The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->format->hidden
masqué
0/100
Key French Portuguese State
destinations->import_file->custom_attribute_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}"
destinations->import_file->custom_attribute_visit_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}" de la visite.
destinations->import_file->repeat_timewindows répéter plages horaires
destinations->import_file->repeat_timewindows_desc Répéter les plages horaires de la visite les jours suivants
destinations->import_file->format->string texte texto
destinations->import_file->format->integer nombre numero inteiro
destinations->import_file->format->float 0,123 0,123
destinations->import_file->format->hour HH:MM HH:MM
destinations->import_file->format->second HH:MM:SS HH:MM:SS
destinations->import_file->format->date JJ/MM/AAAA
destinations->import_file->format->yes_no oui/non sim/não
destinations->import_file->format->required obligatoire obrigatório
destinations->import_file->format->advisable recommandé recomendado
destinations->import_file->format->optionnal optionnel opcional
destinations->import_file->format->deprecated déprécié rejeitado
destinations->import_file->format->hidden masqué
destinations->import_file->format->string_separated_by_commas texte séparé par des virgules
destinations->import_file->not_csv Le fichier importé n'est pas au format CSV O ficheiro importado não é formato CSV
destinations->import_file->empty_file ne contient aucune donnée conteúdo em branco
destinations->import_file->refs_duplicate La référence « %{refs} » est présente en double dans le fichier. A referência: "%{refs}" está duplicada.
destinations->import_file->refs_visit_duplicate La référence visite « %{refs} » est présente en double dans le fichier. A "referência de visita" : "%{refs}" está duplicada.
destinations->import_file->too_many_lines Import contenant trop de lignes, votre compte n'est pas autorisé à en accepter autant (max : %{n}). Contactez le support si nécessaire. importação abortada, demasiadas linhas (max: %{n}).
destinations->import_file->label_too_long Le libellé "%{label}" est trop long, le nombre maximum de caractères autorisé est de 255
destinations->import_file->none_column Aucune correspondance de colonne trouvée Não encontrada qualquer correspondencia de coluna
destinations->import_file->missing_name « nom » manquant. falta "nome".
destinations->import_file->missing_location « ville / code postal » ou « lat / lng » manquant. "localidade / código postal" ou "lat / long" em falta.
destinations->import_file->invalid_numeric_value valeur numérique « %{value} » invalide. valor numérico « %{value} » invalido.
destinations->import_file->invalid_stop Le type d'arrêt n'est pas valide
destinations->import_file->invalid_position Le type de position n'est pas valide
destinations->import_file->empty_planning_name Le nom du plan doit être présent.
destinations->import_file->invalid_planning_name Le nom du plan ne correspond pas aux valeurs précédentes.
Key French Portuguese State
destinations->import_file->custom_attribute champ personnalisé
destinations->import_file->custom_attribute_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}"
destinations->import_file->custom_attribute_visit_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}" de la visite.
destinations->import_file->date date
destinations->import_file->date_desc date de la tournée
destinations->import_file->detail complément detalhe
destinations->import_file->detail_desc détails d'accès complémentaires à la voie permettant à l'agent de terrain d'atteindre le seuil de porte de sa destination. Ex. Bâtiment d'un complexe, résidence, escalier, étage, numéro de porte, … detalhes de acesso complementares que permitam ao agente no terreno identificar o caminho a percorrer do veículo até à porta do destino. Exemplo: nome do edifício, andar, escada, numero da sala…
destinations->import_file->duration durée visite duração da visita
destinations->import_file->duration_desc durée anticipée de la visite duração antecipada da visita
destinations->import_file->empty_file ne contient aucune donnée conteúdo em branco
destinations->import_file->empty_planning_name Le nom du plan doit être présent.
destinations->import_file->format->advisable recommandé recomendado
destinations->import_file->format->date JJ/MM/AAAA
destinations->import_file->format->deprecated déprécié rejeitado
destinations->import_file->format->float 0,123 0,123
destinations->import_file->format->hidden masqué
destinations->import_file->format->hour HH:MM HH:MM
destinations->import_file->format->integer nombre numero inteiro
destinations->import_file->format->optionnal optionnel opcional
destinations->import_file->format->required obligatoire obrigatório
destinations->import_file->format->second HH:MM:SS HH:MM:SS
destinations->import_file->format->string texte texto
destinations->import_file->format->string_separated_by_commas texte séparé par des virgules
destinations->import_file->format->yes_no oui/non sim/não
destinations->import_file->geocoding_accuracy qualité géocodage fiabilidade da geocodificação
destinations->import_file->geocoding_accuracy_desc note qualifiant la certitude de conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. Ex. 0,70 représente 70% de fiabilité. classificação da fiabilidade da conversão do endereço em coordenadas geográficas. Esta classificação é expressa numa escala entre 0 e 1. Explo. 0,70 que significa 70% de fiabilidade.
destinations->import_file->geocoding_accuracy_format nombre à virgule de 0 à 1 número com vírgula de 0 a 1
destinations->import_file->geocoding_level niveau géocodage nível de geocodificação
destinations->import_file->geocoding_level_desc niveau de précision atteint lors de la conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques, exprimé de manière sémantique. nível de precisão alcançado após conversão da modada do destino em coordenadas geográficas, expresso de forma descritiva.
destinations->import_file->invalid_next_ref La référence suivante "%{ref}" est invalide

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->format->hidden
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1238