The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

stores->import_file->lng_desc
longitude du dépôt (en dégrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781
74/800
Key French Portuguese State
stores->import_file->time_window_end_desc Fin des horaires d'activités du dépôt Hora de fecho do armesém
stores->import_file->street voie rua
stores->import_file->street_desc numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). numero de porta, tipo e nome de rua (a ortografia deverá estar correta para uma Geocodificação fiável).
stores->import_file->postalcode code postal código postal
stores->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable). código postal da localidade (deverá ser exato para uma geocodificação fiável).
stores->import_file->city ville localidade
stores->import_file->city_desc nom de la ville ou commune (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). nome da localidade (a ortografia deverá estar correta para uma geocodificação fiável).
stores->import_file->state état estado
stores->import_file->state_desc nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nome do estado (a ortografia deverá estar correta para uma geocodificação fiável)
stores->import_file->country pays país
stores->import_file->country_desc nom du pays (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). nome do país (a ortografia deverá estar correta para uma geocodificação fiável).
stores->import_file->lat lat lat
stores->import_file->lat_desc latitude du dépôt (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91 latitude do armazém (em graus decimais) entre -90º e 90º. Explo. 45,91
stores->import_file->lat_format nombre à virgule entre -90 et 90 numero com virgula entre -90 e 90
stores->import_file->lng lng lng
stores->import_file->lng_desc longitude du dépôt (en dégrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781 longitude do armazém (em graus decimais) entre -180º e 180º. Explo. -0,781
stores->import_file->lng_format nombre à virgule entre -180 et 180 numero com vírgula entre -180 e 180
stores->import_file->geocoding_accuracy qualité géocodage fiabilidade da geocodificação
stores->import_file->geocoding_accuracy_desc note qualifiant la certitude de conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. Ex. 0,70 représente 70% de fiabilité. classificação de qualidade atribuida à conversão do endereço do destino em coordenadas geográficas. Se inferior a 85%, por favor reveja a ortografia e repita a geocodificação. Esta classificação é expressa por um valor entre 0 e 1. Explo. 0,70 significa 70% de precisão.
stores->import_file->geocoding_accuracy_format nombre à virgule de 0 à 1 numero com virgula entre 0 e 1
stores->import_file->geocoding_level niveau géocodage nivel de geocodificação
stores->import_file->geocoding_level_desc niveau de précision atteint lors de la conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques, exprimé de manière sémantique nivel de precisão conseguido com a conversão do endereço do destino em coordenadas geográficas
stores->import_file->missing_name « nom » manquant. "nome" em falta.
stores->import_file->missing_location « ville » ou « code postal » ou « lat » et « lng » manquant. "localidade" ou "código postal" ou "lat" e "lng" em falta.
stores->import_file->invalid_numeric_value valeur numérique « %{value} » invalide à l''enregistrement %{line}. valor numérico "%{value}" inválido no registo %{line}.
stores->import_file->custom_attribute_desc valeur pour le champ personnalisé "%{label}"
stores->import_file->format->string texte texto
stores->import_file->format->integer nombre numero
stores->import_file->format->hour HH:MM HH:MM
stores->import_file->format->float 0,123 0,123
stores->import_file->format->required obligatoire obrigatório
Key French Portuguese State
stores->import_file->format->string texte texto
stores->import_file->geocoding_accuracy qualité géocodage fiabilidade da geocodificação
stores->import_file->geocoding_accuracy_desc note qualifiant la certitude de conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. Ex. 0,70 représente 70% de fiabilité. classificação de qualidade atribuida à conversão do endereço do destino em coordenadas geográficas. Se inferior a 85%, por favor reveja a ortografia e repita a geocodificação. Esta classificação é expressa por um valor entre 0 e 1. Explo. 0,70 significa 70% de precisão.
stores->import_file->geocoding_accuracy_format nombre à virgule de 0 à 1 numero com virgula entre 0 e 1
stores->import_file->geocoding_level niveau géocodage nivel de geocodificação
stores->import_file->geocoding_level_desc niveau de précision atteint lors de la conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques, exprimé de manière sémantique nivel de precisão conseguido com a conversão do endereço do destino em coordenadas geográficas
stores->import_file->icon icône icon
stores->import_file->icon_desc nom de l'icône représentant le dépôt sur la carte, issue de la liste officielle de font-awesome http://fontawesome.io/icons préfixé de “fa-”. Ex. fa-building. nome do icon representativo do armazém sobre a carta selecionado da lista font-awesome http://fontawesome.io/icons. Favor incluir o prefixo "fa-". Explo. fa-building.
stores->import_file->icon_size taille icône tamanho do icon
stores->import_file->icon_size_desc taille de l'icône localisant le dépôt sur la carte. Défaut  : large. tamanho do icon representativo do armazém na carta. Por defeito: large.
stores->import_file->invalid_numeric_value valeur numérique « %{value} » invalide à l''enregistrement %{line}. valor numérico "%{value}" inválido no registo %{line}.
stores->import_file->lat lat lat
stores->import_file->lat_desc latitude du dépôt (en degrés décimaux) comprise entre -90° et 90°. Ex. 45,91 latitude do armazém (em graus decimais) entre -90º e 90º. Explo. 45,91
stores->import_file->lat_format nombre à virgule entre -90 et 90 numero com virgula entre -90 e 90
stores->import_file->lng lng lng
stores->import_file->lng_desc longitude du dépôt (en dégrés décimaux) comprise entre -180° et 180°. Ex. -0,781 longitude do armazém (em graus decimais) entre -180º e 180º. Explo. -0,781
stores->import_file->lng_format nombre à virgule entre -180 et 180 numero com vírgula entre -180 e 180
stores->import_file->missing_location « ville » ou « code postal » ou « lat » et « lng » manquant. "localidade" ou "código postal" ou "lat" e "lng" em falta.
stores->import_file->missing_name « nom » manquant. "nome" em falta.
stores->import_file->name nom nome
stores->import_file->name_desc nom du dépôt nome do armazém
stores->import_file->postalcode code postal código postal
stores->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable). código postal da localidade (deverá ser exato para uma geocodificação fiável).
stores->import_file->ref référence referencia
stores->import_file->ref_desc un identifiant stable, constant et unique permettant la mise à jour non-destructrice de cet élément lors du prochain import um identificados estável, constante e único que permita a atualização não destrutiva deste elemento aquando da próxima importação
stores->import_file->state état estado
stores->import_file->state_desc nom de l'état (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable) nome do estado (a ortografia deverá estar correta para uma geocodificação fiável)
stores->import_file->street voie rua
stores->import_file->street_desc numéro de l'immeuble, type de voie et nom de la voie (l'orthographe doit être correcte pour un géocodage fiable). numero de porta, tipo e nome de rua (a ortografia deverá estar correta para uma Geocodificação fiável).
stores->import_file->time_window_end horaire fin horário de fecho

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

French Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
stores->import_file->lng_desc
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
config/locales/pt.yml, string 1941