Translation

<span wp="title">Improve your service quality</span> Compared to a manual planning, our optimization computation improve your service quality through better compliance with your constraints: customers time windows, customers visit duration, deliveryman's working hours…
315/2690
Context English Portuguese State
<span wp="title">Full services</span> Hosting, updates and assistance are included to your subscription <span wp="title">Serviço completo</span> Alojamento, atualizações e assistência, incluidos na sua subscrição
<span wp="title">Suitable pricing</span> Pricing that are scaled to your vehicles fleet <span wp="title"> Preço adequado</span> Preço que se adapta à dimensão da sua frota
<strong>I import</strong> the data of my activity (addresses, visits time windows, visits duration, quantities to be delivered etc.). <strong>Eu importo</strong> os dados da minha atividade (moradas, periodo para as visitas, duração das visitas, quantidades a ser entregues, etc).
<strong>I organize</strong> (zoning, drag and drop points) and I optimize my routes. <strong>Eu organizo</strong> (zoneamento, arrastar pontos) e otimizo as minhas rotas.
<strong>I export</strong> the results on my field team’s mobile / GPS or I print my roadmap. <strong>Eu exporto</strong> os resultados para os smartphones/GPS da minha equipa de exterior ou imprimo o meu mapa de rotas.
Download our sales brochure Descarregue o nosso folheto comercial
Easy Plan Your Routes Fácilmente, Planifique as Suas Rotas
<strong>Import</strong> your business data: customers, vehicles, constraints <strong>Importe</strong> os seus dados do negócio: clientes, veículos, condicionantes
<strong>View</strong> all your geocoded addresses on a digital and updated map <strong>Observe</strong> todas as suas moradas geocodificadas num mapa digital e atualizado
<strong>Set up</strong> your business specificities in minutes <strong>Configure</strong> as especificidades do deu negócio em minutos
<strong>Move</strong> your stops or reorder your routes with a simple drag & drop <strong>Desloque</strong> as suas paragens ou reordene as suas rotas com um simples "arrastar"
<strong>Integrate</strong> easily new stops on your routes <strong> Insira</strong> fácilmente novos pontos de paragem nas suas rotas
<strong>Optimize</strong> your routes and balance your field team's workload <strong>Otimize</strong> as suas rotas e equilibre o esforço da sua equipa de exterior
<strong>Export</strong> your routes as roadmaps and/or on your GPS, smartphones and calendars <strong>Exporte</strong> as suas rotas como mapas de rotas e/ou para os seus GPS, smartphones e agendas
Strategic And Operational Benefits From The First Use Benefícios Estratégicos e Operacionais Desde a Primeira Utilização
<span wp="title">Improve your service quality</span> Compared to a manual planning, our optimization computation improve your service quality through better compliance with your constraints: customers time windows, customers visit duration, deliveryman's working hours… <span wp="title">Melhore a qualidade do seu serviço</span> Comparado a um planeamento manual, o nosso processamento de otimização melhora a qualidade do seu serviço mediante uma melhor conformidade com as suas condicionantes: Intervalos de visita dos clientes, duração das visitas, horário de trabalho do motorista…
<span wp="title">Better working conditions for your staff</span> Your routes manager can create perfectly balanced routes between your field team's members. He works serenely, your field team too. <span wp="title">Melhores condições de trabalho para a sua equipa</span> O seu gestor de rotas poderá criar rotas perfeitamente equilibradas entre todos os colaboradores de exterior. Trabalhará de forma serena, bem como toda a equipa de exterior.
<span wp="title">Reduce your vehicle's operating costs</span> Planning time, distance, travel time, vehicles operating costs… Mapotempo reduces your route’s costs (around -15% to -30%) and maximizes the potential of your resources. <span wp="title">Reduz os custos de operação com o veículo</span>Planeando a hora, a distância, a duração da viagem, os custos de operação dos veículos... Mapotempo reduz o custos das suas rotas (cerca de 15 a 20%) e maximiza o potencial dos seus recursos.
<span wp="title">Better efficiency to manage your business</span> Difficulties to reconsider your routes? The relevance of Mapotempo Web’s features provides you better visibility and responsiveness to rationnaly manage your routes. <span wp="title"> Melhor eficiência na gestão do seu negócio</span> Dificuldades na definição de rotas? A especificidade das funcionalidades do Mapotempo Web permitem-lhe uma melhor visibilidade e resposta para uma gestão racional das suas rotas.
WITH MAPOTEMPO WEB... COM MAPOTEMPO WEB...
mapotempo-web-route-optimization-software mapotempo-web-software-para-otimização-de-rotas
All features Todas as funcionalidades
<span wp="title"><strong>Manage</strong></span> confidently your business <span wp="title"><strong>Gerir</strong></span> o seu negócio com confiança
<span wp="title"><strong>Balance</strong></span> your staff’s workload and improve its working conditions <span wp="title"><strong>Balancear</strong></span> a carga de esforço pelo seu staff, melhorando as condições de trabalho
<span wp="title"><strong>Streamline</strong></span> quickly and serenely your business with the right means <span wp="title"><strong>Otimize</strong></span> o seu negócio, rápida e tranquilamente, com os meios adequados
<span wp="title"><strong>Grow</strong></span> your business with the right means
<span wp="title"><strong>Train</strong></span> quickly your new recruits thanks to an easy to use solution
<span wp="title"><strong>Comply</strong></span>with your business legal framework
Full Service, Suitable pricing
Vehicles number
0 to 10

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string location
base/en/mapotempo-web-software-optimization-routes.html+html.body.p:87-48
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
pt.po, string 25