The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

plannings->edit->destinations
destinations
0/120
Key French Portuguese State
plannings->edit->isodistance_marker Appliquer une zone isodistance de n'importe où sur la carte
plannings->edit->current_position Position véhicule : Posição do veículo:
plannings->edit->optimize_routes Optimiser le plan de tournées
plannings->edit->lock_routes Verrouiller les tournées Bloquear rotas
plannings->edit->toggle_routes Masquer les tournées Alternar rotas
plannings->edit->zonings->label Zonages Zoneamentos
plannings->edit->zonings->success Zonages appliqués avec succès Zoneamentos aplicados com sucesso
plannings->edit->zonings->fail Échec lors de l'application des zonages Falha na aplicação de Zoneamentos
plannings->edit->zonings->action Appliquer Zonages Aplicar Zoneamentos
plannings->edit->zonings->disabled Zonages non applicable
plannings->edit->zoning_new Créer un nouveau zonage depuis ce plan de tournées Criar novo zoneamento a partir deste plano de rotas
plannings->edit->zoning_edit Modifier ce zonage depuis ce plan de tournées Modificar zoneamento a partir deste plano de rotas
plannings->edit->last_sent_to Envoi Enviado para
plannings->edit->title Modifier plan Modificar plano
plannings->edit->stops arrêts paragens
plannings->edit->destinations destinations
plannings->edit->without_stops_title Les arrêts de ce plan de tournées volumineux n'ont pas été chargés pour améliorer les performances de l'affichage As paragens deste volumoso plano de rotas não foram carregadas para melhorar a performance da apresentação
plannings->edit->load_stops_out_of_route Charger les visites non planifiées Carregar as paragens não planificadas
plannings->edit->load_stops Charger les arrêts de cette tournée Carregar as paragens desta rota
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->force_start_in_routes Dépendant de la tournée
plannings->edit->optimize Optimiser toutes les tournées non verrouillées
plannings->edit->optimize_help Optimiser la tournée Otimizar a rota
plannings->edit->optimize_complete Optimisation terminée Otimização terminada
plannings->edit->optimize_failed Échec lors de l'optimisation Falha na otimização
plannings->edit->optimize_cancelled Optimisation annulée
plannings->edit->optimized_at Optimisé Otimizado
plannings->edit->zoning_confirm Enregistrer et appliquer le nouveau zonage ? Les tournées du plan vont être modifiées Guardar e aplicar o novo zoneamento? As rotas do plano serão modificadas
plannings->edit->page_change_zoning_confirm Souhaitez-vous quitter la page et perdre les changements de zonage ? Pretende deixar a página e abandonar alterações de zoneamento?
plannings->edit->route_placeholder Réf. de tournée Ref. da rota.
plannings->edit->service_time Durées au dépôt Duração do serviço
Key French Portuguese State
plannings_by_destinations->show->title Tournées de la destination
plannings_by_destinations->show->visit_quantities Quantités
plannings->edit->active_all Tous Todos
plannings->edit->active_help Prendre en compte ou non un client dans la tournée Ter ou não em consideração um destino na rota
plannings->edit->active_none Aucun Nenhum
plannings->edit->active_reverse Inverser Inverter
plannings->edit->automatic_insert_confirm Affecter tous les visites non planifiées à des tournées ? Le résultat ne sera plus optimisé. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise (Ok pour continuer malgré tout). Fazer corresponder a rotas todas as paragens não planeadas? O resultado já não será otimizado. Os zoneamentos são recomendados para fazer corresponder as paragens às rotas de forma mais precisa (Ok para continuar mesmo assim).
plannings->edit->automatic_insert_help Propose un endroit pour insérer ce client dans une tournée (le résultat peut ne plus être optimisé) Encontrar a melhor posição numa das rotas para inserir esta paragem (os resultados jà não poderão ser otimizados)
plannings->edit->automatic_insert_help_multiple Propose un bon endroit pour insérer les clients dans des tournées (le résultat ne sera plus optimisé) Encontrar uma boa posição nas rotas para inserir paragens (os resultados já não serão otimizados)
plannings->edit->automatic_insert_too_many Trop de visites non planifiées. Les zonages sont recommandés pour affecter les arrêts de manière plus précise Demasiadas paragens sem veículos. Os zoneamentos são recomendados para fazer corresponder as paragens às rotas de forma mais precisa
plannings->edit->change_vehicle_usage_set Etes vous sur de changer de configuration de véhicule ? (Attention ! Cette action entraînera un rechargement de la page)
plannings->edit->collapse_planning_panel Minifier le panneau du plan de tournées Minimizar painel do plano de rotas
plannings->edit->current_position Position véhicule : Posição do veículo:
plannings->edit->customer_external_callback_url->action Application externe Aplicação externa
plannings->edit->datepicker_help Choisir une date de tournée. Non disponible en cas de multiple tours pour le même véhicule.
plannings->edit->destinations destinations
plannings->edit->device_name_label Nom de l'appareil :
plannings->edit->dialog->automatic_insert->in_progress Veuillez patienter Por favor aguarde
plannings->edit->dialog->automatic_insert->title Recherche du meilleur endroit pour vos arrêts Encontrar as melhores posições para as paragens
plannings->edit->dialog->move_destinations->in_progress Affectation des visites au véhicule en cours, merci de patienter
plannings->edit->dialog->move_destinations->title Déplacement de vos arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->best_place Au meilleur endroit
plannings->edit->dialog->move_stops->index->end A la fin
plannings->edit->dialog->move_stops->index->label Choisir la position des arrêts
plannings->edit->dialog->move_stops->index->start Au début
plannings->edit->dialog->move_stops->move_to Choisir la tournée de destination
plannings->edit->dialog->move_stops->title Déplacement des arrêts
plannings->edit->dialog->optimization->cancelling Annulation en cours
plannings->edit->dialog->optimization->cancel_optimization Annuler l'optimisation
plannings->edit->dialog->optimization->deliverable_units->ignore ignorer

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
plannings->edit->destinations
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1525