne Online help עזרה מקוונת
Moyen de présenter une documentation consultable par internet. Elle est utilisée pour vous aider à utiliser le logiciel web Mapotempo. Means of presenting documentation which can be viewed over the Internet. It is used to help you use the Mapotempo web software. אמצעי הצגת תיעוד הניתן לצפייה דרך האינטרנט. הוא משמש כדי לעזור לך להשתמש בתוכנת האינטרנט Mapotempo.
Algorithme Algorithm אלגוריתם
Suite finie et non ambiguë d’opérations ou d'instructions permettant de résoudre un problème. Finite and unambiguous series of operations or instructions to solve a problem. סדרת פעולות סופית וחד משמעית או הוראות לפתרון בעיה.
Anomalie Anomaly חריגה
Tout défaut de conception et/ou d’hébergement et notamment de performance, bogues, erreurs se manifestant par des difficultés de fonctionnement empêchant en tout ou partie l’accès aux Solutions Logicielles par le Client. Any design and/or hosting and particularly performance failure, bug, errors which manifest themselves through operating difficulties preventing the Customer from accessing all or part of the Software Solutions. כל תכנון ו / או אירוח ובמיוחד כשל בביצועים, באגים, שגיאות המתבטאים בקשיי תפעול המונעים מהלקוח גישה לכל פתרונות התוכנה או לחלקם.
Anomalie Bloquante Blocking anomaly חסימת חריגות
Anomalie qui empêche l’utilisation et/ou l’exploitation normale des Solutions Logicielles et cause une gêne anormale au Client. Anomaly that prevents the use and/or normal operation of a Software Solution and causes abnormal difficulty for the Customer. חריגה המונעת שימוש ו / או פעולה רגילה של פתרון תוכנה וגורמת לקושי לא תקין עבור הלקוח.
API API API
Application Programming Interface ou Interface de Programmation Application Programming Interface ממשק תכנות יישומים
API de routage Routing API ממשק API לניתוב
Module de Mapotempo permettant le tracé d’itinéraires. Mapotempo module to enable route mapping. מודול Mapotempo המאפשר מיפוי מסלולים.
API key API key מפתח API
(ou clé d'API) code transmis par un programme informatique à une API (or API key) code sent by an IT program to an API (או מפתח API) קוד שנשלח על ידי תוכנית IT ל- API
Appliquer le nouveau zonage Apply a new zoning החל חלוקת אזורים חדשה
Une fois qu'un zonage est dessiné, affectation des arrêts ou tournées aux zones. Once a zoning has been drawn, assignment of stops or routes to zones. ברגע ששורטט אזור, הקצו עצירות או מסלולים לאזורים.
Arrêt Stop עצירה
(ou point d'arrêt) désigne tout lieu de dépose, d'enlèvement ou de pause. Il peut être activé ou non. Sa quantité à livrer peut changer. (or stop) designates any drop-off, collection or rest location. It may or may not be active. Its delivery quantity may change. (או עצירה) מייצג כל מקום פריקה, איסוף או מנוחה. זה יכול להיות פעיל או לא. כמות המסירה שלו עשויה להשתנות.
Arrêt non planifié Unplanned stop עצירה לא מתוכננת
Context English Hebrew State
Sauvegarde Backup גיבוי
Section à péage Toll section קטע אגרה
Sectorisation Sectorization מידור
Selon le domaine d’activité, les termes génériques de Clients, Véhicules peuvent être impropres. Les termes métiers sont un groupe de champs permettant de préciser les termes génériques avec les mots du domaine d’activité. Depending on the business sector, standard Customer terms, Vehicles may be dirty. Business terms are a group of fields where standard terms can be specified using words from that business sector. הקשר בהתאם לתחום הפעילות, המונחים הכלליים של לקוחות, כלי רכב עשויים להיות בלתי הולמים. מונחים עסקיים הם קבוצה של שדות המשמשים לציון מונחים כלליים עם מילים מתחום הפעילות.
