The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->open1
horaire début 1 (déprécié)
0/260
Key French Portuguese State
destinations->import_file->quantity_codes_desc codes barres liés à l'unité livrable.
destinations->import_file->active livré ativo
destinations->import_file->active_desc indique si le client est livré durant cette tournée ou pas indica se a visita está ou não ativa nesta rota/plano
destinations->import_file->time_window_start horaire début horário de abertura
destinations->import_file->time_window_start_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place. rejeitado: utilizar antes "horário de abertura 1".
destinations->import_file->time_window_end horaire fin horário de fecho
destinations->import_file->time_window_end_desc déprécié : utiliser « horaire fin 1 » à la place. rejeitado: utilizar antes "horário de fecho 1".
destinations->import_file->time_window_start_1 horaire début 1 horário de abertura 1
destinations->import_file->time_window_start_1_desc début de la plage horaire 1 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. início do período de tempo 1 (pode ultrapassar 24:00h) sugerido para a visita.
destinations->import_file->time_window_end_1 horaire fin 1 horário de fecho 1
destinations->import_file->time_window_end_1_desc fin de la plage horaire 1 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. horário de fecho 1 (pode ultrapassar as 24:00h) sugerido para a visita.
destinations->import_file->time_window_start_2 horaire début 2 horário de abertura 2
destinations->import_file->time_window_start_2_desc début de la plage horaire 2 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. início do período de tempo 2 (pode ultrapassar 24:00h) sugerido para a visita.
destinations->import_file->time_window_end_2 horaire fin 2 horário de fecho 2
destinations->import_file->time_window_end_2_desc fin de la plage horaire 2 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. fim do período de tempo 2 (pode ultrapassar 24:00h) sugerido para a visita.
destinations->import_file->open1 horaire début 1 (déprécié)
destinations->import_file->open1_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place.
destinations->import_file->close1 horaire fin 1 (déprécié)
destinations->import_file->close1_desc déprécié : utiliser « horaire fin 1 » à la place.
destinations->import_file->open2 horaire début 2 (déprécié)
destinations->import_file->open2_desc déprécié : utiliser « horaire début 2 » à la place.
destinations->import_file->close2 horaire fin 2 (déprécié)
destinations->import_file->close2_desc déprécié : utiliser « horaire fin 2 » à la place.
destinations->import_file->quantity1_1 quantité 1_1 (déprécié) quantidade 1_1
destinations->import_file->quantity1_1_desc déprécié : utiliser « quantités » à la place. rejeitado: utilizar antes "quantidades".
destinations->import_file->quantity1_2 quantité 1_2 (déprécié) quantidade 1_2
destinations->import_file->quantity1_2_desc déprécié : utiliser « quantités » à la place. rejeitado: utilizar antes "quantidades".
destinations->import_file->take_over durée client (déprécié)
destinations->import_file->take_over_desc déprécié : utiliser « durée visite » à la place.
destinations->import_file->priority priorité prioridade
destinations->import_file->priority_desc priorité d'inclusion lors de l'optimisation, de -4 (min) à 4 (max). prioridade de inclusão durante otimização, de -4 (mínimo) até 4 (màximo).
Key French Portuguese State
destinations->import_file->label_too_long Le libellé "%{label}" est trop long, le nombre maximum de caractères autorisé est de 255
destinations->import_file->lat lat lat
destinations->import_file->lat_desc latitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91 latitude do destino (em graus decimais) entre -90º e 90º. Explo. 45,91
destinations->import_file->lat_format nombre à virgule entre -90 et 90 numero com vírgula entre -90 e 90
destinations->import_file->lng lng lng
destinations->import_file->lng_desc longitude de la destination (en degrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781 longitude do destino (em graus decimais) entre -180º e 180º. Explo. -0,781
destinations->import_file->lng_format nombre à virgule entre -180 et 180 numero com vírgula entre -180 e 180
destinations->import_file->missing_location « ville / code postal » ou « lat / lng » manquant. "localidade / código postal" ou "lat / long" em falta.
destinations->import_file->missing_name « nom » manquant. falta "nome".
destinations->import_file->name nom nome
destinations->import_file->name_desc nom du client ou de la destination visitée nome do destino ou cliente visitado
destinations->import_file->next_ref référence suivante
destinations->import_file->next_ref_desc référence de la visite venant juste après
destinations->import_file->none_column Aucune correspondance de colonne trouvée Não encontrada qualquer correspondencia de coluna
destinations->import_file->not_csv Le fichier importé n'est pas au format CSV O ficheiro importado não é formato CSV
destinations->import_file->open1 horaire début 1 (déprécié)
destinations->import_file->open1_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place.
destinations->import_file->open2 horaire début 2 (déprécié)
destinations->import_file->open2_desc déprécié : utiliser « horaire début 2 » à la place.
destinations->import_file->phone_number téléphone telefone
destinations->import_file->phone_number_desc numéro de téléphone du client à contacter. número do telefone de contacto no destino.
destinations->import_file->pickup_and_delivery_unauthorized Vous n'êtes pas autorisé à utiliser la fonctionnalité de collecte/livraison. Veuillez contacter nos équipes pour plus d'information
destinations->import_file->pickup_ref références collecte
destinations->import_file->pickup_ref_desc références des points de collecte lorsque la visite est un point de livraison
destinations->import_file->pickup_ref_singular référence collecte
destinations->import_file->planning_date date plan
destinations->import_file->planning_date_after_route_date La date du plan doit être après la date des tournées.
destinations->import_file->planning_date_desc date du plan à créer/modifier
destinations->import_file->planning_name plan
destinations->import_file->planning_name_desc nom du plan à créer/modifier

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->open1
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1183