The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

plannings->edit->dialog->move_stops->title
Déplacement des arrêts
0/220
Key French Portuguese State
plannings->edit->dialog->optimization->cancel_optimization Annuler l'optimisation
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->optimize-title Durée du processus d'optimisation. Ne prend pas en compte le temps passé en file d'attente.
plannings->edit->dialog->optimization->warning Attention : Les visites non planifiées seront ajoutées aux tournées. Si ce comportement n'est pas souhaité, veuillez les verrouiller.
plannings->edit->dialog->optimizer->title Optimisation Otimização
plannings->edit->dialog->optimizer->in_progress Processus en cours, merci de patienter. Em processamento. Por favor aguarde.
plannings->edit->dialog->optimizer->matrix Calcul du distancier Matriz de distancias
plannings->edit->dialog->optimizer->optimize Optimisation Otimização
plannings->edit->dialog->optimizer->routes Actualisation du plan Atualização do plano
plannings->edit->dialog->optimizer->attempts Tentatives : Tentativas:
plannings->edit->dialog->optimizer->inqueue Tâche d'optimisation en file d'attente Otimização em espera
plannings->edit->dialog->optimizer->no_solution Pas de solution trouvée pour votre problème Sem solução para o seu problema
plannings->edit->dialog->optimizer->error Une erreur est survenue durant l'optimisation : %{message}. Impossível efetuar o cálculo.
plannings->edit->dialog->zoning->title Zonage Zoneamento
plannings->edit->dialog->zoning->in_progress Application du nouveau zonage en cours, merci de patienter Aplicando o novo zoneamento. Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->vehicle->title Changement de véhicule Troca de veículo
plannings->edit->dialog->vehicle->in_progress Application du nouveau véhicule en cours, merci de patienter Aplicando novo veículo. Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Encontrar as melhores posições para as paragens
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->spreadsheet->title Export vers un tableur Exportar para folha de cálculo
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stops Arrêts additionnels Paragens adicionais
plannings->edit->dialog->spreadsheet->out_of_route Visites non planifiées não planificadas
plannings->edit->dialog->spreadsheet->stores dépôts armazéns
Key French Portuguese State
plannings->edit->collapse_planning_panel Minifier le panneau du plan de tournées Minimizar painel do plano de rotas
plannings->edit->current_position Position véhicule : Posição do veículo:
plannings->edit->customer_external_callback_url->action Application externe Aplicação externa
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->destinations destinations
plannings->edit->device_name_label Nom de l'appareil :
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Encontrar as melhores posições para as paragens
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->cancel_optimization Annuler l'optimisation
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->ignore ignorer
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->overload_multiplier Autoriser le dépassement de chargement
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->overload_multiplier_ignore_help La capacité du véhicule est illimitée
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->overload_multiplier_true_help La capacité du véhicule est limitée
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->title Unités livrables
plannings->edit->dialog->optimization->optimization_time Durée d'optimisation :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize Optimiser
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_less Moins de
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_max Au maximum :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize_min Au minimum :
plannings->edit->dialog->optimization->optimize-title Durée du processus d'optimisation. Ne prend pas en compte le temps passé en file d'attente.
plannings->edit->dialog->optimization->title Optimisation

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
plannings->edit->dialog->move_stops->title
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1723