The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

plannings->edit->change_vehicle_usage_set
Etes vous sur de changer de configuration de véhicule ? (Attention ! Cette action entraînera un rechargement de la page)
0/1200
Key French Portuguese State
plannings->edit->marker_help Visualiser sur la carte Visualizar na carta
plannings->edit->automatic_insert_help Propose un endroit pour insérer ce client dans une tournée (le résultat peut ne plus être optimisé) Encontrar a melhor posição numa das rotas para inserir esta paragem (os resultados jà não poderão ser otimizados)
plannings->edit->automatic_insert_help_multiple Propose un bon endroit pour insérer les clients dans des tournées (le résultat ne sera plus optimisé) Encontrar uma boa posição nas rotas para inserir paragens (os resultados já não serão otimizados)
plannings->edit->automatic_insert_confirm Affecter tous les visites non planifiées à des tournées ? Le résultat ne sera plus optimisé. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise (Ok pour continuer malgré tout). Fazer corresponder a rotas todas as paragens não planeadas? O resultado já não será otimizado. Os zoneamentos são recomendados para fazer corresponder as paragens às rotas de forma mais precisa (Ok para continuar mesmo assim).
plannings->edit->automatic_insert_too_many Trop de visites non planifiées. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise Demasiadas paragens sem veículos. Os zoneamentos são recomendados para fazer corresponder as paragens às rotas de forma mais precisa
plannings->edit->active_all Tous Todos
plannings->edit->active_reverse Inverser Inverter
plannings->edit->active_none Aucun Nenhum
plannings->edit->send_to_route_help Envoyer cet arrêt dans une tournée Mover esta paragem para uma rota
plannings->edit->wait Temps d'attente : Tempo de espera:
plannings->edit->vehicle_speed Vitesse : Velocidade:
plannings->edit->vehicle_last_position_time Dernier relevé : Ultima posição:
plannings->edit->route_change_color_help Changer la couleur de la tournée Alterar cor da rota
plannings->edit->send_sms Envoyer un SMS aux clients
plannings->edit->send_sms_success Envoi de %{c} SMS avec succès
plannings->edit->change_vehicle_usage_set Etes vous sur de changer de configuration de véhicule ? (Attention ! Cette action entraînera un rechargement de la page)
plannings->edit->popup->outdated Tracé de la tournée obsolète. Veuillez recalculer votre plan de tournées (bouton Actualiser).
plannings->edit->popup->time_window_1 Plage horaire 1 : Intervalo de tempo 1:
plannings->edit->popup->time_window_start_1 début 1 início 1
plannings->edit->popup->time_window_end_1 fin 1 fecho 1
plannings->edit->popup->time_window_2 Plage horaire 2 : Intervalo de tempo 2:
plannings->edit->popup->time_window_start_2 début 2 início 2
plannings->edit->popup->time_window_end_2 fin 2 fim 2
plannings->edit->popup->time Planifié : Planeado:
plannings->edit->popup->quantity Quantité : Quantidade:
plannings->edit->popup->orders Commandes : Encomendas:
plannings->edit->popup->duration Durée : Duração da visita:
plannings->edit->popup->setup_duration Durée par client :
plannings->edit->popup->priority Priorité :
plannings->edit->popup->tags Libellés : Etiquetas:
plannings->edit->popup->stop_drive_time Durée : Duração:
Key French Portuguese State
plannings_by_destinations->show->affect_destinations Déplacer les visites
plannings_by_destinations->show->auto_insert Choisir le meilleur véhicule
plannings_by_destinations->show->display_planning Afficher le plan
plannings_by_destinations->show->modify_planning Modifier le plan
plannings_by_destinations->show->select_vehicle Choisir le véhicule
plannings_by_destinations->show->title Tournées de la destination
plannings_by_destinations->show->visit_quantities Quantités
plannings->edit->active_all Tous Todos
plannings->edit->active_help Prendre en compte ou non un client dans la tournée Ter ou não em consideração um destino na rota
plannings->edit->active_none Aucun Nenhum
plannings->edit->active_reverse Inverser Inverter
plannings->edit->automatic_insert_confirm Affecter tous les visites non planifiées à des tournées ? Le résultat ne sera plus optimisé. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise (Ok pour continuer malgré tout). Fazer corresponder a rotas todas as paragens não planeadas? O resultado já não será otimizado. Os zoneamentos são recomendados para fazer corresponder as paragens às rotas de forma mais precisa (Ok para continuar mesmo assim).
plannings->edit->automatic_insert_help Propose un endroit pour insérer ce client dans une tournée (le résultat peut ne plus être optimisé) Encontrar a melhor posição numa das rotas para inserir esta paragem (os resultados jà não poderão ser otimizados)
plannings->edit->automatic_insert_help_multiple Propose un bon endroit pour insérer les clients dans des tournées (le résultat ne sera plus optimisé) Encontrar uma boa posição nas rotas para inserir paragens (os resultados já não serão otimizados)
plannings->edit->automatic_insert_too_many Trop de visites non planifiées. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise Demasiadas paragens sem veículos. Os zoneamentos são recomendados para fazer corresponder as paragens às rotas de forma mais precisa
plannings->edit->change_vehicle_usage_set Etes vous sur de changer de configuration de véhicule ? (Attention ! Cette action entraînera un rechargement de la page)
plannings->edit->collapse_planning_panel Minifier le panneau du plan de tournées Minimizar painel do plano de rotas
plannings->edit->current_position Position véhicule : Posição do veículo:
plannings->edit->customer_external_callback_url->action Application externe Aplicação externa
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->destinations destinations
plannings->edit->device_name_label Nom de l'appareil :
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Encontrar as melhores posições para as paragens
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
plannings->edit->change_vehicle_usage_set
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1627