The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->contact_email_desc
adresse électronique du client à contacter.
0/430
Key French Spanish State
destinations->import_file->close2 horaire fin 2 (déprécié)
destinations->import_file->close2_desc déprécié : utiliser « horaire fin 2 » à la place.
destinations->import_file->quantity1_1 quantité 1_1 (déprécié) cantidad 1_1
destinations->import_file->quantity1_1_desc déprécié : utiliser « quantités » à la place. depreciado : utilizar mas bien "cantidades".
destinations->import_file->quantity1_2 quantité 1_2 (déprécié) cantidad 1_2
destinations->import_file->quantity1_2_desc déprécié : utiliser « quantités » à la place. depreciado : utilizar mas bien "cantidades".
destinations->import_file->take_over durée client (déprécié)
destinations->import_file->take_over_desc déprécié : utiliser « durée visite » à la place.
destinations->import_file->priority priorité
destinations->import_file->priority_desc priorité d'inclusion lors de l'optimisation, de -4 (min) à 4 (max).
destinations->import_file->comment commentaire comentario
destinations->import_file->comment_desc informations nécessaires pour la visite. informaciones necesarias para la visita.
destinations->import_file->phone_number téléphone teléfono
destinations->import_file->phone_number_desc numéro de téléphone du client à contacter. numero de teléfono de cliente que se debe contactar.
destinations->import_file->contact_email email
destinations->import_file->contact_email_desc adresse électronique du client à contacter.
destinations->import_file->tags libellés etiquetas
destinations->import_file->tags_desc catégories du client (permettant par exemple de les grouper). categorías del cliente (que permiten por ejemplo de agruparlos).
destinations->import_file->tags_format libellé 1,libellé 2 etiqueta 1, etiqueta 2
destinations->import_file->without_visit sans visite sin visita
destinations->import_file->without_visit_desc précise qu'il n'y a pas de visite associée indica que no hay visita asociada
destinations->import_file->ref_visit référence visite referencia visita
destinations->import_file->ref_visit_desc référence de la visite. referencia de la visita.
destinations->import_file->tags_visit libellés visite etiquetas visita
destinations->import_file->tags_visit_desc catégories de la visite (permettant par exemple de les grouper). categorías de la visita (que permiten por ejemplo agruparlos).
destinations->import_file->pickup_ref références collecte
destinations->import_file->pickup_ref_singular référence collecte
destinations->import_file->pickup_ref_desc références des points de collecte lorsque la visite est un point de livraison
destinations->import_file->next_ref référence suivante
destinations->import_file->next_ref_desc référence de la visite venant juste après
destinations->import_file->position position
Key French Spanish State
destinations->import->dialog->help->def_help Si vous souhaitez ne pas utiliser les noms de colonnes par défaut, vous pouvez les définir vous-même. Vous pouvez définir une suite de numéro de colonnes, ou d'intitulés. Si no quiere utilizar los nombres de columnas predeterminados, puede definirlos usted mismo. Puede definir una secuencia de numero de columnas o títulos.
destinations->import->dialog->help->desc Votre fichier d'import peut contenir l'ensemble des colonnes et types de valeurs suivants : Su fichero de importe puede contener las columnas y tipos de valores siguientes :
destinations->import->dialog->help->title Liste des colonnes de votre fichier Lista de las columnas de su fichero
destinations->import_file->active livré entregado
destinations->import_file->active_desc indique si le client est livré durant cette tournée ou pas indica si la entrega al cliente ha sido hecha durante esta gira o no
destinations->import_file->check_custom_columns Vérifiez votre définition des colonnes à importer. Compruebe su definición de las columnas a importar.
destinations->import_file->city ville ciudad
destinations->import_file->city_desc nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nombre de la ciudad o del municipio (la ortografía tiene que ser correcta para una geocodificacion fiable)
destinations->import_file->close1 horaire fin 1 (déprécié)
destinations->import_file->close1_desc déprécié : utiliser « horaire fin 1 » à la place.
destinations->import_file->close2 horaire fin 2 (déprécié)
destinations->import_file->close2_desc déprécié : utiliser « horaire fin 2 » à la place.
destinations->import_file->comment commentaire comentario
destinations->import_file->comment_desc informations nécessaires pour la visite. informaciones necesarias para la visita.
destinations->import_file->contact_email email
destinations->import_file->contact_email_desc adresse électronique du client à contacter.
destinations->import_file->country pays país
destinations->import_file->country_desc nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nombre del país (la ortografía tiene que ser correcta para una geocodificacion fiable)
destinations->import_file->date date
destinations->import_file->date_desc date de la tournée
destinations->import_file->detail complément complemento
destinations->import_file->detail_desc détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte, …
destinations->import_file->duration durée visite duración visita
destinations->import_file->duration_desc durée anticipée de la visite duración anticipada de la visita
destinations->import_file->empty_file ne contient aucune donnée no contiene ningún dato
destinations->import_file->empty_planning_name Le nom du plan doit être présent.
destinations->import_file->format->advisable recommandé recomendado
destinations->import_file->format->date JJ/MM/AAAA
destinations->import_file->format->deprecated déprécié depreciado
destinations->import_file->format->float 0,123 0.123

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->contact_email_desc
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
config/locales/es.yml, string 1052