Selon votre logiciel-métier, vos clients peuvent avoir une référence. Cette référence est non-obligatoire. Elle peut être renseignée à la création manuelle d'un client ou intégrée dans le tableur de la liste clients. Elle est utilisée lors des mises à jour des données pour retrouver le bon client et ne devrait pas être altérée. Depending on your enterprise software, your customers may have a reference. That reference is optional. It can be entered when a customer is created manually, or integrated into the customer list spreadsheet. It is used when data are updated so that the correct customer is found, so it must not be altered. תלוי בתוכנת הארגון שלך, ייתכן שללקוחות שלך תהיה הפניה. התייחסות זו היא אופציונלית. ניתן להזין אותו כאשר נוצר לקוח באופן ידני, או לשלב אותו בגיליון האלקטרוני של רשימת הלקוחות. משתמשים בו כאשר הנתונים מתעדכנים כך שיימצא הלקוח הנכון, ולכן אסור לשנות אותו.
Serveur Server שרת
Service comprenant le ramassage du fret dans les locaux de l’expéditeur et sa livraison dans les locaux du destinataire. Dans Mapotempo Web, la fonctionnalité Pick-up and Delivery dépend des connexions à créer entre visites. Il faut déclarer une visite comme point de collecte, puis, une autre visite comme point de livraison. Service including the collection of freight from the shipper’s premises and its delivery to the recipient’s premises. In Mapotempo Web, the Pick-up and Delivery function depends on connections which are to be created between visits. One visit must be declared as a pick-up point, and then another as a delivery point. שירות כולל איסוף הובלה משטח השולח ומסירתו לשטח הנמען. ב- Mapotempo Web, פונקציית האיסוף והמסירה תלויה בקשרים שיש ליצור בין הביקורים. יש להכריז על ביקור אחד כנקודת איסוף, ואז אחר כנקודת אספקה.
Service d’aide à la personne, organisé par les collectivités territoriales, des entreprises ou des associations chargées de la livraison de plateaux-repas aux personnes âgées nécessitant une aide aux repas, qu’elle soit ponctuelle ou régulière. Care service organized by local authorities, businesses or associations tasked with delivering ready meals to elderly persons requiring help with their meals, whether occasionally or regularly. שירות טיפול המאורגן על ידי רשויות מקומיות, עסקים או עמותות המוטלות לספק ארוחות מוכנות לקשישים הזקוקים לעזרה בארוחותיהם, בין אם מדי פעם ובין אם באופן קבוע.
Services Services שירותים
Signature à chaque point d'arrêt d'une tournée de la feuille de route de cette tournée. Signing of the route sheet at each stop on that route. חתימה על דף המסלול בכל תחנה במסלול זה.
(Small Message System - Minimessage) Dans Mapotempo Live, les SMS sont envoyés au départ du livreur et à l’approche du lieu de livraison. (Small Message System - Minimessage) In Mapotempo Live, SMS are sent as the delivery person sets out and as they approach the delivery location. (מערכת הודעות קטנות - מינימום הודעה) ב- Mapotempo Live, SMS נשלח עם צאתו של איש המסירה וכשהם מתקרבים למקום המסירה.
SMS SMS מסרון
Solutions logicielles Software solutions פתרונות תוכנה
(souvent abrégée en MAJ ou MàJ) action qui consiste à mettre «à niveau»/«renouveler» un logiciel informatique, un service ou une prestation par l'utilisation d'une nouvelle version d'un logiciel, micrologiciel, inter-logiciel ou encore le contenu de quelconques données. Action which updates or refreshes a piece of software or a service so that a new version of the software or app can be used, or to update some of the data content. פעולה אשר מעדכנת או מרעננת פיסת תוכנה או שירות כך שניתן להשתמש בגרסה חדשה של התוכנה או האפליקציה, או לעדכן חלק מתוכן הנתונים.
Statuts de commande Order status מצב הזמנה
Suite finie et non ambiguë d’opérations ou d'instructions permettant de résoudre un problème. Finite and unambiguous series of operations or instructions to solve a problem. סדרת פעולות סופית וחד משמעית או הוראות לפתרון בעיה.
