The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

plannings->edit->dialog->zoning->title
Zonage
0/100
Key French Spanish State
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_max Au maximum :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_less Moins de
plannings->edit->dialog->optimization->cancel_optimization Annuler l'optimisation
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->optimize-title Durée du processus d'optimisation. Ne prend pas en compte le temps passé en file d'attente.
plannings->edit->dialog->optimization->warning Attention : Les visites non planifiées seront ajoutées aux tournées. Si ce comportement n'est pas souhaité, veuillez les verrouiller.
plannings->edit->dialog->optimizer->title Optimisation
plannings->edit->dialog->optimizer->in_progress Processus en cours, merci de patienter.
plannings->edit->dialog->optimizer->matrix Calcul du distancier
plannings->edit->dialog->optimizer->optimize Optimisation
plannings->edit->dialog->optimizer->routes Actualisation du plan
plannings->edit->dialog->optimizer->attempts Tentatives :
plannings->edit->dialog->optimizer->inqueue Tâche d'optimisation en file d'attente
plannings->edit->dialog->optimizer->no_solution Pas de solution trouvée pour votre problème
plannings->edit->dialog->optimizer->error Une erreur est survenue durant l'optimisation : %{message}.
plannings->edit->dialog->zoning->title Zonage
plannings->edit->dialog->zoning->in_progress Application du nouveau zonage en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->vehicle->title Changement de véhicule
plannings->edit->dialog->vehicle->in_progress Application du nouveau véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter
plannings->edit->dialog->spreadsheet->title Export vers un tableur
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops Arrêts additionnels
Key French Spanish State
plannings->edit->dialog->spreadsheet->columns_skip Non exportées
plannings->edit->dialog->spreadsheet->csv Format Standard CSV
plannings->edit->dialog->spreadsheet->download Télécharger
plannings->edit->dialog->spreadsheet->excel Format Excel CSV
plannings->edit->dialog->spreadsheet->format Format
plannings->edit->dialog->spreadsheet->out_of_route Visites non planifiées
plannings->edit->dialog->spreadsheet->rests pauses
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops Arrêts additionnels
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops_inactives arrêts inactifs
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stores dépôts
plannings->edit->dialog->spreadsheet->title Export vers un tableur
plannings->edit->dialog->spreadsheet->xlsx Format Excel Xlsx
plannings->edit->dialog->vehicle->in_progress Application du nouveau véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->vehicle->title Changement de véhicule
plannings->edit->dialog->zoning->in_progress Application du nouveau zonage en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->zoning->title Zonage
plannings->edit->distance_help Somme des distances des tournées Suma de las distancias de las giras
plannings->edit->drag_help Glisser-déposer pour ordonner le client dans les tournées Deslizar-colocar para ordenar el cliente en las giras
plannings->edit->driving_time_help Somme des durées de conduite
plannings->edit->duration_help Somme des durées des tournées Suma de las duraciones de las giras
plannings->edit->edit_store_help Modifier les informations du dépôt Modificar las informaciones del deposito
plannings->edit->edit_visit_help Modifier les informations du client Modificar las informaciones del cliente
plannings->edit->emission_help Somme des émissions
plannings->edit->error->broken_connection Lien entre visites non respecté
plannings->edit->error->broken_connection_help Les visites ne peuvent pas être reliées : absence d'une visite, ordre inversé, etc. Vérifier les liens et/ou libellés des visites
plannings->edit->error->incorrect_relation Quantités collectées/livrées incorrectes
plannings->edit->error->incorrect_relation_help Dans une relation de collecte/livraison, toutes les quantités collectées doivent être livrées. Vérifier vos liens et quantités entre collectes et livraisons.
plannings->edit->error->missing_vehicle_skill Compétence incompatible
plannings->edit->error->missing_vehicle_skill_help Le véhicule ne posséde pas la compétence adéquate pour au moins une visite de cette route
plannings->edit->error->missing_vehicle_skill_stop_help Le véhicule ne posséde pas la compétence adéquate pour cette visite
ComponentTranslation
This translation Not translated Mapotempo App/Mapotempo App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Mapotempo App/Mapotempo App Zonificación
Translated Mapotempo App/Mapotempo App Zonificación

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
plannings->edit->dialog->zoning->title
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/es.yml, string 1538