The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

customers->form->ref_help
La référence doit être unique
0/290
Key French Portuguese State
customers->index->list->server_side_select->actual_selected Les %{length} comptes client de cette page sont sélectionnés.
customers->index->list->server_side_select->total_select Sélectionner les %{length} comptes clients
customers->index->list->server_side_select->total_select_filter Sélectionner les %{length} comptes client répondants aux filtres
customers->index->list->server_side_select->actual_server_select Les %{length} comptes clients sont sélectionnés
customers->index->list->confirm->delete_user Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?
customers->index->list->confirm->delete_customer Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte client ?
customers->index->list->confirm->send_user_mail Êtes-vous sûr de vouloir envoyer un email de confirmation à cet utilisateur ?
customers->index->list->devices->enabled Actif
customers->index->list->devices->configured Actif et configuré
customers->import->title Importer un compte client
customers->import->label Sélectionner un compte client à partir d'un fichier .dump
customers->import->success Le compte client %{customer_name} a été importé avec succès.
customers->import->submit Importer le compte client
customers->upload_dump->file_empty Un fichier .dump doit être renseigné
customers->new->title Nouveau compte client Nova conta cliente
customers->form->ref_help La référence doit être unique
customers->form->max_distance_default %{n} (valeur par défaut)
customers->form->name Nom du compte Conta cliente
customers->form->name_help Nomenclature : [Groupe/Association/Franchise/Intégrateur] [-] [Nom/Site/Entrepôt/Département/Ville] [-] [Projet]
customers->form->internal_name Nom de compte personnalisé
customers->form->internal_name_help Nom de compte choisit par l'utilisateur
customers->form->description_help Détails sur le compte et les utilisateurs courants (masqué pour les utilisateurs)
customers->form->test_help Affiche un lien pour s'abonner (si une date de fin de souscription est définie en plus, permet également de pouvoir envoyer des emails automatiques)
customers->form->default_value Valeurs par défaut Valores por defeito
customers->form->outputs Diffusion des tournées Apresentação das rotas
customers->form->billing Facturation
customers->form->billing_help Ces emails sont envoyés à 12h (CET), 30, 15, 3, 2, et 1 jour(s) avant la date de fin d'accès.
customers->form->limits Limites Limites
customers->form->options Options Opções
customers->form->optimization_parameters Paramètres d'optimisation Parâmetros de otimização
customers->form->billing_email_help_admin Lorsque l'envoi d'emails de facturation est activé, ils seront envoyés à chaque utilisateur sauf si une adresse email de facturation est renseignée.
Key French Portuguese State
customers->form->optimization_parameters Paramètres d'optimisation Parâmetros de otimização
customers->form->optimization_soft_upper_bound_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (valor por defeito)
customers->form->optimization_stop_soft_upper_bound_admin_help Plus la valeur est grande plus les retards seront pénalisants (0 pour empêcher les retards de manière stricte : désactive les clusters dans ce cas). <br> Valeurs conseillées :<br> - Au plus rapide : 0 à 1<br> - Au plus court : 0 à 30
customers->form->optimization_stop_soft_upper_bound_help Laisser l'optimisation planifier des arrêts en dehors des créneaux horaires client (Une alerte sera affichée en cas de retard) Quanto maior for o valor, mais penalizadores serão os atrasos (0 para impedir estritamente os atrasos: neste caso desativa os clusters).
customers->form->optimization_time Durée d'optimisation (minimale et maximale)
customers->form->optimization_time_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (valor por defeito)
customers->form->optimization_time_help Durée maximale (en seconde) d'optimisation par véhicule/tournée/tour. A otimização pára automaticamente, por defeito. No entanto, poderá especificar aqui um valor limite por veículo, a não ultrapassar.
customers->form->optimization_vehicle_soft_upper_bound_admin_help Plus la valeur est grande plus les retards seront pénalisants (0 pour empêcher les retards de manière stricte : désactive les clusters dans ce cas). <br> En cas d'optimisation globale, aucun retard véhicule ne peut être possible si des retards créneaux horaires arrêts/visite sont autorisés, sinon permet de gérer la répartition sur les véhicules. <br> Valeurs conseillées :<br> - Au plus rapide : 0 à 1<br> - Au plus court : 0 à 30
customers->form->optimization_vehicle_soft_upper_bound_help Laisser l'optimisation planifier des arrêts après l'horaire de fin d'amplitude de travail du véhicule (Une alerte sera affichée en cas de retard) Para uma otimização global, permitir a gestão da repartição pelos veículos. Quanto maior for o valor mais os atrasos serão penalizadores (0 para impedir estritamente os atrasos: neste caso desativa os clusters).
customers->form->options Options Opções
customers->form->outputs Diffusion des tournées Apresentação das rotas
customers->form->print->barcode->code128 Code 128 Código 128
customers->form->print->barcode_help Inclure la référence sous forme de code barres
customers->form->print_header_help Bloc de texte ajouté avant chaque tournée Bloqueio de texto adicionado antes de cada rota
customers->form->print->title Impressions Impressão
customers->form->ref_help La référence doit être unique
customers->form->router_help Profil utilisé pour les calculs d'itinéraires par défaut Perfil utilizado pelo processamento de rotas, por defeito
customers->form->router_options_approach_help Arriver/partir avec le point de visite du côté de circulation sur la voie Chegada/Partida com o ponto de visita do lado em que circula
customers->form->router_options_default %{n} (valeur par défaut) %{n} (valor por defeito)
customers->form->router_options_height_range Hauteur entre %{from} et %{to} mètres Altura entre %{from} e %{to} metros
customers->form->router_options_length_range Longueur entre %{from} et %{to} mètres Comprimento entre %{from} e %{to} metros
customers->form->router_options_max_walk_distance_range Distance maximum à pied avant de prendre les transports en commun Distância máxima a pé até aos transportes públicos
customers->form->router_options_motorway_default Par défaut (%{value}) Por defeito (%{value})
customers->form->router_options_motorway_no Non Não
customers->form->router_options_motorway_yes Oui Sim
customers->form->router_options_snap_range Distance maximale pour s'arrêter à un carrefour sinon arrêt devant le point de livraison Distância máxima para parar junto a um cruzamento em vez de parar no local de entrega
customers->form->router_options_strict_restriction Si non coché le calculateur essaiera de respecter les interdictions au plus près et passera outre l'interdiction uniquement s'il ne peut pas faire autrement. Se não assinalado, o calculador de rota tentará respeitar as limitações, ignorando-as apenas se essa for a única via.
customers->form->router_options_toll_default par défaut (%{value}) Por defeito (%{value})
customers->form->router_options_toll_no Non Não
customers->form->router_options_toll_yes Oui Sim

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
customers->form->ref_help
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 800