Support Support תמיכה
(syn. Sectorisation) division d'un territoire en zones (ou secteurs). Sur Mapotempo, le zonage permet de visualiser des secteurs de tournées et, ainsi, de déterminer la pertinence des tournées. (also Sectorization) division of a territory into zones (or sectors). In Mapotempo, zoning is used to view route sectors and thus determine how suitable routes are.
Système de notation de l'exactitude de la correspondance d'une adresse et de ses coordonnées géographiques. System for scoring the accuracy of the match between an address and its geographical coordinates. מערכת לציון דיוק ההתאמה בין כתובת לקואורדינטות הגיאוגרפיות שלה.
Temps de planification Planning time זמן תכנון
Temps de trajet Journey time זמן נסיעה
Termes métiers Business terms תנאים עסקיים
Tournée Route מסלול
Tournée masquée / tournée affichée Hidden route / displayed route מסלול נסתר / מסלול מוצג
Tournée verrouillée / tournée déverrouillée Locked route / Unlocked route נעל/פתח מסלול
Tous les types de techniques cartographiques utilisant un système de traitement automatique de l'information, comportant un ordinateur et généralement des périphériques spécialisés. Mapotempo se base sur la cartographie libre OpenStreetMap. Les données y sont mises à jour en continu et librement par une communauté de contributeurs passionnés. Les données sont vérifiées par imagerie aérienne, récepteurs GPS et cartes classiques du terrain. All types of cartographic techniques using an automatic information processing system, including a computer and usually specialized peripherals. Mapotempo is based on the OpenStreetMap open mapping. Data are constantly updated free of charge by a committed community of contributors. Data are checked using aerial imagery, GPS receivers and traditional land maps. כל סוגי הטכניקות הקרטוגרפיות המשתמשות במערכת עיבוד מידע אוטומטית, כולל מחשב וציוד היקפי לרוב מיוחד. Mapotempo מבוסס על המיפוי הפתוח של OpenStreetMap. הנתונים מתעדכנים ללא הרף על ידי קהילה מחויבת של תורמים. הנתונים נבדקים באמצעות תמונות אוויריות, מקלטים עם GPS ומפות יבשה מסורתיות.
Tout défaut de conception et/ou d’hébergement et notamment de performance, bogues, erreurs se manifestant par des difficultés de fonctionnement empêchant en tout ou partie l’accès aux Solutions Logicielles par le Client. Any design and/or hosting and particularly performance failure, bug, errors which manifest themselves through operating difficulties preventing the Customer from accessing all or part of the Software Solutions. כל תכנון ו / או אירוח ובמיוחד כשל בביצועים, באגים, שגיאות המתבטאים בקשיי תפעול המונעים מהלקוח גישה לכל פתרונות התוכנה או לחלקם.
Tout engin mobile qui permet de déplacer des personnes, des produits ou des services d'un point à un autre. Au sein de Mapotempo, le véhicule englobe l'ensemble des points de livraison et donc par extension une tournée. Any moving device that can be used to move persons, products or services from one point to another. Within Mapotempo, a vehicle covers all delivery points and thus, by extension, a route. כל כלי נע שניתן להשתמש בו כדי להעביר אנשים, מוצרים או שירותים מנקודה אחת לאחרת. בתוך Mapotempo, רכב מכסה את כל נקודות המשלוח ובכך, בהרחבה, מסלול.
Trafic Traffic תנועה
Traitement des données Datas treatment ניהול מידע

Loading…

Finite and unambiguous series of operations or instructions to solve a problem.
סדרת פעולות סופית וחד משמעית או הוראות לפתרון בעיה.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Hebrew
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
Suite finie et non ambiguë d’opérations ou d'instructions permettant de résoudre un problème.
Source string location
../../source/glossary/index.rst:31
String age
4 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
source/locale/he/LC_MESSAGES/glossary/index.po, string 16