The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

destinations->import_file->quantity_operation_fill
remplir
4/100
Key French Hebrew State
destinations->import_file->geocoding_accuracy qualité géocodage רמת דיוק הקידוד הגאוגרפי
destinations->import_file->geocoding_accuracy_desc note qualifiant la certitude de conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques. Ceci via un pourcentage exprimé entre 0 et 1. Ex. 0,70 représente 70% de fiabilité. ציון איכות שניתן לתהליך המרת כתובת הרחוב של היעד לקואורדינטות גאוגרפיות. ציון זה בא לידי ביטוי באמצעות ציון בין 0 ו-1. למשל 0.70 פירושו 70% מדויק.
destinations->import_file->geocoding_accuracy_format nombre à virgule de 0 à 1 מספר float בין הערכים 0 ו-1
destinations->import_file->geocoding_level niveau géocodage רמת הקידוד הגאוגרפי
destinations->import_file->geocoding_level_desc niveau de précision atteint lors de la conversion de l'adresse postale en coordonnées géographiques, exprimé de manière sémantique. רמת הדיוק הגיע בעת המרת כתובת הרחוב של היעד לתוך קואורדינטות גאוגרפיות, לידי ביטוי ברמות ידידותיות אנושיות.
destinations->import_file->duration durée visite משך הביקור
destinations->import_file->duration_desc durée anticipée de la visite משך הביקור
destinations->import_file->setup_duration durée destination משך הביקור ביעד
destinations->import_file->setup_duration_old durée client
destinations->import_file->setup_duration_desc durée unique par destination (dans le cas de visites multiples en même temps pour une destination, cette durée sera prise en compte une seule fois.) משך ביקור מאוחד עבור לקוח (במקרה של מספר ביקורים במקביל אצל אותו לקוח, הביקור יחושב כפעם אחת בלבד.)
destinations->import_file->quantity quantité כמות
destinations->import_file->quantity_desc quantité d'unités à livrer. מספר יחידות להעברה.
destinations->import_file->quantity_operation opération מבצע
destinations->import_file->quantity_operation_desc demander à vider ou remplir le véhicule. פרט על מנת לבקש למלא או לרוקן רכב.
destinations->import_file->quantity_operation_format [remplir | vider] [מלא | רוקן]
destinations->import_file->quantity_operation_fill remplir למלא
destinations->import_file->quantity_operation_empty vider לרוקן
destinations->import_file->quantity_codes codes barres ברקודים
destinations->import_file->quantity_codes_desc codes barres liés à l'unité livrable. ברקודים של היחידות הניתנות להעברה.
destinations->import_file->active livré active
destinations->import_file->active_desc indique si le client est livré durant cette tournée ou pas קובע אם הביקור פעיל או לא בתוואי זה
destinations->import_file->time_window_start horaire début פתוח
destinations->import_file->time_window_start_desc déprécié : utiliser « horaire début 1 » à la place. הוצא משימוש: השתמש "פתח 1" במקום זאת.
destinations->import_file->time_window_end horaire fin סגור
destinations->import_file->time_window_end_desc déprécié : utiliser « horaire fin 1 » à la place. הוצא משימוש: השתמש "סגור" במקום זאת.
destinations->import_file->time_window_start_1 horaire début 1 פתוח 1
destinations->import_file->time_window_start_1_desc début de la plage horaire 1 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. זמן התחלה 1 להגעה ליעד.
destinations->import_file->time_window_end_1 horaire fin 1 סגור 1
destinations->import_file->time_window_end_1_desc fin de la plage horaire 1 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. זמן אחרון 1 להגעה ליעד.
destinations->import_file->time_window_start_2 horaire début 2 time_window_start 2
destinations->import_file->time_window_start_2_desc début de la plage horaire 2 (peut dépasser 24:00) conseillée pour la visite. זמן התחלה 1 להגעה ליעד.
Key French Hebrew State
destinations->import_file->postalcode code postal מיקוד
destinations->import_file->postalcode_desc code postal de la ville ou commune (l'exactitude est importante pour un géocodage fiable) המיקוד של עיר או עיירה (הדיוק חשוב עבור קידוד גאוגרפי אמין)
destinations->import_file->priority priorité עדיפות
destinations->import_file->priority_desc priorité d'inclusion lors de l'optimisation, de -4 (min) à 4 (max). רמת עדיפות עבור תהליך האופטימיזציה, בין 4- (עדיפות נמוכה) לבין 4 (עדיפות גבוהה).
destinations->import_file->quantity quantité כמות
destinations->import_file->quantity1_1 quantité 1_1 (déprécié) כמות 1_1
destinations->import_file->quantity1_1_desc déprécié : utiliser « quantités » à la place. הוצא משימוש: השתמש "כמויות" במקום זאת.
destinations->import_file->quantity1_2 quantité 1_2 (déprécié) כמות 1_2
destinations->import_file->quantity1_2_desc déprécié : utiliser « quantités » à la place. הוצא משימוש: השתמש "כמויות" במקום זאת.
destinations->import_file->quantity_codes codes barres ברקודים
destinations->import_file->quantity_codes_desc codes barres liés à l'unité livrable. ברקודים של היחידות הניתנות להעברה.
destinations->import_file->quantity_desc quantité d'unités à livrer. מספר יחידות להעברה.
destinations->import_file->quantity_operation opération מבצע
destinations->import_file->quantity_operation_desc demander à vider ou remplir le véhicule. פרט על מנת לבקש למלא או לרוקן רכב.
destinations->import_file->quantity_operation_empty vider לרוקן
destinations->import_file->quantity_operation_fill remplir למלא
destinations->import_file->quantity_operation_format [remplir | vider] [מלא | רוקן]
destinations->import_file->ref référence התייחסות
destinations->import_file->ref_desc référence destination : identifiant stable, constant et unique permettant la mise à jour non-destructrice de cet élément lors du prochain import מזהה ייחוס: יציב, ייחודי, קבוע, המאפשר עדכון לא הרסני של פריט זה כאשר יקרה היבוא הבא
destinations->import_file->refs_duplicate La référence « %{refs} » est présente en double dans le fichier. ישנן מספר רשומות עם אותו מספר מזהה : (%{refs}).
destinations->import_file->refs_visit_duplicate La référence visite « %{refs} » est présente en double dans le fichier. ישנן מספר רשומות עם אותו מספר מזהה : (%{refs}).
destinations->import_file->ref_vehicle véhicule רכב
destinations->import_file->ref_vehicle_desc référence ou nom du véhicule effectuant l'arrêt dans la tournée. הפניה או שם הרכב המשמש לביצוע העצירה בתכנית.
destinations->import_file->ref_visit référence visite מזהה לביקור
destinations->import_file->ref_visit_desc référence de la visite. מספר מזהה לביקור.
destinations->import_file->repeat_timewindows répéter plages horaires
destinations->import_file->repeat_timewindows_desc Répéter les plages horaires de la visite les jours suivants
destinations->import_file->route tournée מסלול
destinations->import_file->route_desc numéro ou référence de la tournée dans le plan de tournées créé lorsque ce champs est renseigné. מדד או הפניה של המסלול בתוכנית.
destinations->import_file->setup_duration durée destination משך הביקור ביעד

Loading…

remplir
למלא
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

French Hebrew
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
destinations->import_file->quantity_operation_fill
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
config/locales/he.yml, string 1165