The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

plannings->edit->dialog->move_stops->move_to
Choisir la tournée de destination
0/330
Key French Portuguese State
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->optimize-title Durée du processus d'optimisation. Ne prend pas en compte le temps passé en file d'attente.
plannings->edit->dialog->optimization->warning Attention : Les visites non planifiées seront ajoutées aux tournées. Si ce comportement n'est pas souhaité, veuillez les verrouiller.
plannings->edit->dialog->optimizer->title Optimisation Otimização
plannings->edit->dialog->optimizer->in_progress Processus en cours, merci de patienter. Em processamento. Por favor aguarde.
plannings->edit->dialog->optimizer->matrix Calcul du distancier Matriz de distancias
plannings->edit->dialog->optimizer->optimize Optimisation Otimização
plannings->edit->dialog->optimizer->routes Actualisation du plan Atualização do plano
plannings->edit->dialog->optimizer->attempts Tentatives : Tentativas:
plannings->edit->dialog->optimizer->inqueue Tâche d'optimisation en file d'attente Otimização em espera
plannings->edit->dialog->optimizer->no_solution Pas de solution trouvée pour votre problème Sem solução para o seu problema
plannings->edit->dialog->optimizer->error Une erreur est survenue durant l'optimisation : %{message}. Impossível efetuar o cálculo.
plannings->edit->dialog->zoning->title Zonage Zoneamento
plannings->edit->dialog->zoning->in_progress Application du nouveau zonage en cours, merci de patienter Aplicando o novo zoneamento. Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->vehicle->title Changement de véhicule Troca de veículo
plannings->edit->dialog->vehicle->in_progress Application du nouveau véhicule en cours, merci de patienter Aplicando novo veículo. Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Encontrar as melhores posições para as paragens
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->spreadsheet->title Export vers un tableur Exportar para folha de cálculo
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops Arrêts additionnels Paragens adicionais
plannings->edit->dialog->spreadsheet->out_of_route Visites non planifiées não planificadas
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stores dépôts armazéns
plannings->edit->dialog->spreadsheet->rests pauses pausas
Key French Portuguese State
plannings->edit->change_vehicle_usage_set Etes vous sur de changer de configuration de véhicule ? (Attention ! Cette action entraînera un rechargement de la page)
plannings->edit->collapse_planning_panel Minifier le panneau du plan de tournées Minimizar painel do plano de rotas
plannings->edit->current_position Position véhicule : Posição do veículo:
plannings->edit->customer_external_callback_url->action Application externe Aplicação externa
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->destinations destinations
plannings->edit->device_name_label Nom de l'appareil :
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Encontrar as melhores posições para as paragens
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->cancel_optimization Annuler l'optimisation
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->ignore ignorer
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->overload_multiplier Autoriser le dépassement de chargement
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->overload_multiplier_ignore_help La capacité du véhicule est illimitée
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->overload_multiplier_true_help La capacité du véhicule est limitée
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->title Unités livrables
plannings->edit->dialog->optimization->optimization_time Durée d'optimisation :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize Optimiser
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_less Moins de
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_max Au maximum :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_min Au minimum :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize-title Durée du processus d'optimisation. Ne prend pas en compte le temps passé en file d'attente.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
Destination Ponto Mapotempo App

Source information

Key
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1724