The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->duration_desc
durée anticipée de la visite
32/280
Key French Spanish State
destinations->import_file->state_desc nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nombre del estado (la ortografía tiene que ser correcta para una geocodificacion fiable)
destinations->import_file->country pays país
destinations->import_file->country_desc nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nombre del país (la ortografía tiene que ser correcta para una geocodificacion fiable)
destinations->import_file->lat lat lat
destinations->import_file->lat_desc latitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91 latitud de la destinación (en grados decimales) entre -90° y 90°. Ej. 45, 91
destinations->import_file->lat_format nombre à virgule entre -90 et 90 numero de coma entre -90 y 90
destinations->import_file->lng lng lng
destinations->import_file->lng_desc longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781 longitud de la destinación (en grados decimales) entre -180° y 180°. Ej. -07,781
destinations->import_file->lng_format nombre à virgule entre -180 et 180 numero de coma entre -180 y 180
destinations->import_file->geocoding_accuracy qualité géocodage calidad geocodificacion
destinations->import_file->geocoding_accuracy_desc note qualifiant la certitude de conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. Ex. 0,70 représente 70% de fiabilité.
destinations->import_file->geocoding_accuracy_format nombre à virgule de 0 à 1 numero de coma de 0 a 1
destinations->import_file->geocoding_level niveau géocodage nivel geocodificacion
destinations->import_file->geocoding_level_desc niveau de précision atteint lors de la conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques, exprimé de manière sémantique.
destinations->import_file->duration durée visite duración visita
destinations->import_file->duration_desc durée anticipée de la visite duración anticipada de la visita
destinations->import_file->setup_duration durée client
destinations->import_file->setup_duration_desc durée unique par client (dans le cas de visites multiples en même temps pour un client, cette durée sera prise en compte une seule fois.)
destinations->import_file->quantity quantité Cantidad
destinations->import_file->quantity_desc quantité d'unités à livrer. cantidad de unidades para entregar.
destinations->import_file->quantity_operation opération
destinations->import_file->quantity_operation_desc demander à vider ou remplir le véhicule.
destinations->import_file->quantity_operation_format [remplir | vider]
destinations->import_file->quantity_operation_fill remplir
destinations->import_file->quantity_operation_empty vider
destinations->import_file->quantity_codes codes barres
destinations->import_file->quantity_codes_desc codes barres liés à l'unité livrable.
destinations->import_file->active livré entregado
destinations->import_file->active_desc indique si le client est livré durant cette tournée ou pas indica si la entrega al cliente ha sido hecha durante esta gira o no
destinations->import_file->time_window_start horaire début horario inicio
destinations->import_file->time_window_start_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place. depreciado : utilizar mas bien "horario inicio 1".
Key French Spanish State
destinations->import_file->close1 horaire fin 1 (déprécié)
destinations->import_file->close1_desc déprécié : utiliser « horaire fin 1 » à la place.
destinations->import_file->close2 horaire fin 2 (déprécié)
destinations->import_file->close2_desc déprécié : utiliser « horaire fin 2 » à la place.
destinations->import_file->comment commentaire comentario
destinations->import_file->comment_desc informations nécessaires pour la visite. informaciones necesarias para la visita.
destinations->import_file->contact_email email
destinations->import_file->contact_email_desc adresse électronique du client à contacter.
destinations->import_file->country pays país
destinations->import_file->country_desc nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nombre del país (la ortografía tiene que ser correcta para una geocodificacion fiable)
destinations->import_file->date date
destinations->import_file->date_desc date de la tournée
destinations->import_file->detail complément complemento
destinations->import_file->detail_desc détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte, …
destinations->import_file->duration durée visite duración visita
destinations->import_file->duration_desc durée anticipée de la visite duración anticipada de la visita
destinations->import_file->empty_file ne contient aucune donnée no contiene ningún dato
destinations->import_file->empty_planning_name Le nom du plan doit être présent.
destinations->import_file->format->advisable recommandé recomendado
destinations->import_file->format->date JJ/MM/AAAA
destinations->import_file->format->deprecated déprécié depreciado
destinations->import_file->format->float 0,123 0.123
destinations->import_file->format->hidden masqué
destinations->import_file->format->hour HH:MM HH:MM
destinations->import_file->format->integer nombre numero
destinations->import_file->format->optionnal optionnel opcional
destinations->import_file->format->required obligatoire obligatorio
destinations->import_file->format->second HH:MM:SS HH:MM:SS
destinations->import_file->format->string texte texto
destinations->import_file->format->string_separated_by_commas texte séparé par des virgules

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->duration_desc
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/es.yml, string 1005